background image

Mode d’emploi GIGO

17

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 22.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Indication

INDICATION : 

Aide à la marche pour l’intérieur et l’extérieur destinée à 
compenser les difficultés à se déplacer ou améliorer la 
mobilité. Des aides à la marche doivent être fournies aux 
personnes à mobilité réduite afin de compenser les diffi-
cultés à se déplacer ou d’améliorer leur mobilité (élargis-
sement du rayon de déplacement et/ou de la mobilité).
Pour les personnes n’ayant pas le plein usage des mains/
des bras, des ajustements/poignées spéciaux ou des re-
pose-mains/appui-bras sont nécessaires.
Pour les personnes présentant des troubles de l’équilibre, 
les aides à la marche à roulettes peuvent le cas échéant 
ne pas convenir. Il convient de faire un essai pour s’en 
assurer. Éventuellement, une personne accompagnante 
doit être présente. Le rollator doit être utilisé uniquement 
pour les activités quotidiennes normales.

CONTRE-INDICATIONS :

L’utilisation du rollator n’est pas indiquée dans les cas 
suivants :  troubles de la perception, troubles de l’équi-
libre importants, incapacité de s’asseoir.

Contenu de la livraison

1 x

Rollator

1 x

Panier

1 x

Tablette

1 x

dossier

1 x

Porte-canne

1 x

Mode d’emploi

Consignes de sécurité

• Utiliser le rollator uniquement comme aide à la marche.
• Le rollator ne doit être utilisé que sur un sol plat et stable.
• Le rollator ne doit pas être utilisé comme siège dans un 

véhicule, par exemple dans un autobus ou dans le train.

• Il est interdit de se mettre debout sur le rollator ou 

encore de transporter une personne ou des animaux 
sur le rollator.

• Respecter le poids maximal autorisé pour l’utilisateur. Il 

est indiqué dans ce mode d’emploi à la rubrique des 
caractéristiques techniques et sur la plaque signalétique. 

• Ne poser sur la tablette que de petits objets légers qui 

ne doivent être ni pointus ni très chauds- Charge maxi-
male : 5,0 kg.

• Le panier est destiné uniquement à transporter des 

objets. Il ne doit pas être trop chargé. Charge maxi-
male : 5,0 kg.

• Il est expressément interdit d’emprunter des escaliers 

mécaniques et autres avec le produit.

• Les poignées doivent toujours être parallèles au sens 

de la marche – le produit risque sinon de basculer. 

• Ne pas accrocher de sacs aux poignées – le produit 

risque de basculer.

• Sur les terrains en pente, utiliser le frein de service (tirer 

le levier de frein vers le haut).

• Si vous vous appuyez trop fortement sur les poignées, 

le rollator peut basculer vers l’arrière.

• Lorsque l’on plie / déplie le rollator, des vêtements ou 

des parties du corps risquent de se coincer.

• Ne pas exposer le rollator au soleil. Des pièces peu-

vent chauffer et vous risquez de vous brûler si vous les 
touchez.

• Avant chaque utilisation, assurez-vous que votre rol lator 

est en parfait état et que toutes les pièces mobiles sont 
correctement fixées. Vérifier les freins pour s’assurer 
qu’ils fonctionnent.

• Avant d’utiliser le rollator s’assurer que le mécanisme de 

pliage est bien bloqué.

• Vérifier régulièrement les vis du rollator et les resserrer 

le cas échéant !

• L’usure des pneus peut empêcher les freins de foncti-

onner correctement. Le bon fonctionnement des freins 
et les pneus doivent donc être contrôlés régulièrement.

• NE PAS porter le rollator en le tenant par le siège, des 

pièces amovibles ou les câbles de frein. 

 

Dépliage

Poser le rollator sur ses 
roues. Pousser le cadre 
avant vers l’avant en 
maintenant une poignée 
jusqu’à ce que le rollator 
soit entièrement déplié.

Appuyer sur le siège 
jusqu’à ce qu’il se bloque 
(

fig. 1

). 

Montage des accessoires

Suspendre le panier au pe-
tit crochet à l’avant sous le 
siège et insérer les petits 
pieds de la tablette par le 
haut dans les petits trous 
du siège (

fig. 2

).

Insérer le dossier par le 
haut dans les tubes et le 
fixer au moyen des clips 
de fixation comme indiqué 
(

fig. 3

).

3

Содержание 735100100

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso GIGO ...

Страница 2: ...tätserklärung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gewährleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Entfalten 5 Montage Zubehör 5 Höheneinstellung Schiebegriffe 6 Einstellung Bremse 6 Bremsen Parken 6 Sitzen 6 Falten Transportieren Verstauen 6 Reinigung Wartung 7 Technische Daten 7 ...

Страница 3: ...werden Sie nicht enttäuschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgfältig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege Wenn Sie Fragen haben oder zu sätzliche Informationen benötigen wenden Sie sich an Ihren Drive DeVilbiss Fachhändler der Ihnen das Produkt geliefert hat Diese Bedienungsanleitung enthält all...

Страница 4: ...2020 Irrtum und Änderungen vorbehalten DE Teile des Produkts GIGO 1 Bremse 2 Handgriff 3 Schiebegriff 4 Bowdenzug 5 Rückenstütze 6 Tablett 7 Sitz 8 Rahmen 9 Korb 10 Vorderrad 11 Hinterrad 12 Stockhalter 13 Fixierschraube mit Sterngriff 2 3 4 5 8 6 7 11 1 13 9 10 12 ...

Страница 5: ...orb nur für den Transport von Gegenständen ver wenden und nicht überladen Max Belastung 5 0 kg Der Gebrauch auf Rolltreppen o ä ist ausdrücklich unter sagt Die Schiebegriffe müssen immer parallel zur Laufrichtung eingestellt sein Kippgefahr Benutzen Sie auf abschüssigen Wegen die Betriebs bremse ziehen Sie die Bremshebel nach oben Hängen Sie keine Taschen an die Griffe Kippgefahr Bei zu starkem Au...

Страница 6: ...be und Sterngriff fest schrauben Bild 4 Um die Höheneinstellung der Schiebegriffe zu verändern die Fixierschraube durch Drehen des Sterngriffs entge gen dem Uhrzeigersinn lösen Dann wie oben beschrie ben den Griff in gewünschter Höhe feststellen Bild 5 4 5 Einstellung Bremse Bei schlechter oder zu harter Bremswirkung kann die Bremse entweder am Bremsgehäuse oben Bild 6 oder an der Einstellschraube...

Страница 7: ...cht dauerhaft Temperaturen über 60 C ausgesetzt werden z B Verwendung in Sauna etc Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachhändler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben Zustand der Reifen regelmäßig prüfen Diese sind Pannensicher d h es muss kein Luftdruck geprüft oder Luft nach gefüllt werden Überprüfen Sie aber immer die Reifen auf Risse oder sonstige Beschädigungen Technische Daten Produkt GI...

Страница 8: ...ty 9 Service life 9 Disposal 9 Identification plate 9 Reuse 9 Warranty 9 Parts of the product 10 Indication 11 Scope of delivery 11 Safety instructions 11 Unfolding 11 Assembly of accessories 11 Height adjustment of push handles 12 Adjusting the brakes 12 Braking Parking 12 Sitting 12 Folding Transporting Stowing 12 Cleaning Maintenance 13 Technical data 13 ...

Страница 9: ... the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care If you have questions or need additional information contact your Drive DeVilbiss specialist dealer who supplied your prod uct These operating instructions contain all of the important i...

Страница 10: ...2 07 2020 Errors and alterations excepted EN Parts of the product GIGO 1 Brake 2 Handle 3 Push handle 4 Bowden cable 5 Backrest 6 Tray 7 Seat 8 Frame 9 Basket 10 Front wheel 11 Rear wheel 12 Cane holder 13 Fixing screw with star screw 2 3 4 5 8 6 7 11 1 13 9 10 12 ...

Страница 11: ...tweight objects which are not sharp or hot Max load 5 0 kg Use the basket only to transport objects and do not overload it Max load 5 0 kg Use on escalators and the like is expressly prohibited The push handles must always be adjusted parallel to the direction of movement risk of tipping Do not hang any bags on the handle risk of tipping On steep surfaces use the service brake pull the brake lever...

Страница 12: ...hout grinding noises when the brake is released Braking Parking To brake when walking with the rollator pull both brake handles upwards with your hands pic 8 Always brake slowly while applying equal pressure with both hands To apply the brakes park the rollator press both brake handles downwards until they audibly click into place pic 9 To release the brake pull both brake handles up wards once ag...

Страница 13: ...ong periods of time for example use in a sauna etc In the event of defects contact your specialist dealer from whom you purchased this product Check the condition of the tires regularly They are fail safe meaning that you do not have to check air pressure or fill them with air Always check the tires for tears or other damage however Technical data Produkt GIGO Article number 735100100 HMV medical ...

Страница 14: ... vie 15 Élimination 15 Plaque signalétique 15 Recyclage 15 Garantie 15 Pièces du produit 16 Indication 17 Contenu de la livraison 17 Consignes de sécurité 17 Dépliage 17 Montage des accessoires 17 Réglage de la hauteur des poignées 18 Réglage des freins 18 Freinage I parking 18 Position assise 18 Pliage I transport I rangement 19 Nettoyage I maintenance 19 Caractéristiques techniques 19 ...

Страница 15: ...e attentivement le présent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de sécurité importantes et de précieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou information complémen taire adressez vous au distributeur Drive deVilbiss qui vous a livré ce produit Le présent mode d emploi contient toutes les instructions nécessaires au réglage et à l utilisation du produ...

Страница 16: ...ve d erreurs et de modifications FR Pièces du produit GIGO 1 Levier de frein 2 Poignée 3 Tube réglable de la poignée 4 Câble Bowden 5 Dossier 6 Tablette 7 Siège 8 Châssis 9 Panier 10 Roue avant 11 Roue arrière 12 Porte canne 13 Vis de fixation à poignée étoile 2 3 4 5 8 6 7 11 1 13 9 10 12 ...

Страница 17: ... la tablette que de petits objets légers qui ne doivent être ni pointus ni très chauds Charge maxi male 5 0 kg Le panier est destiné uniquement à transporter des objets Il ne doit pas être trop chargé Charge maxi male 5 0 kg Il est expressément interdit d emprunter des escaliers mécaniques et autres avec le produit Les poignées doivent toujours être parallèles au sens de la marche le produit risqu...

Страница 18: ...de frein n ont pas de jeu et que les roulettes peuvent tourner sans bruits de frottement lorsque l on desserre le frein Freinage I parking Pour freiner lever les deux leviers de frein et les presser contre les poignées fig 8 Toujours freiner lentement et régulièrement avec les deux mains Pour immobiliser garer le rollator abaisser les deux le viers de frein jusqu à ce qu ils s enclenchent on doit ...

Страница 19: ...ne durée prolongée p ex ne pas l utiliser dans une cabine de sauna etc Si le produit est défectueux contacter le distributeur qui vous l a livré Contrôler régulièrement l état des pneus Ces derniers sont anti crevaison c est à dire qu il n est pas nécessaire de les gonfler ni de vérifier leur pression Toutefois il est indispensable de vérifier qu ils ne sont pas fissurés et ne pré sentent pas d au...

Страница 20: ...mming 21 Levensduur 21 Verwijdering 21 Typeplaatje 21 Hergebruik 21 Garantie 21 Onderdelen van het product 22 Indicatie 23 Geleverd product 23 Veiligheidsinstructies 23 Openvouwen 23 Montage accessoires 23 Hoogteverstelling duwgrepen 24 Rem instellen 24 Remmen parkeren 24 Zitten 24 Samenvouwen transporteren opbergen 24 Reiniging onderhoud 25 Technische gegevens 25 ...

Страница 21: ...n dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant woord gebruik en onderhoud Als u vragen hebt of meer informatie nodig hebt kunt u zich richten tot uw Drive DeVilbiss speciaalzaak die u het product heeft geleverd Deze bedieningshandleiding bevat...

Страница 22: ...kfouten en wijzigingen voorbehouden NL Onderdelen van het product GIGO 1 Rem 2 Handgreep 3 Duwgreep 4 Bowdenkabel 5 Rugsteun 6 Dienblad 7 Zitting 8 Frame 9 Mand 10 Voorwiel 11 Achterwiel 12 Stokhouder 13 Bevestigingsschroef met stervormi ge knop 2 3 4 5 8 6 7 11 1 13 9 10 12 ...

Страница 23: ...t scherp of heet zijn Max belasting 5 0 kg Gebruik de mand alleen voor transport van voor werpen en belast deze niet te zwaar Max belasting 5 0 kg Gebruik op roltrappen e d is uitdrukkelijk verboden De duwgrepen moeten altijd parallel aan de looprich ting ingesteld zijn kantelgevaar Hang geen tassen aan de grepen kantelgevaar Maak op hellende wegen gebruik van de bedrijfsrem trek de remhendel naar...

Страница 24: ...d kunnen worden Remmen parkeren Als u tijdens het lopen met de rollator wilt remmen trekt u beide remgrepen met de handen omhoog afb 8 Rem altijd langzaam en gelijkmatig met beide handen Als u de rollator wilt vastzetten parkeren drukt u beide remgrepen omlaag totdat deze hoorbaar vastklikken afb 9 U ontgrendelt de remmen door de beide remgre pen weer omhoog te trekken totdat deze zijn ontgren del...

Страница 25: ...temperaturen boven 60 C worden blootgesteld bijv gebruik in een sauna etc Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak waar u dit product hebt gekocht Controleer regelmatig de staat van de banden Deze zijn lekkagevrij met andere woorden u hoeft geen ban denspanning te controleren of banden op te pompen Controleer de banden wel altijd op scheurtjes of andere beschadigingen Technische gegevens P...

Страница 26: ... 27 Durata 27 Smaltimento 27 Targhetta tipologica 27 Riutilizzo 27 Garanzia 27 Parti del prodotto 28 Indicazioni 29 Materiale in dotazione 29 Avvertenze di sicurezza 29 Apertura 29 Montaggio accessori 29 Regolazione dell altezza delle manopole 30 Regolazione freni 30 Frenatura Parcheggio 30 Sedersi 30 Ripiegare Trasportare Riporre 30 Dati tecnici 31 ...

Страница 27: ...sto prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Riceverà così importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull uso e la manutenzione corretti Se ha qualche domanda da porre o ha bisogno di maggiori informazioni non esiti a rivol gersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le ha fornito il prodotto Le presenti istr...

Страница 28: ...rrori e modifiche IT Parti del prodotto GIGO 1 Freno 2 Manopola 3 Manopola di spinta 4 Cavo Bowden 5 Poggiaschiena 6 Vassoio 7 Sedile 8 Telaio 9 Cestino 10 Ruota anteriore 11 Ruota posteriore 12 Portabastone 13 Vite di fissaggio con manopola a stella 2 3 4 5 8 6 7 11 1 13 9 10 12 ...

Страница 29: ...tilizzare il cestino solo per il trasporto di oggetti senza sovraccaricarlo Portata max 5 0 kg L uso su scale mobili e simili è espressamente vietato Le manopole di spinta devono essere sempre regolate parallele al senso di marcia pericolo di ribaltamento Non appendere borse alle manopole di spinta peri colo di ribaltamento Utilizzare i freni d esercizio su percorsi in forte pen denza tirare la le...

Страница 30: ...o quando i freni vengono disinseriti Frenatura Parcheggio Per frenare mentre si cammina con il deambulatore tirare verso l alto le manopole dei freni con tutte e due le mani fig 8 Frenare sempre lentamente e uniformemente con tutte e due le mani Per arrestare o parcheggiare il deambulatore premere le due manopole del freno verso il basso fino a percepire uno scatto fig 9 Per sbloccare i freni tira...

Страница 31: ...ri a 60 C ad es nella sauna ecc In caso di difetti rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici Questi pneumatici sono del tipo fail safe ossia non occorre controllarne la pressione né gonfiarli Tuttavia controllare sempre che gli pneumatici non presentino screpolature o altri danni Dati tecnici Produkt GIGO Numero articolo ...

Страница 32: ...rungen vorbehalten Stand 22 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachhändler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 88316 Isny Allgäu Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info drivemedical de ...

Отзывы: