background image

Gebruiksaanwijzing FREETEC

35

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 26.05.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden

NL

Indicatie | contra-indicatie

INDICATIE: 

Verlies van loopvermogen of sterk verminderd loopver-
mogen en toch een essentiële behoefte om zich in het 
eigen huis te verplaatsen en het huis te verlaten voor 
een korte wandeling in de frisse buitenlucht of om plaat-
sen meestal dicht bij huis te bereiken voor alledaagse 
inkopen of bezigheden.

De rolstoel dient uitsluitend voor individueel gebruik 
door mensen met een verminderd of weggevallen loop-
vermogen, die zich hiermee zelf kunnen voortbewegen 
of zich door anderen kunnen laten duwen bij dagelijks 
gebruik, zowel binnenshuis als buitenshuis, op een ste-
vige, horizontale ondergrond. Let bij de levering boven-
dien op lichaamslengte, gewicht, fysieke en psychische 
gesteldheid, leeftijd, woonomstandigheden en omge-
ving.

CONTRA-INDICATIE:

Het gebruik van deze rolstoel is niet geschikt bij:

• 

een beperkt gezichtsvermogen

• 

sterke evenwichtsstoornissen

• 

verlies van ledematen aan beide armen

• 

gewrichtscontracturen / beschadigde gewrichten 
aan beide armen

• 

onvermogen om te zitten

Geleverd product

1 x

Rolstoel

1 x

Inbussleutel

1 x

Gebruiksaanwijzing

Veiligheidsinstructies

Voor een correcte en veilige bediening verzoeken wij u 
de volgende aanwijzingen zorgvuldig in acht te nemen:

Stabiliteit en evenwicht
Uw rolstoel is zo ontworpen, dat deze de stabiliteit biedt 
die u bij normale dagelijkse activiteiten nodig hebt. Ie-
dere beweging die u in de rolstoel maakt, is van invloed 
op het zwaartepunt, wat in het ongunstigste geval tot 
kantelen van de rolstoel kan leiden. Voor extra veiligheid 
raden wij u aan, veiligheidsgordels te gebruiken.

Vanuit de stoel naar een voorwerp reiken
De grenzen van het evenwicht om een voorwerp te be-
reiken zijn vastgesteld met onderzoeken onder een re-
presentatieve groep rolstoelgebruikers.
Alleen de armen kunnen buiten de zitting van de rolstoel 
worden uitgestoken. De romp en het hoofd moeten bin-

nen de grenzen van de zitting blijven.
Leun niet naar voren
Leun met uw borstkas niet over de armleuningen. Als u 
een voorwerp wilt bereiken dat zich vóór u bevindt, moet 
u voorover leunen en omlaag buigen. Daarom moet u 
de zwenkwielen gebruiken als hulpmiddelen (door deze 
naar voren te richten) om uw stabiliteit en evenwicht te 
bewaren. Het zorgvuldig richten van de wielen is essen-
tieel voor uw veiligheid.

Leun niet naar achteren
Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij het gewenste 
voorwerp, zodat u er gemakkelijk bij kunt door uw arm 
uit te strekken terwijl u in een normale houding in de sto-
el blijft zitten. Leun in geen geval te ver naar achteren, 
want dan zou de stoel kunnen kantelen.

Zijwaartse verplaatsing
U kunt zelfstandig ergens anders gaan zitten als u be-
schikt over voldoende lenigheid en spierkracht. Plaats 
de rolstoel zo dicht mogelijk bij de plaats waar u wilt gaan 
zitten en zorg dat de zwenkwielen naar voren zijn ge-
richt. Zet de parkeerremmen van de achterwielen vast. 
Gebruik indien mogelijk een plank om van de ene naar 
de andere zitplaats te gaan.

Verplaatsing naar voren
Als u in staat bent op te staan, kunt u naar voren gaan om 
op een andere plaats te gaan zitten. Als deze beweging 
voor u moeilijk is, is ondersteuning van een begeleider 
of een verpleger aanbevolen voor een zo eenvoudig en 
veilig mogelijke verplaatsing.
Zet de beide remmen vast en zorg ervoor dat de beide 
zwenkwielen naar voren zijn gericht. Let er daarbij op dat 
u bij uw verplaatsing in geen geval op de remmen mag 
leunen. Pak dan de greep van de armleuningen stevig 
vast, steun op uw armen om u een beetje op te richten, 
en vervolgens kan uw begeleider u helpen bij de voltooi-
ing van uw verplaatsing. Plaats uzelf zo dicht mogelijk bij 
de plaats waar u wilt gaan zitten. 
Ga bij uw verplaatsing zo ver mogelijk naar achteren op 
de zitting van uw rolstoel zitten om te voorkomen dat het 
zitkussen beschadigd raakt of dat de rolstoel naar voren 
kantelt.
Zet de twee remmen vast. De remgrepen mogen in 
geen geval worden gebruikt voor ondersteuning van uw 
plaatsverwisseling. Steun nooit op de voetenplanken 
wanneer u uit de rolstoel opstaat.
Als u in staat bent om te staan en als uw bovenlichaam 
sterk en lenig genoeg is, kunt u zelf naar voren buigen 
en u naar de andere zitplaats verplaatsen. Vouw de vo-
etenplank op en draai de voetsteun/beensteun opzij om 
de weg vrij te maken. Buig uw lichaam naar voren terwijl 
u op de twee armleuningen steunt en richt u op. Vervol-
gens schuift u uw lichaam in de richting van de plaats 
waar u wilt zitten terwijl u uw gewicht verdeelt over uw 
armen en handen.

Содержание 900500100

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso FREETEC...

Страница 2: ...chszustand herstellen 6 R der aufstecken und entfalten 6 Einh ngen der Fu st tzen 6 L nge und Neigungseinstellung der Fu auflage 7 Sitzh he einstellen Radaufnahme hinten 7 Sitzh he einstellen Radaufna...

Страница 3: ...oduktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Ben...

Страница 4: ...DE Freetec 1 Schiebegriff 2 Handbremse 3 Armst tze 4 Entriegelung f Fu st tze 5 Fu st tze 6 Fersenband 7 Fu platte 8 Nach und Vorlauf der Vorderr der 9 Schwenkrad vorn 10 Feststellbremse 11 Schnellwe...

Страница 5: ...gewicht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten lehnen Positionieren Sie den Rollstuhl so nah wie m glich an das gew nschte Objekt so dass Si...

Страница 6: ...rsuchen Sie nicht den Rollstuhl an irgendwel chen abnehmbaren Teilen zu heben wie beispiels weise Armlehnen Beinst tzen oder Fu st tzen Vermeiden Sie die Benutzung einer Rolltreppe Befahren von Steigu...

Страница 7: ...sknopfes ab siehe Kapitel R der auf stecken ffnen Sie die Mutter der Radaufnahme und versetzen Sie diese in die gew nschte Bohrung Setzen Sie die Mutter mit Sicherungsscheibe wieder auf und ziehen Sie...

Страница 8: ...dass alle Schrauben wieder eingesetzt und angezogen sind Klappen Sie die vordere Sitzfl chenpolsterung wieder nach hinten und streifen Sie die Klettverschl sse wieder an R ckenlehne und Polster einste...

Страница 9: ...d halten diesen bei gleichzeitigem hochziehen der Armlehne gedr ckt bis die Armlehne frei ist Nun kann sie nach hinten weggeschwenkt werden Bild 25 26 25 26 M chten Sie die Armst tzen komplett abnehme...

Страница 10: ...msen z B zum Parken k nnen Sie die Bremsgriffe in der Bremsposition verriegeln in dem Sie die Verriegelungsklappe mit dem Finger einfach nach vorn dr cken bis diese einrastet zum wieder Ent riegeln dr...

Страница 11: ...HMV Nr 18 50 02 2112 Gesamtl nge m o Fu st tzen 103 cm 80 cm Gesamth he 92 99 5 cm zus tzlich 11 cm stufenlose Griffh henverstellung Sitztiefe 43 50 cm Sitzh he 45 50 cm R ckenlehnenh he 38 5 46 cm Fu...

Страница 12: ...d unfold 16 Hanging the footrests 16 Length and angle adjustment of the footrest 17 Adjusting seat height rear wheel mount 17 Adjusting seat height front wheel mount 17 Adjusting the positive caster o...

Страница 13: ...pointed by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for...

Страница 14: ...N 1 Push handle 2 Hand brake 3 Armrest 4 Footrest release 5 Footrests 6 Heel strap 7 Foot plate 8 Positive and negative caster of the front wheels 9 Front swivel wheel 10 Parking brake 11 Quick change...

Страница 15: ...wheels as an aid by facing them forwards in order to attain stability and balance Accurate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the wheelchair as close as...

Страница 16: ...obstacles only the 4 points on the frame of the wheelchair which are identified with a hook sti cker see photo left may be used as lifting points Do not attempt to lift the wheelchair by grasping any...

Страница 17: ...section Attach wheels Unscrew the nut of the wheel mount and move it into the desi red hole Replace the nut with the locking washer and tigh ten it photo 9 Ensure that the wheel axle is properly tigh...

Страница 18: ...re that all screws are reinserted and tightened Fold the front seat cushion back again and refasten the Velcro fasteners Adjusting the backrest and cushion The degree of firmness of the backrest can b...

Страница 19: ...f the armrest and hold it down it while simultaneously pulling the armrest up until the armrest is free Now it can be swiveled backwards photo 25 26 25 26 If you would like to completely remove the ar...

Страница 20: ...ng you can lock the brake handle in the braking position by simply pushing the locking mechanism forwards with your finger until it snaps into place to unlock push the locking mechanism back photo 34...

Страница 21: ...112 Total length with without footrests 103 cm 80 cm Overall height 92 99 5 cm additional 11 cm continuous handle height adjustment Seat depth 43 50 cm Seat height 45 50 cm Height of backrest 38 5 46...

Страница 22: ...26 R glage de la longueur et de l inclinaison des repose pieds 27 R glage de la hauteu du si ge derri re le support de roue 27 R glage de la hauteur du si ge devant le support de roue 27 R glage de la...

Страница 23: ...veuil lez lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question...

Страница 24: ...Poign e de pouss e 2 Poign e de frein 3 Accoudoir 4 D verrouillage des repose pieds 5 Repose pied 6 Talonni re 7 Palette 8 Chasse des roues avant 9 Roue pivotante avant 10 Frein de stationnement 11 A...

Страница 25: ...r en vous inclinant vers le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orientant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orientation pr cise des roues est capitale pour votre...

Страница 26: ...nt repr sentant un crochet voir la fig de gauche sur le ch ssis du fauteuil roulant N essayer en aucun cas de soulever le fauteuil en le te nant par des pi ces amovibles par exemple les accou doirs le...

Страница 27: ...urantes en ac tionnant les boutons de d verrouillage voir la sec tion Montage des rou es Desserrer l crou du support de roue et d pla cer ce dernier dans le trou souhait Replacer l crou avec sa rondel...

Страница 28: ...de replacer les vis Ne pas oublier de replacer et de resserrer toutes les vis Rabattre le devant de la garniture de l assise vers l arri re et attacher de nouveau les fermetures autoagrippantes R gla...

Страница 29: ...ntenir enfonc tout en tirant l accoudoir vers le haut jusqu ce qu il soit lib r Ce dernier peut alors tre repouss vers l arri re fig 25 26 25 26 Si vous souhaitez retirer compl tement les accoudoirs a...

Страница 30: ...eins p ex pour stationner il est pos sible de verrouiller les poign es de frein en position de freinage en poussant simplement le crochet de verrouil lage vers l avant avec le doigt jusqu enclenchemen...

Страница 31: ...ques techniques g n rales N HMV catalogue des moyens auxiliaires 18 50 02 2112 Longueur totale avec sans repose pieds 103 cm 80 cm Hauteur totale 92 99 5 cm plus 11 cm de r glage de la hauteur des poi...

Страница 32: ...gebruik 36 Wielen aanbrengen en uitvouwen 36 Voetsteunen aanbrengen 36 Lengte en hoekinstelling van de voetsteunen 37 Zithoogte instellen wielophanging achter 37 Zithoogte instellen wielophanging voor...

Страница 33: ...eit van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips vo...

Страница 34: ...houden NL Freetec 1 Duwgreep 2 Handrem 3 Armsteun 4 Ontgrendeling voor voetsteun 5 Voetsteun 6 Hielband 7 Voetenplank 8 Na en voorspoor van de voorwielen 9 Zwenkwiel voor 10 Parkeerrem 11 As voor snel...

Страница 35: ...arom moet u de zwenkwielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essen tieel voor uw veiligheid L...

Страница 36: ...de rolsto el zijn Probeer de rolstoel nooit op te hijsen aan verwijderbare onderdelen zoals de armleuningen beensteunen of vo etsteunen Vermijd het gebruik van een roltrap Op eigen kracht rijden op he...

Страница 37: ...nbrengen Open de moer van de wielsteun en verplaats deze naar de ge wenste opening Plaats de moer met de borgring weer terug en haal deze aan afbeelding 9 Verzeker u ervan dat de wielas stevig is aang...

Страница 38: ...en zijn teruggeplaatst en zijn aangehaald Klap het voorste zitkussen weer naar achteren en strijk de klittenbanden weer vast Rugleuning en kussen instellen De hardheid van de rug leuning kan individue...

Страница 39: ...eu ning te bedienen en deze ingedrukt te houden terwijl u gelijktijdig de armleuning omhoog trekt totdat de arm leuning vrij is Vervolgens kunt u de armleuning naar achteren wegzwenken afbeelding 25 2...

Страница 40: ...tzetten bijvoorbeeld om te parke ren dan kunt u de remgrepen vergrendelen in de rem stand door de vergrendelingsklep met een vinger naar voren te drukken tot deze vastklikt Wanneer u de rem weer wilt...

Страница 41: ...vens algemeen HMV nr 18 50 02 2112 Totale lengte met zonder voetsteunen 103 cm 80 cm Totale hoogte 92 99 5 cm plus 11 cm traploze greephoogteverstelling Zitdiepte 43 50 cm Zithoogte 45 50 cm Rugleunin...

Страница 42: ...oggiapiedi 46 Regolazione lunghezza e inclinazione dell appoggio per i piedi 47 Regolare l altezza di seduta supporto ruota posterio re 47 Regolare l altezza di seduta supporto ruota anteriore 47 Rego...

Страница 43: ...qualit di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi cons...

Страница 44: ...2 Freno a mano 3 Bracciolo 4 Sblocco per poggiapiedi 5 Poggiapiedi 6 Reggitalloni 7 Poggiapiedi 8 Incidenza e campanatura delle ruote anteriori 9 Ruota orientabile anteriore 10 Freno di stazionamento...

Страница 45: ...esatto allinea mento delle ruote importante per la propria sicurezza Non sporgersi all indietro Posizionare la carrozzella il pi vicino che sia possibi le all oggetto desiderato in modo da poterlo sol...

Страница 46: ...assegnati dall adesivo con gancio sul telaio della carrozzella v figura a sinistra Non tentare mai di sollevare la carrozzella afferrandola per una qualsiasi parte rimovibile ad es braccioli pog giaga...

Страница 47: ...e ruote di spinta premen do il pulsante di sblocco vedere capitolo Inserire le ruote Svitare il dado dell alloggiamento delle ruote e spostarle nel foro desiderato Reinstallare e stringere a fondo il...

Страница 48: ...te le viti siano state reinserite e serrate a fondo Ripiegare nuovamente all indietro l imbottitura anteriore della seduta e richiudere le chiusure a strappo Regolare spalliera e imbottitura La durezz...

Страница 49: ...pre muta la leva di sblocco sul davanti del bracciolo fino a che questo non si muova liberamente Ora lo si pu ruo tare indietro fig 25 26 25 26 Per rimuovere completamente gli appoggi per le braccia...

Страница 50: ...in posizione frenata semplicemente spostando in avanti con il dito il meccanismo di bloccag gio fino allo scatto per lo sbloccaggio premere il mecca nismo di bloccaggio sul lato posteriore fig 34 35 3...

Страница 51: ...HMV 18 50 02 2112 Lunghezza ingombro c s poggiapiedi 103 cm 80 cm Altezza ingombro 92 99 5 cm pi 11 cm regolazione continua altezza manopole Profondit sedile 43 50 cm Altezza sedile 45 50 cm Altezza s...

Страница 52: ...ungen vorbehalten Stand 26 05 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Отзывы: