Drester Boxer Quattro Combo DB44C Скачать руководство пользователя страница 18

18

16015 rev 2014-11-06

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Des risques peuvent survenir en cas de mauvaise utilisation du 
DRESTER BOXER QUATTRO C. Des risques peuvent également 
survenir d’un choix/d’une manipulation incorrect(e) des bidons 
ou du solvant. Il est important de bien suivre les instructions 
suivantes pour maintenir le haut niveau de sécurité de la 
machine.
–  N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir lu et parfaitement 

compris le Manuel d’utilisation.

–  L’appareil doit être installé selon les instructions.
–  L’appareil doit être utilisé selon les instructions.
–  L’appareil doit être entretenu selon les instructions.
–  Il ne faut utiliser que des pièces détachées originales.
–  Gardez ce mode d’emploi toujours disponible et lisible juste 

à côté de l’appareil. Tout utilisateur doit savoir où trouver le 
mode d’emploi.

–  Les instructions d’utilisation doivent être rédigées sur les 

bases de ce mode d’emploi et traduites dans la langue 
parlée par les employés. 

–  Ne modifi ez pas et n’altérez en aucune façon l’appareil.
–  N’utilisez l’appareil que si l’endroit est correctement aéré. 

N’utilisez pas l’appareil si l’extraction des vapeurs n’est pas 
suffi sante.

–  Évitez tout contact avec des liquides ou des vapeurs. 

Référez-vous à la FDS (feuille de données de sécurité) des 
solvants.

–  Portez des lunettes de protection ou quelque chose d’ana-

logue pour protéger vos yeux. Portez des gants de protec-
tion chimique pour éviter le contact avec la peau. Portez 
des vêtements résistants aux produits chimiques pour vous 
protéger des fl aques et des éclaboussures.

–  N’autorisez pas le personnel souffrant de problèmes respi-

ratoires ou d’allergies aux solvants à utiliser la machine. 

–  Nettoyez immédiatement les déversements accidentels. 
–  Ne fumez, ne mangez et ne buvez pas près de l’appareil.
–  Cet appareil est équipé d’une soupape de sécurité qui 

stoppe automatiquement le cycle de lavage automatique si 
le couvercle est ouvert avant la fi n du cycle de nettoyage.

–  Les pistolets vaporisateurs et autres éléments d’équipement 

de peinture nettoyés dans l’unité doivent convenir pour un 
nettoyage en Zone 1 (réf. Catégorie 2 selon la norme EN 
13463-1/2001). Si vous n’êtes pas sûr, prenez contact avec 
le fabricant de pistolet vaporisateur.

–  L’appareil doit être correctement relié à la terre avec le 

câble de masse fourni. Si des bidons en plastique sont 
utilisés, les ouvertures doivent être essuyées avec un chiffon 
humide pour éliminer l’électricité statique avant de relier ou 
de retirer des fl exibles ou autres équipements.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Manufacturer HEDSON 

TECHNOLOGIES 

AB

                               

Hammarvägen 4

                               

SE-232 37 ARLÖV

                               

Suède

 

Tél : +46-40- 53 42 00

Type de machine  

DRESTER BOXER QUATTRO C

Solvants autorisés  

Voir la section “Solvants autorisés”

Volume maximal de solvant 
de la machine  

30+ 30+30 litres

 

(Vérifi ez les réglementations locales  

 

concernant le volume maximal   

 

admissible pour garder les solvants  

 

à l’emplacement de l’unité)

Taille maximale de bidon   60 L
Air comprimé nécessaire   7–12 bars (110-180 psi), 
 

180 l/min (6 cfm) 2 pompes 

 uniquement
 

(460 l/min (17 cfm) avec

 

DRESTER AIRVENT 11660 en    

 fonctionnement)
Capacité de ventilation
 nécessaire  

600 m

3

/h (500 cfm)

Capacité de la pompe  

10 l/min  

Pression du solvant 

2 bars (30 psi)

Poids 

100 kg (140 lb)

Dimensions globales  

Hauteur : 1510 mm (59,5”)  

 

 

largeur : 1185 mm (46,7”) 

 

profondeur maximale : 650 mm  

 (25,5”) 
 

profondeur au sol : 610 mm (24”)

Diamètre de l’extracteur    80 mm (7 3/16”)
Niveau de pression sonore <70 dB(A)

Содержание Boxer Quattro Combo DB44C

Страница 1: ...14 11 06 Drester Boxer Quattro Combo DB44C DI44C Hedson Technologies AB 2012 16015 rev 2014 11 06 Operation manual Bedienungsanleitung Mode d emploi ENG DE FR SE IT ES Bruksanvisning Manuale d uso Manual de operación ...

Страница 2: ...0 Le processus de coagulation 20 Changement de filtre 20 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ALLMÄN INFORMATION Användningsområde 21 Montering 21 Placering 21 Installation 21 Tillåtna lösningsmedel 22 Tillåtna dunkar 22 Uppsamlingskärl 22 Idrifttagande 23 Service 23 Säkerhetsinformation 24 Tekniska data 24 SPECIFIKT FÖR DEN VÄNSTRA SIDAN AV MASKINEN Bruksanvisning 25 SPECIFIKT FÖR DEN HÖGRA SIDAN AV MASKINEN Bru...

Страница 3: ...ow into place item 13 illustration 1 see detail illustration 13 The air line on the left side of the unit item 4 illustration 1 is during transport placed inside the unit Take it out and fasten it with the magnet in a convenient place on the left side The air line can be routed either outside the side wall or through the gap between the front lid and the side wall This air line is intended to blow...

Страница 4: ... least 800 m3 h 500 cfm Option 3 Connect the hood to an electric ventilator of a kind like DRESTER MINIVENT 2050 via a metal ducting The ventila tion capacity must be at least 800 m3 h 500 cfm The exhaust from the ventilator must be led outdoors PERMITTED SOLVENTS The left side of the unit This side can be used with solvents and solvent mixtures intended for spray gun cleaning such as acetone tolu...

Страница 5: ...se into this drum item 5 illustration 2 Make sure that the hoses are properly led into the drum all the way down to the bottom and that the opening is well sealed by the tapered plug The solvent system for the left side uf the unit is now filled up Both drums should be half full The first drum connected to the drain hose from the sink contains the solvent that will be re circulating for the automa...

Страница 6: ...ering from respiratory problems or allergies to solvents used must not operate the machine Clean up spills immediately Do not smoke eat or drink while close to the unit The unit is equipped with a safety valve that will interrupt the automatic wash cycle if the lid is opened before the wash cycle is completed Spray guns or any other paint equipment items cleaned in the unit must be suitable for cl...

Страница 7: ...y gun through the funnel in the sink item 3 illustration 7A By using this funnel you prevent the fumes from spreading within the premises Finally the spray gun can be blown dry by using the air gun on the right side of the unit item 12 illustration 1 Close the lid after cleaning SPECIFIC FOR THE RIGHT SIDE OF THE UNIT OPERATING INSTRUCTIONS Empty the spray gun of any residual paint into a separate...

Страница 8: ...ILL IMMEDIATELY BECOME OBSTRUCTED AND CANNOT BE RE USED A Remove the working platform item 4 illustration 7B B Open the valve for the water agitator item 5 illustration 7B C Add the coagulation powder as recommended by the paint manufacturer D Stir the powder with a stick for a moment to avoid that it sinks down to the bottom in lumps D Allow the agitator to run for a few minutes E Stop the agitat...

Страница 9: ...hrend des Transports beschädigt wurde Wenn ja melden Sie dies sofort dem Transportunternehmen Montieren sie den Flansch für die Absaugung Teil 3 Abbildung 1 mit den 4 mitgelieferten Schrauben siehe detaillierte Abbildung 12 Setzen Sie das Glasfenster in Position Teil 13 Abbildung 1 siehe detaillierte Abbildung 13 Die Luftleitung auf der linken Seite des Geräts Teil 4 Abbildung 1 befindet sich währ...

Страница 10: ...ise das pneumatische System des Gerätes beschädigt Belüftung Es gibt drei verschiedene Möglichkeiten für die Absaugung des Geräts Für alle drei Möglichkeiten muss sichergestellt wer den dass die Geschwindigkeit des Luftstroms an der Öffnung der Haube mindestens 0 5 m s beträgt dies entspricht einem Belüftungsvolumen von 600 m3 h 380 cfm Die Absaugung muss so angeschlossen sein dass sie die Erdung ...

Страница 11: ...Sie das leere Fass unter das Gerät Teil 2 Abbildung 2 Legen Sie die Gruppe von Schläuchen mit dem Ablauf schlauch vom Waschbecken in dieses Fass Teil 4 Abbildung 2 Stellen Sie sicher dass die Schläuche richtig weit unten in das Fass geführt werden und dass die Öffnung gut versiegelt ist mit dem sich verjüngenden Stopfen Nehmen Sie das zweite Fass welches mit Lösemittel gefühlt ist und füllen Sie d...

Страница 12: ...tila tion unzureichend ist Vermeiden Sie den Kontakt mit Reinigungsflüssigkeit und Dämpfen Sehen Sie im SDB Sicherheitsdatenblatt des Reinigungsmittels nach Tragen Sie chemische Schutzbrillen oder Ähnliches um Ihre Augen zu schützen Tragen Sie chemisch resistente Hand schuhe um Hautkontakt zu vermeiden Tragen Sie chemisch resistente Kleidung um sich vor Flecken oder Spritzern zu schützen Mitarbeit...

Страница 13: ... Abbildung 7A Durch die Nutzung dieses Trichters verhindern Sie die Ausbreitung der Dämpfe innerhalb der Räumlichkeiten Letztendlich kann die Spritzpistole trocken geblasen werden durch Verwendung der Luftpistole auf der rechten Seite des Geräts Teil 12 Abbildung 1 RECHTE SEITE DES GERÄTS BETRIEBSANLEITUNG Überschüssige Farbreste aus Farbbechern nicht im Gerät aus waschen sondern vorher in Lack Sa...

Страница 14: ...NDET WERDEN A Den Arbeitstisch Teil 4 Abbildung 7B herausnehmen B Öffnen Sie das Ventil für Wasserumrührung Teil 5 Abbildung 7B C Das Koagulationspulver laut Vorgabe des Lackherstellers zugeben Das Pulver sorgfältig mit einem geeigneten Gegenstand im Waschwasser verteilen D Rühren Sie das Pulver eine Weile mit einem Stab um um zu verhindern dass sich Klumpen auf dem Boden bilden D Lassen Sie die W...

Страница 15: ...z la machine et vérifiez de nouveau que la machine n a pas été endommagée pendant le transport Si c est le cas informez en immédia tement la société de transport Fixez la bride pour l extraction élément 3 illustration 1 avec les 4 vis incluses voir l illustration détaillée 12 Fixez la vitre en verre à son emplacement élément 13 illustration 1 voir l illustration détaillée 13 La ligne d air sur le ...

Страница 16: ...trois possibilités il faut s assurer que la vitesse de circulation de l air au niveau de l ouverture du capot soit d au moins 0 5 m s ceci correspond à un volume de ventilation de 600 m3 h 380 cfm La ventilation doit être raccordée de façon à assurer la mise à la masse de chaque élément Option 1 Connectez la bride du capot élément 3 illustration 1 directement à une tuyauterie en métal qui à son to...

Страница 17: ...sez 1 4 de son contenu directement dans le bac de nettoyage à pistolet élément 2A illustration 1 Le solvant ainsi versé va être drainé dans le bidon se trouvant sous le nettoyeur de pistolet Veillez à ce que la ventilation fonctionne au cours de cette procédure Placez le deuxième bidon maintenant au plein sur le sol à côté du premier bidon élément 3 illustration 2 Insérez le deuxième groupe de fle...

Страница 18: ...oires ou d allergies aux solvants à utiliser la machine Nettoyez immédiatement les déversements accidentels Ne fumez ne mangez et ne buvez pas près de l appareil Cet appareil est équipé d une soupape de sécurité qui stoppe automatiquement le cycle de lavage automatique si le couvercle est ouvert avant la fin du cycle de nettoyage Les pistolets vaporisateurs et autres éléments d équipement de peint...

Страница 19: ... bac élément 3 illustration 7A L utilisation de cet entennoir de déjectioner évite que les vapeurs s épandent dans les locaux Enfin le pistolet de peinture doit être séché avec le pistolet pneumatique du côté droit de l unité élément 12 illustration 1 Fermez le couvercle après le nettoyage SPÉCIFIQUE POUR LE CÔTÉ DROITE DE L UNITÉ INSTRUCTIONS D UTILISATION Videz le pistolet de peinture de toute p...

Страница 20: ...E PEINTURE COAGULÉE SE FORMENT SANS QUOI LES FILTRES SERONT IMMÉDIATEMENT BOUCHÉS ET NE POURRONT PAS ÊTRE RÉUTILISÉS A Ôtez la plateforme de travail élément 4 illustration 7B B Ouvrez la soupape du brasseur d eau élément 5 illustr 7B C Ajoutez de la poudre de coagulation comme recommandé par le fabricant de peinture D Mélangez la poudre avec un bâton pendant un moment pour éviter qu elle ne tombe ...

Страница 21: ...dföljande skruvarna se detaljbild 12 Sätt glasrutan på plats detalj 13 bild se detaljbild 13 Luftslangen på vänstra sidan av maskinen detalj 4 bild 1 är placerad inuti maskinen under transporten Ta ut den och fäst den med magneten på lämplig plats på vänstra sidan Luftslangen kan ledas antingen utanför sidoväggen eller genom springan mellan framluckan och sidoväggen Denna luftslang används för att...

Страница 22: ...onsvolymen skall tillsammans uppnå minst 800 m3 h OBS DRESTER AIRVET 11660 själv kan inte uppnå denna venti lationsvolym Alternativ 3 Anslut huven till en elektrisk fläkt av typen DRESTER MINIVENT 2055 via ett ventilationsrör av metall Ventilationsvolymen skall vara minst 800 m3 h Fläktens utlopp skall ledas ut i det fria TILLÅTNA LÖSNINGSMEDEL VÄNSTRA SIDAN AV MASKINEN Denna sida av maskinen är a...

Страница 23: ...har en vit slang i denna dunk detalj 5 bild 2 Se till att slangarna leds ordentligt ända ner till botten av dunken och att öppningen är riktigt förseglad med den konformade pluggen Lösningsmedelssystemet för den vänstra sidan av maskinen är nu fyllt Båda dunkarna ska vara halvfulla Den första dunken som är ansluten till avloppsslangen från vasken innehåller lösningsmedel som kommer att re cirkuler...

Страница 24: ... allergiska mot lösningsmedel får inte arbeta med denna maskin Torka av spill omedelbart Rök ät eller drick inte i närheten av maskinen Maskinen är utrustad med en säkerhetsventil som avbryter den automatiska tvättcykeln omedelbart om locket öppnas innan tvättcykeln är färdig Fungerar denna inte som be skrivet använd inte maskinen utan kontakta återförsäljaren omedelbart för service Sprutpistoler ...

Страница 25: ...4 bild 1 Blås ur pistolen genom tratten i tvättutrymmet detalj 3 bild 7A Genom att använda denna tratt förhindras att spray ångorna sprids i lokalen Slutligen kan pistolen blåsas torr genom att använda luftpisto len på maskinens högra sida detalj 12 bild 1 SPECIFIKT FÖR DEN HÖGRA SIDAN AV MASKINEN BRUKSANVISNING Töm pistolen på färgrester i ett separat spillfat Öppna huvudventilen för tryckluft de...

Страница 26: ...etalj 4 bild 7B B Öppna ventilen för omrörning detalj 5 bild 7B C Tillsätt koaguleringspulver i enligt färgtillverkarens rekom mendationer D Rör pulvret med en pinne för att undvika att det sjunker i klumpar till botten i vasken D Låt omrörningen stå på några minuter E Stoppa omrörningen emellanåt under ca 30 sekunder Detta har en positiv inverkan på koaguleringsprocessen Den totala koaguleringsti...

Страница 27: ...o immediatamente alla società che si è occupata del trasporto Montare la flangia di estrazione voce 3 illustrazione 1 con le 4 viti fornite in dotazione vedere i dettagli nell illustra zione 12 Montare il vetro in posizione voce 13 illustrazione 1 vede re i dettagli nell illustrazione 13 Durante il trasporto il tubo per l aria sul lato sinistro della macchina voce 4 illustrazione 1 è situato all i...

Страница 28: ...o 0 5 m s ciò corrisponde ad un volume di ventilazione di 600 m3 h La ventilazione deve essere collegata in maniera tale da assicurare il collegamento a terra di tutte le parti Alternativa1 Collegare la flangia della cappa voce 3 illu strazione 1 direttamente ad un tubo di ventilazione metallico Questo deve essere a sua volta collegato ad un sistema di ventilazione omologato per Zona 1 Il volume d...

Страница 29: ...di solvente e versare metà del contenuto direttamente nel catino per la pulizia della pistola voce 2A illustrazione 1 Il solvente versato colerà nel fusto sotto la vasca per il lavaggio della pistola Durante la procedura assicurarsi del funzionamento della ventilazione Posizionare il secondo fusto adesso pieno a metà sul pavi mento vicino al primo fusto voce 3 illustrazione 2 Inserire il secondo g...

Страница 30: ...ti di protezione per agenti chimici contro schizzi e spruzzi Il personale addetto che soffra di problemi respiratori o al lergie ai solventi adoperati non deve azionare la macchina Pulire immediatamente gli schizzi È vietato fumare bere o mangiare quando si è nelle vici nanze della macchina La macchina è dotata di una valvola di sicurezza che interrompe il ciclo di lavaggio automatico nel caso in ...

Страница 31: ...uto è possibile prevenire l emis sione delle esalazioni all interno degli ambienti di lavoro Infine la pistola per la spruzzatura può essere asciugata con la pistola dell aria sulla parte destra della macchina voce 12 illustrazione 1 Dopo la pulizia chiudere il coperchio SPECIFICHE PER LA PARTE DESTRA DELLA MACCHINA ISTRUZIONI PER L USO Vuotare ogni vernice residua della pistola per la spruzzatura...

Страница 32: ...TRO SI OSTRUISCE IMMEDIATAMENTE E NON PUÒ PIÙ ESSERE RIUTILIZZATO A Rimuovere il piano di lavoro voce 4 illustrazione 7B B Aprire la valvola dell agitatore dell acqua voce 5 illustrazione 7B C Aggiungere polvere coagulante all acqua seguendo le raccomandazioni del produttore della vernice D Miscelare la polvere con un bastone per evitare che affondi in blocchi D Lasciar funzionare l agitatore per ...

Страница 33: ... comuní queselo inmediatamente a la compañía de transporte Ajuste la pestaña para la extracción objeto 3 ilustración 1 con los 4 tornillos incluidos consulte la ilustración 12 para más detalles Ajuste la ventana de vidrio en su lugar objeto 13 ilustra ción 1 consulte la ilustración 13 para más detalles La línea de aire en el lado izquierdo de la unidad objeto 4 ilustración 1 se coloca dentro de la...

Страница 34: ... lo menos 0 5 m s esto corresponde a un volumen de ventilación de 600 m3 h 380 cfm La ventilación se debe conectar de forma que se asegure la conexión a tierra de todas las partes Opción 1 Conecte la pestaña de la cubierta objeto 3 ilustra ción 1 directamente al entubado de metal que a su vez está conectado al sistema de ventilación aprobado para la Zona 1 La capacidad de ventilación debe ser de a...

Страница 35: ...e su contenido directamente en el lavabo limpiador de la pistola objeto 2A ilustración 1 El disolvente vertido será drenado en el bidón bajo la lavadora de pistolas Asegúrese de que la ventilación está en marcha durante este procedimiento Coloque el segundo bidón ahora lleno por la mitad en el suelo al lado del primer bidón objeto 3 ilustración 2 Introduzca el segundo set de mangueras conteniendo ...

Страница 36: ...iratorios o alergias a los disolventes utilizados no deberá utilizar la máquina Limpie los derrames inmediatamente No fume coma ni beba estando cerca de la unidad La unidad está equipada con una válvula de seguridad que interrumpirá automáticamente el ciclo de lavado si se abre la tapa antes de que se haya completado el ciclo Las pistolas pulverizadoras o cualquier otro equipo de pin tura que se l...

Страница 37: ...n 7A Al usar este embudo evita que los vapores se esparzan dentro de las instalaciones Finalmente la pistola pulverizadora puede secarse usando la pistola de aire en el lado derecho de la unidad objeto 12 ilustración 1 Cierre la tapa tras la limpieza ESPECÍFICO PARA EL LADO DERECHO DE LA UNIDAD INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Vacíe la pistola pulverizadora de cualquier pintura residual en un recipiente...

Страница 38: ...TRARIO LOS FILTROS SE OBSTRUIRÁN INMEDIATAMENTE Y NO PUEDEN SER REUTILIZADOS A Retire la plataforma de trabajo objeto 4 ilustración 7B B Abra la válvula para el agitador de agua objeto 5 ilustra ción 7B C Añada el polvo de coagulación tal y como se recomienda por el fabricante de pintura D Agite el polvo con un palo durante un rato para evitar que se hunda hasta el fondo en grumos D Permita que el...

Страница 39: ...39 16015 rev 2014 11 06 ...

Страница 40: ...40 16015 rev 2014 11 06 Hedson Technologies AB Hammarvägen 4 232 37 Arlöv Sweden Phone 46 40 534200 Fax 46 40 432901 www hedson se ...

Отзывы: