background image

garantía limitada

de por vida

Su  producto  marca  Drive  está  garantizado  de  por 

vida del comprador-consumidor original de no tener 

defectos en los materiales y la fabricación.

Este aparato fue construido de acuerdo a estándares 

rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a 

su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una 

expresión de nuestra confianza en los materiales y la 

fabricación  de  nuestros  productos  y  nuestra  seguri-

dad para el consumidor dada por años de servicios 

confiables.         

                                                        

En el caso de un defecto cubierto por esta garantía, 

repararemos o reemplazaremos el aparato, de acu-

erdo a nuestra opinión.

Esta  garantía  no  cubre  fallas  del  aparato  debidas 

a mal uso o negligencia por parte del propietario o 

por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se 

extiende a los componentes no durables, tales como 

los accesorios de goma, rueditas y mangos que están 

sujetos  a  desgaste  normal  y  necesitan  reemplazo 

periódico.   

             

Si  usted  tiene  preguntas  acerca  de  su  aparato 

Drive  o  esta  garantía,  por  favor  contacte  a  un  

representante autorizado de Drive. 

© 2006 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.

Drive es marca registrada de medical depot, Inc.

Port Washington NY 11050 USA Hecho en China

PLEASE READ COMPLETELY BEFORE 

ASSEMBLY AND USE

1.   While facing front of walker, grasp sides of tray  

  and clamp brackets on walker front frame.

2.  Make sure that the lower clamps are positioned  

  and rest on top of the lower cross brace of the  

  front frame (Figure 1).

3.  Check all clamps to assure secure attachment  

  (Figure 1).

4.   With thumb and tips of fingers, pull the tray out  

  and up until locked for use position.

5.   To stow tray, lift up and push forward   and tray  

  will drop down.

POR FAVOR, LEA ESTO DETALLADAMENTE 

ANTES DEL ENSAMLAJE Y EL USO

1.  Con  la  andadera  puesta  enfrente  de  usted,  

  agarre los costados de la bandeja y las ménsu 

  las de abrazadera en el armazón delantero de  

  la andadera.

2.  Asegúrese que las abrazaderas inferiors estén  

  en posición y se apoyen sobre la parte superior  

  del  soporte  transversal  inferior  del  armazón  

  delantero. Vea el dibujo.

3.  Inspeccione todas las abrazaderas para 

  grantizar una sujeción segura.

4.  Con  el  pulgar  y  la  punta  de  los  dedos,  jale  

  la bandeja hacia fuera y hacia arriba hasta que  

  quede en posición trabada para el uso.

5.  Para  plegar  la  bandeja,  levántela  y  empjela  

  hacia delante, y la bandeja descenderá.

VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI ENTIÈREMENT 

AVANT LE MONTAGE ET L’UTILISATION

1.  En  faisant  face  à  la  marchette,  saisir  

  les côtés de la tablette et presser les supports  

  sur l’avant du cadre de la marchette.

2.  Veiller  à  ce  que  les  supports  inférieurs  soient  

  places  et  reposent  sur  la  partie  inférieure  du  

  cadre en forme de croix. Voir illustration.

3.  Vérifier 

que 

tous 

supports 

soient  

  correctement fixes.

4.  À l’aide du pouce et du bout des doigts, relever la  

  tablette en la triant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche  

  en position d’utilisation.

5.  Pour escamoter la tablette, relever et pousser  

  vers l’avant; la tablette retombre.

assembly instructions

instrucciones de armado

instructions de montage

FIGURE 1

Отзывы: