Dri-Eaz VORTEX F174 Скачать руководство пользователя страница 5

 

07-00211F F174, F174-BLU 

Legend Brands, Inc.

 

INSTRUCCIONES DE USO 

El Ventilador Axial Vortex está diseñado para la venti-
lación, circulación y extracción del aire, y para el secado 
de materiales húmedos y estructuras con flujo de aire. 

Al utilizar el Vortex, observe la flecha del flujo de aire en la 
carcasa, el cual indica en qué dirección se mueve el aire. 
El Vortex se puede utilizar con o sin conductos anexados. 
Es útil para el flujo de aire ya sea positivo o negativo, es 
decir, soplando aire o extrayéndolo de los diferentes am-
bientes. 

Inspeccione las pantallas de entrada y salida antes de 
conectar la unidad, y elimine los residuos que pudieran re-
stringir el flujo de aire. 

Cuando se lo utiliza con conductos 

No instale conductos cuando el Vortex esté en funciona-
miento. Para instalar conductos, tenga en cuenta primero 
la dirección del flujo de aire. Coloque el extremo del con-
ducto sobre el anillo de conducto y conecte de forma se-
gura. En su distribuidor Dri-Eaz conseguirá conductos que 
se adaptan al Vortex. Los conductos poseen correas de 
conexión rápida, además de anillos de presión utilizados 
para sujetar dos diferentes secciones de conductos. 

Ventilación de un Espacio Confinado 

Coloque el Vortex por lo menos a 5 pies de distancia de la 
entrada al espacio confinado. Posiciónelo en contra del 
viento, de manera tal que los gases purgados no vuelvan 
a ingresar a la unidad. Asegúrese de que la entrada no 
esté bloqueada por una pared u otra obstrucción. 

Coloque el otro extremo del conducto en el espacio con-
finado, en un ángulo para que apunte hacia una pared del 
extremo. Manténgalo apuntado hacia esa pared del ex-
tremo para así evitar bolsones de aire inmóvil, y para 
mantener aire fresco circulando por todos los lugares. 

MANTENIMIENTO

 

PRECAUCIÓN: Los procedimientos de repara-
ción interna deben ser realizadas por un técnico 
calificado de un centro de servicio autorizado. 

PRECAUCIÓN: Desconecte la alimentación eléc-
trica antes cualquier reparación o limpieza.  

Inspección del cable: 

Inspeccione el cable eléctrico para 

ver si está dañado. Las unidades con cables dañados 
deben ser retiradas de servicio y reparadas antes de 
volver a ser usadas. No hacerlo puede dar lugar a una 
descarga eléctrica o un incendio. 

Inspección exterior:

 Evalúe los componentes exteriores 

y asegúrese de que todos se hallan en buenas condi-
ciones de funcionamiento. Repare o reemplace los com-
ponentes según sea necesario. Haga funcionar la unidad 
por un breve lapso y verifique si se escuchan sonidos 
anormales. Repare según sea necesario. 

Limpieza exterior:

 Limpie la carcasa de plástico exterior 

con agua y un detergente suave. Para una limpieza pro-
funda y un duradero brillo protector, utilice un limpiador y 
protector de vinilo. 

Rodamientos del motor:

 Los rodamientos del Vortex Dri-

Eaz están permanentemente lubricados. No es necesario 
ningún engrase.  

Para solicitar repuestos y servicio, póngase en contacto 
con su distribuidor local Dri-Eaz  

ESPECIFICACIONES

 

Alimentación: 

115 voltios / 60 Hz 

Amperios: 

7,4 amperios 

Dimensiones  
(Prof. x An. x Al.) 

18 × 15 × 19 pulg.  
24,6 × 26,2 × 18,2 pulg. 

Peso: 

33 libras | 15 kg 

Potencia del motor: 

1,0 hp 

Velocidad del ventilador: 

3520 RPM 

Max. presión estática: 

3,0 pulg. H

2

Extensión del cable: 

20 pies | 6,1 m 

Control: 

Interruptor de palanca 1 
de velocidad 

Seguridad 

UL / ULC 

Las especificaciones del producto están sujetas a cam-
bios sin previo aviso. Algunos valores pueden ser aprox-
imados. 

.

 

 

 

 

Содержание VORTEX F174

Страница 1: ...r return to an authorized service facility for examina tion and or repair b Do not run cord under carpeting Do not cover cord with throw rugs runners or similar coverings Do not route cord un der furn...

Страница 2: ...mage Units with damaged cords must be removed from service and re paired before use Failure to do so may lead to electrical shock or a fire hazard Exterior Inspection Evaluate exterior components and...

Страница 3: ...duct length Replace motor Unit runs but vibrates excessively Dirt has built up on fan blade Severe jolt has bent motor shaft so unit is out of balance Fan blade is damaged Clean fan blade Replace mot...

Страница 4: ...trolando AVISO Siempre operar la unidad sobre una superficie estable y nivelada para que no pueda caerse ni causar le siones ADVERTENCIA No alterar ni modificar de ninguna manera su equipo Utilice s l...

Страница 5: ...untado hacia esa pared del ex tremo para as evitar bolsones de aire inm vil y para mantener aire fresco circulando por todos los lugares MANTENIMIENTO PRECAUCI N Los procedimientos de repara ci n inte...

Страница 6: ...a pero vibra excesiva mente Se ha acumulado suciedad en las aspas del ventilador Un fuerte golpe ha doblado el eje del mo tor por lo que la unidad est desbal anceada Las aspas del ventilador est n da...

Страница 7: ...lisez toujours l appareil sur une surface stable et de niveau de mani re viter une chute qui pourrait entra ner des blessures AVERTISSEMENT N alt rez pas ou ne modifiez pas votre Vortex en aucune fa o...

Страница 8: ...un mur d extr mit pour viter des poches d air immobile et maintenir la circu lation d air frais dans tous les endroits MAINTENANCE ATTENTION Les proc dures de r paration in terne doivent tre effectu...

Страница 9: ...ssive De la salet s est accumul e sur la lame du ventilateur Une secousse brusque a courb l arbre du moteur et l appareil est d s quilibr La lame du moteur est endommag e Nettoyez la lame du ventilate...

Отзывы: