background image

Istruzioni per l’uso GECKO

21

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 03.06.2020 | Salvo errori e modifiche

IT

•  Tenere il prodotto al riparo dalla luce solare diretta. Le 

parti del prodotto potrebbero surriscaldarsi e causare 
lesioni quando vengono toccate.

•  Prima di ogni utilizzo, verificare che il prodotto sia 

integro e tutte le parti regolabili siano correttamente 
fissate.

•  Controllare regolarmente le viti del prodotto e ripren-

derne eventualmente il serraggio!

Apertura

Posizionare il camminatore chiuso davanti al corpo. Apri-
re il camminatore utilizzando le manopole fino a percepi-
re lo scatto del blocco nell’asta telescopica. Controllare 
il bloccaggio.

Regolazione dell’altezza dei piedi

Prima di usare il prodotto, 
regolarlo all’altezza deside-
rata. Per regolare l’altezza 
delle gambe: 
Premere il pulsante (1) e al 
tempo stesso estrarre o far 
rientrare la gamba fino a 
che il pulsante non si incas-
tri nella posizione desidera-
ta (2). 

Verificare che il pulsante sia correttamente scattato in 
posizione. Accertarsi che tutte le quattro gambe siano 
regolate sulla stessa altezza.

Deambulazione

Gecko rigido:

Mentre si cammina, non posizionare il camminatore trop-
po lontano davanti a sé. Poggiare il camminatore semp-
re diritto su tutti e quattro i piedi. 

Fare solo piccoli passi dentro il camminatore, tenendosi 
saldamente alle impugnature. Assumere una posizione 
stabile quando si sposta il camminatore. 

Trasversalmente al senso di marcia, il camminatore si ri-
balta a un’inclinazione superiore a 3,5°.

Muovere il passo solo se il telaio è stabile.

Gecko reciproco:

Sollevare leggermente il telaio in corrispondenza di 
un’impugnatura. Spingere i due piedi in avanti e appog-
giare. Poi seguirli. Quindi ripetere per l’altro lato.

Pulizia | Manutenzione

•  Pulire regolarmente a mano con un panno umido! 

•  Non impiegare detergenti aggressivi!

•  Non utilizzare per la pulizia prodotti abrasivi!

•  Non utilizzare detergenti ad alto tenore di cloro e aceto!

•  Per la disinfezione si può impiegare uno spray disin-

fettante, quale ad es. Descosept AF o Bacillol AF 

•  Controllare regolarmente le viti e riprenderne eventu-

almente il serraggio!

•  Il prodotto non deve essere sottoposto a lungo a tem-

perature superiori a 60 °C (ad es. nella sauna, ecc.)

•  In caso di difetti, rivolgersi al rivenditore presso cui è 

stato acquistato il prodotto.

Dati tecnici

Prodotto

Gecko rigido

Gecko reciproco

Numero articolo

700100100

700100200

N° HMV

10.46.01.0026

10.46.01.1014

Lunghezza 
ingombro

47 cm

45,5 cm

Larghezza 
ingombro

58 cm

52 cm

Altezza ingombro

81 - 98,5 cm

79,5 - 97 cm

Larghezza tra le 
gambe posteriori

52 cm

52 cm

Larghezza tra le 
gambe anteriori

48 cm

49 cm

Ingombro chiuso

52 x 12 x 84 cm

54 x 12 x 83 cm

Peso

2,4 kg

2,7 kg

Portata max.

120 kg

100 kg

Materiale telaio

Alluminio

Alluminio

Содержание 700100100

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso GECKO ...

Страница 2: ...behalten DE Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Konformitätserklärung 3 Lebensdauer 3 Entsorgung 3 Typenschild 3 Wiedereinsatz 3 Gewährleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 4 Lieferumfang 4 Sicherheitshinweise 4 Entfalten 5 Höheneinstellung der Füße 5 Gehen 5 Reinigung Wartung 5 Technische Daten 5 ...

Страница 3: ...en Sie nicht enttäuschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgfältig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege Wenn Sie Fragen haben oder zu sätzliche Informationen benötigen wenden Sie sich an Ihren Drive DeVilbiss Fachhändler der Ihnen das Produkt geliefert hat Diese Bedienungsanleitung enthält alle no...

Страница 4: ...starken Gleichgewichtsstö rungen Unfähigkeit frei zu stehen Lieferumfang 1 x Gehgestell 1 x Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam Vor dem Gebrauch sind alle Bauteile auf Schäden und festen Sitz zu prüfen Produkt bei Defekt nicht verwenden Produkt nur als Gehhilfe verwenden Produkt nur auf ebenem und festem Untergrund verwenden Beachten Sie das zugelas...

Страница 5: ...e Gehhilfe hinein machen und dabei an den Handgriffen festhalten Beim Versetzen der Gehhilfe einen festen Stand einnehmen Quer zur Gehrichtung kippt die Gehhilfe bei mehr als 3 5 Neigung Erst gehen wenn das Gehgestell festen Stand hat Gecko reziprok Das Gehgestell an einem Handgriff leicht anheben Die beiden Füße nach vorne schieben und absetzen Dann hinterher gehen Anschließend für die andere Sei...

Страница 6: ...ted EN Table of contents Preface 7 Declaration of conformity 7 Service life 7 Disposal 7 Identification plate 7 Reuse 7 Warranty 7 Parts of the product 8 Indication 8 Scope of delivery 8 Saftey instructions 8 Unfolding 9 Height adjustment of the feet 9 Walking 9 Cleaning Maintenance 9 Technical data 9 ...

Страница 7: ...e design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care If you have questions or need additional information contact your Drive DeVilbiss specialist dealer who supplied your prod uct These operating instructions contain all of the important info...

Страница 8: ... delivery 1 x Walking frame 1 x Instructions for use Saftey instructions Read these instructions for use carefully All components should be checked for damage and a secure fit prior to use Do not use product if there are any defects Use the product only as a walking aid Use the product only on an even and solid surface Take note of the permitted maximum weight of the user This information can be f...

Страница 9: ...ng aid When diagonal to the direction of movement the wal king aid tips at an angle of more than 3 5 Only walk if the walking frame is stable Gecko reciprocal Slightly lift the walking frame using one handle Push both feet forward and place them down again Then walk Afterwards repeat for the other side Cleaning Maintenance Clean regularly with a moist cloth Do not use any aggressive cleaning agent...

Страница 10: ...maire Avant propos 11 Déclaration de conformité 11 Durée de vie 11 Élimination 11 Plaque signalétique 11 Recyclage 11 Garantie 11 Pièces du produit 12 Indication 12 Contenu de la livraison 12 Consignes de sécurité 12 Dépliage 13 Réglage de la hauteur des pieds 13 Marche 13 Nettoyage I maintenance 13 Caractéristiques techniques 13 ...

Страница 11: ...ire attentivement le présent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de sécurité importantes et de précieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou information complémen taire adressez vous au distributeur Drive deVilbiss qui vous a livré ce produit Le présent mode d emploi contient toutes les instructions nécessaires au réglage et à l utilisation du pro...

Страница 12: ...Cadre de marche 1 x Mode d emploi Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d emploi Avant d utiliser le produit vérifier tous ses éléments pour s assurer qu ils ne sont pas endommagés et ne bougent pas Ne pas utiliser le produit s il est défectueux Utiliser le produit uniquement comme aide à la marche Le produit ne doit être utilisé que sur un sol plat et stable Respecter le poids maximal ...

Страница 13: ...est pas exactement en ligne droite par rapport au sens de la marche le cadre de marche bascule si le sol est en pente de plus de 3 5 degrés N avancer que lorsque le cadre de marche est bien sta ble Gecko réciproque Soulever légèrement le cadre de marche d un côté en le tenant par une poignée Glisser les deux pieds du cadre vers l avant et les reposer sur le sol Avancer ensuite Ré péter pour l autr...

Страница 14: ...dsopgave Voorwoord 15 Verklaring van overeenstemming 15 Levensduur 15 Verwijdering 15 Typeplaatje 15 Hergebruik 15 Garantie 15 Onderdelen van het product 16 Indicatie 16 Geleverd product 16 Veiligheidsinstructies 16 Openvouwen 17 Hoogte instelling van de voetjes 17 Lopen 17 Reiniging onderhoud 17 Technische gegevens 17 ...

Страница 15: ...n dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant woord gebruik en onderhoud Als u vragen hebt of meer informatie nodig hebt kunt u zich richten tot uw Drive DeVilbiss speciaalzaak die u het product heeft geleverd Deze bedieningshandleiding bevat...

Страница 16: ...Geleverd product 1 x Looprek 1 x Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig Controleer vóór ingebruikname of alle onderdelen ste vig vastzitten en niet zijn beschadigd Gebruik het pro duct niet als het defect is Gebruik het product alleen als hulpmiddel bij het lopen Gebruik het product alleen op een vlakke stevige ondergrond Let op het toegestane maximale ge...

Страница 17: ...hting kantelt de loophulp bij een schuine stand van meer dan 3 5 Maak pas een nieuwe pas als het looprek stevig staat Gecko reziprok Til het looprek aan een handgreep iets op Verplaats de twee voetjes naar voren en zet ze weer neer Dan maakt u een pas achter het looprek aan Vervolgens herhaalt u dit aan de andere kant Reiniging onderhoud Reinig dit product regelmatig met de hand met een vochtige d...

Страница 18: ...oduzione 19 Dichiarazione di conformità 19 Durata 19 Smaltimento 19 Targhetta tipologica 19 Riutilizzo 19 Garanzia 19 Parti del prodotto 20 Indicazioni 20 Materiale in dotazione 20 Avvertenze di sicurezza 20 Apertura 21 Regolazione dell altezza dei piedi 21 Deambulazione 21 Pulizia Manutenzione 21 Dati tecnici 21 ...

Страница 19: ...esto prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Riceverà così importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull uso e la manutenzione corretti Se ha qualche domanda da porre o ha bisogno di maggiori informazioni non esiti a rivol gersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le ha fornito il prodotto Le presenti ist...

Страница 20: ... forti disturbi dell equilibrio incapacità di reggersi in piedi autonomamente Materiale in dotazione 1 x Telaio deambulazione 1 x Istruzioni per l uso Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l uso Prima dell uso controllare che tutti gli elementi siano privi di danni e stabili Non utilizzare il prodotto se difettoso Usare il prodotto solo come camminatore Utilizzare...

Страница 21: ... dentro il camminatore tenendosi saldamente alle impugnature Assumere una posizione stabile quando si sposta il camminatore Trasversalmente al senso di marcia il camminatore si ri balta a un inclinazione superiore a 3 5 Muovere il passo solo se il telaio è stabile Gecko reciproco Sollevare leggermente il telaio in corrispondenza di un impugnatura Spingere i due piedi in avanti e appog giare Poi se...

Страница 22: ...NOTIZEN notes notes notities note 22 GECKO Drive Medical GmbH Co KG Stand 03 06 2020 ...

Страница 23: ...NOTIZEN notes notes notities note GECKO 23 Drive Medical GmbH Co KG Stand 03 06 2020 ...

Страница 24: ...rungen vorbehalten Stand 03 06 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachhändler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Straße 44 88316 Isny Allgäu Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info drivemedical de ...

Отзывы: