Dri-Eaz VORTEX F174 Скачать руководство пользователя страница 8

 

07-00211F F174, F174-BLU 

Legend Brands, Inc.

 

INSTRUCTIONS DE 
FONCTIONNEMENT 

Le ventilateur Vortex Axial est conçu pour la ventilation, la 
circulation et l’extraction d’air, et pour sécher des maté-
riaux et des structures humides avec un flux 

d’air. 

Lorsque vous utilisez le Vortex, observez la flèche du flux 
d’air sur le logement qui indique le sens dans lequel l’air 
se déplace. Le Vortex peut être utilisé avec ou sans con-
duit relié. Il est utile pour dégager un flux d’air positif ou 
négatif, c

’est-à-dire, souffler de l’air ou extraire de l’air 

dans un espace. 
Inspectez les filtres d’entrée et de sortie avant de bran-
chez l’appareil et supprimez les débris qui peuvent altérer 
le flux d’air. 

En cas d’utilisation avec un conduit 

N’installez pas le conduit lorsque le Vortex fonctionne. 
Pour installer le conduit, notez d’abord la direction du flux 
d’air. Placez l’extrémité du conduit sur la bague de con-
duite et fixez bien en place. Un conduit adaptable au Vor-
tex est disponible auprès de votre distributeur Dri-Eaz. Le 
conduit a des attaches rapides et un circlip utilisé pour 
joindre les deux sections du conduit.  

Ventilation 

d’un espace confiné 

Positionnez le Vortez à au moins cinq mètres de l’entrée 
de l’espace confiné. Placez-le en amont de manière à ce 
que les gaz purgés ne ré-

entrent pas dans l’appareil. As-

surez-

vous que l’entrée n’est pas obstruée par un mur ou 

autre obstacle. 
Placez l’autre extrémité du conduit dans l’espace confiné, 
à un angle, de manière à ce qu’il soit orienté vers un mur 
d’extrémité. Maintenez-le orienté vers un mur d’extrémité 
pour éviter des poches d’air immobile et maintenir la circu-
lation d’air frais dans tous les endroits. 

MAINTENANCE

 

ATTENTION : Les procédures de réparation in-
terne doivent être effectuées par un technicien 
qualifié d’un service après-vente agréé. 

AVERTISSEMENT : Débranchez la prise d'ali-
mentation avant l’entretien ou le nettoyage. 

Inspection du cordon : 

Inspectez le cordon électrique et 

vérifiez s’il est endommagé. Les appareils ayant un cor-
don endommagé doivent être retirés du service et réparés 
avant utilisation. Sinon, vous risquez de produire un choc 
électrique ou un risque d’incendie. 

Inspection extérieure :

 Évaluez les composants exté-

rieurs et vérifiez que leur fonctionnement est optimal. Ré-
parez ou remplacez les composants, si nécessaire. Faites 
fonctionner l’appareil brièvement et détectez les sons in-
habituels et réparez si nécessaire. 

Nettoyage de l’extérieur :

 

Nettoyez l’enveloppe exté-

rieure en plastique avec de l’eau et un détergent doux. 
Pour un nettoyage approfondi et obtenir un aspect lustré 
durable et protecteur, utilisez un produit de protection vi-
nyle. 

Roulements du moteur :

 Les roulements du Dri-Eaz Vor-

tex sont lubrifiés en permanence. Aucun graissage n’est 
nécessaire.  

Pou

r les pièces de rechange et l’entretien, contactez votre 

distributeur Dri-Eaz. 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

 

Alimentation : 

115 volts / 60 Hz 

Amps : 

7.4 amps 

Dimensions  
(D × W × H) 

18 × 15 × 19 in.  
24.6 × 26.2 × 18.2 in. 

Poids : 

33 lbs. | 15 kg 

Puissance du moteur : 

1.0 hp 

Vitesse du ventilateur : 

3520 TPM 

Pression statique max. : 

3.0 in. H

2

Longueur du cordon : 

20 ft. | 6,1 m 

Commande : 

1 interrupteur de vitesse à 
bascule 

Sécurité 

UL/ULc 

Ces caractéristiques techniques sont sujettes à des mo-
difications sans préavis. Certaines valeurs peuvent être 
approximatives. 

 

 

Содержание VORTEX F174

Страница 1: ...r return to an authorized service facility for examina tion and or repair b Do not run cord under carpeting Do not cover cord with throw rugs runners or similar coverings Do not route cord un der furn...

Страница 2: ...mage Units with damaged cords must be removed from service and re paired before use Failure to do so may lead to electrical shock or a fire hazard Exterior Inspection Evaluate exterior components and...

Страница 3: ...duct length Replace motor Unit runs but vibrates excessively Dirt has built up on fan blade Severe jolt has bent motor shaft so unit is out of balance Fan blade is damaged Clean fan blade Replace mot...

Страница 4: ...trolando AVISO Siempre operar la unidad sobre una superficie estable y nivelada para que no pueda caerse ni causar le siones ADVERTENCIA No alterar ni modificar de ninguna manera su equipo Utilice s l...

Страница 5: ...untado hacia esa pared del ex tremo para as evitar bolsones de aire inm vil y para mantener aire fresco circulando por todos los lugares MANTENIMIENTO PRECAUCI N Los procedimientos de repara ci n inte...

Страница 6: ...a pero vibra excesiva mente Se ha acumulado suciedad en las aspas del ventilador Un fuerte golpe ha doblado el eje del mo tor por lo que la unidad est desbal anceada Las aspas del ventilador est n da...

Страница 7: ...lisez toujours l appareil sur une surface stable et de niveau de mani re viter une chute qui pourrait entra ner des blessures AVERTISSEMENT N alt rez pas ou ne modifiez pas votre Vortex en aucune fa o...

Страница 8: ...un mur d extr mit pour viter des poches d air immobile et maintenir la circu lation d air frais dans tous les endroits MAINTENANCE ATTENTION Les proc dures de r paration in terne doivent tre effectu...

Страница 9: ...ssive De la salet s est accumul e sur la lame du ventilateur Une secousse brusque a courb l arbre du moteur et l appareil est d s quilibr La lame du moteur est endommag e Nettoyez la lame du ventilate...

Отзывы: