dreambaby L.LC.LS265 Скачать руководство пользователя страница 7

BACK POSITION

POSITION DORSALE

POSICIÓN TRASERA

POSICIONADO NAS COSTAS

CAUTION: DO NOT LET BABY GO 
UNSUPPORTED UNTIL ALL ADJUSTMENTS 
ARE MADE TO FIT BABY SECURELY INTO 
CARRIER AND ALL BUCKLES AND 
FASTENINGS ARE PROPERLY SECURED.

PRECAUCIÓN: NO AFLOJE AL BEBÉ SIN 
SOSTENERLO,  SIN EFECTUAR PREVIAMENTE 
TODOS LOS AJUSTES PARA INSTALARLO EN 
FORMA SEGURA, Y ASEGURAR 
CORRECTAMENTE LOS BROCHES Y 
CORREAS.

ATTENTION : ASSUREZ-VOUS DE SOUTENIR 
VOTRE BÉBÉ JUSQU’À  CE  QU'IL SOIT 
CORRECTEMENT INSTALLÉ DANS LE 
PORTE-BÉBÉ, QUE TOUTES LES BOUCLES 
SOIENT ATTACHÉES ET QUE LES SANGLES 
SOIENT RÉGLÉES CORRECTEMENT. 

CUIDADO: NÃO SOLTE O BEBÊ ATÉ QUE 
TODOS OS AJUSTES TENHAM     SIDO FEITOS 
PARA ENCAIXÁ-LO COM SEGURANÇA NO 
PORTA-BEBÊ  E TODAS AS FIVELAS E TIRAS 
ESTEJAM ADEQUADAMENTE PRESAS.

1

2

3

4

5

6

7

1

 

 Loosen the Shoulder Straps (E). 

2

 

Raise right arm, upwards under the 

shoulder strap. 

3

 

Shift left arm, down under lower part of 

the shoulder strap.

4

 

Raise this strap to sit on your left 

shoulder. Both shoulder straps are now on 
the left shoulder. 

5

 

While fully supporting the child carefully 

move the carrier around to your back 
under your lifted right arm.

6

 

Slide shoulder straps back in place.

7

 

Tighten and adjust all straps.

1

 

Desserrez les bretelles (E).

2

 

Levez le bras droit en le passant sous la 

bretelle. 

3

 

Passez votre coude gauche sous la sangle 

inférieure arrière de la bretelle gauche.

4

 

 Soulevez cette sangle jusqu’à ce qu’elle 

repose sur votre épaule gauche. Les deux 
sangles (avant et arrière) de la bretelle 
gauche doivent maintenant être posées 
sur votre épaule gauche.

5

 En tenant l’enfant solidement, glissez 
lentement le porte-bébé de l’avant vers 
l’arrière en le faisant passer sous votre 
bras droit.

6

 

Deslizó las tirantas a su lugar original.

7

 

Apriete y ajuste todas las tirantas.

1

 

 Suelte las tirantas de los hombros  (E). 

2

 

 Levante el brazo derecho, hacia arriba 

debajo de la tirantas del hombro. 

3

 

Cambie al brazo izquierdo, poner debajo 

de la tiranta.

4

 

 Levante la tiranta hasta que quede sobre 

su hombro izquierdo. Ambas tirantas 
estarán sobre el hombro izquierdo.

5

 Manteniendo al bebe comido con cuidado 
mueva el carrier cargador a la espalda 
pasando por debajo de su brazo derecho.

6

 

Remettez les bretelles.

7

 

Serrez toutes les sangles pour ajuster 

étroitement les bretelles.

1

 

 Afrouxe as Tiras dos Ombros (E).

2

 

 Levante o braço direito, por baixo da tira 

do ombro. 

3

 

Passe o braço esquerdo por baixo da 

parte inferior da tira do ombro. 

4

 

Levante esta tira, para que fique 

posicionada sobre seu ombro esquerdo. 
As duas tiras dos ombros devem estar 
agora sobre seu ombro esquerdo. 

5

 Enquanto segura com cuidado a criança, 
mova o porta-bebê para suas costas, por 
baixo de seu braço direito erguido.

6

 

Coloque as tiras dos ombros em seus 

lugares.

7

 

Aperte e ajuste todas as tiras. 

CAUTION: For use with a child from 
10 months of age with a maximum 
weight of 15kg.

PRECAUCIÓN: Para usar con un 
niño a partir de los 10 meses y con 
un  peso máximo de 15 kg.

ATTENTION : Pour une utilisation 
avec un enfant à partir de 10 mois 
et avec un poids maximum de 
15 kg.

CUIDADO: Para uso com uma 
criança a partir dos 10 meses de 
idade que tenha um peso máximo 
de 15 kg.

7

Содержание L.LC.LS265

Страница 1: ...MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES INSTRU ES Manhattan Oxford Carrier Porte b b Manhattan Oxford Manhattan Oxford Portabeb Porta Beb Manhattan Oxford L LC LS265 L LC LS296 L LC LS280 L LC LS281 L LC LS2200 L...

Страница 2: ...EN GARDE RISQUESDECHUTEETDESUFFOCATION RISQUEDESUFFOCATION Lesb b sdemoinsde4moispeuventsuffoquerdans leproduitsileurvisageestpress contrel adultequilesporte N attachezpasleporte b b tropserr contrev...

Страница 3: ...IGRODECA DAYASFIXIA ADVERTENCIA PELIGRODEASFIXIA Losbeb sdemenosde4mesespuedenasfixiarse enesteportadorsisucaritaest apretadacontraelcuerpodeusted Noaprietedemasiadolascorreascontrasucuerpo Dejeespaci...

Страница 4: ...USTEMENT ADULTE PASO 1 AJUSTAR Y ACONDICIONAR PERSONA ADULTA ETAPA 1 AJUSTE E ENCAIXE ADULTO J K E E F B A D C G H I 2 1 3 1 Adjust the back Lumbar Support Strap D the overall Shoulder Strap E length...

Страница 5: ...ement l enfant dans le porte b b en lui passant les jambes dans les ouvertures H 3 Fermez solidement le bouton d attache et de d gagement B 4 Ajustez les sangles pour les jambes G afin qu elles soient...

Страница 6: ...B 2 Saque el apoyacabeza K 3 Coloque cuidadosamente al beb dentro del portador y meta sus piernas en las aberturas para las piernas H 4 Cierre en forma segura las hebillas de sujeci n y liberaci n B 5...

Страница 7: ...et arri re de la bretelle gauche doivent maintenant tre pos es sur votre paule gauche 5 En tenant l enfant solidement glissez lentement le porte b b de l avant vers l arri re en le faisant passer sou...

Страница 8: ...t veis para voc e o beb Agora voc est pronto para sair e passear com seu beb bem aconchegado em seu novo Porta Beb Manhattan e Oxford da Dreambaby Conforme seu beb cresce ajuste as tiras para que ele...

Отзывы: