background image

2

Realizar una comprobación de funcionamiento con 
gas

Prueba de funcionamiento del Dräger X-am 5000 en com-
binación con el Dräger X-zone 5000: 
En el funcionamiento con bomba

z

Conectar el Dräger X-zone 5000.

z

Enroscar la válvula en la botella de gas de prueba.

z

Enroscar el tubo flexible de la botella de gas de prueba al 

filtro girándolo en sentido horario.

z

Esperar a que el aparato muestre la concentración de gas 

de prueba con suficiente tolerancia –

Ex: ±20 %

O

2

: ±0,8 % vol.

TOX: ±20 %.

– En función de la concentración de gas de prueba, al 

exceder los umbrales de alarma se activa la alarma 

A1

 o 

A2

.

z

Desenroscar del filtro el tubo flexible de la botella de gas 

de prueba girándolo en sentido antihorario.

Si las indicaciones no están en los márgenes arriba citados: 

encargar al personal de mantenimiento que calibre el Dräger 

X-am 5000.

Esecuzione del test di funzionamento con gas

Test di funzionamento del Dräger X-am 5000 in combina-
zione con il Dräger X-zone 5000:
Con il funzionamento con pompa

z

Accendere il Dräger X-zone 5000.

z

Avvitare la valvola alla bombola del gas.

z

Avvitare il flessibile alla bombola del gas al filtro girandolo 

verso destra.

z

Attendere fin quando l'apparecchio non visualizza la 

concentrazione di gas per test con tolleranza sufficiente:

Ex: ±20 %

O

2

: ±0,8 % in vol.

TOX: ±20 %.

– In funzione della concentrazione di gas per test, al 

superamento della soglia di allarme scatta l'allarme 

A1

 o 

A2

.

z

Svitare il flessibile della bombola del gas dal filtro girandolo 

verso sinistra.

Se i dati non rientrano nei suddetti campi:  far calibrare Dräger 

X-am 5000 dal personale di manutenzione.

Functietest met gas uitvoeren

Functietest van de Dräger X-am 5000 in combinatie met de 
Dräger X-zone 5000: In pompwerking

z

Dräger X-zone 5000 inschakelen.

z

De afsluiter van de testgascilinder schroeven.

z

Slang van de testgascilinder rechtsom op het filter 

schroeven.

z

Wachten, totdat het apparaat de testgasconcentratie met 

voldoende tolerantie weergeeft :

Ex: ±20 %

O

2

: ±0,8 Vol.-%

TOX: ±20 %.

– Afhankelijk van de testgasconcentratie wordt bij het 

overschrijden van de alarmgrenzen het alarm 

A1

 of 

A2

 

geactiveerd.

z

Slang van de testgascilinder linksom van het filter 

afschroeven.

Wanneer de indicaties niet in de bovenvermelde bereiken lig-

gen: Dräger X-am 5000 door het onderhoudspersoneel laten 

kalibreren.

Gennemfør funktionskontrol med gas

Funktionskontrol af Dräger X-am 5000 i forbindelse med 
Dräger X-zone 5000: I pumpedrift

z

Tænd for Dräger X-zone 5000.

z

Skru ventilen på prøvegasflasken.

z

Skru slangen til prøvegasflasken på filteret med uret.

z

Vent, til apparatet viser prøvegaskoncentrationen med 

tilstrækkelig tolerance:

Eks: ±20 %

O

2

: ±0,8 vol.-%

TOX: ±20 %.

– Afhængigt af prøvegaskoncentrationen, udløses alarmen 

A1

 eller 

A2

, hvis alarmtærsklerne overskrides.

z

Skru slangen til prøvegasflasken af filteret mod uret.

Hvis visningerne ikke ligger i de ovenfor nævnte områder: Lad 

vedligeholdelsespersonalet kalibrere Dräger X-am 5000.

es

ATENCIÓN

Es preciso realizar una comprobación de funcionamiento de 

cada aparato antes de su uso.

NOTA

Dräger recomienda efectuar una comprobación visual de la 

junta para descartar daños antes de colocar la cubierta (bom-

ba). En caso de detectar daños, sustituir la cubierta (bomba).

it

ATTENZIONE

Il test di funzionamento va eseguito ad ogni apparecchio, pri-

ma dell'utilizzo.

NOTA

Dräger raccomanda di stabilire l'integrità della tenuta ese-

guendo un controllo visivo, prima di installare il supporto 

(pompa). Se danneggiata, sostituire il supporto (pompa).

nl

VOORZICHTIG

Vóór ieder gebruik moet bij elk apparaat een functietest wor-

den uitgevoerd.

AANWIJZING

Dräger adviseert om voor het plaatsen van de houder (pomp) 

een visuele controle van de afdichting op beschadigingen uit 

te voeren. In het geval van een beschadiging moet de houder 

(pomp) worden vervangen.

da

FORSIGTIG

Der skal foretages en funktionskontrol af hvert apparat før 

brugen.

NB!

Dräger anbefaler, at der udføres en visuel kontrol af tætnin-

gen for beskadigelser, før holderen (pumpe) sættes på. Hvis 

tætningen har taget skade, skal holderen (pumpe) udskiftes.

Содержание X-zone 5000

Страница 1: ...ent avec le gaz Contr le de fonctionnement du Dr ger X am 5000 associ au Dr ger X zone 5000 Mode pompe z Mettre en route le Dr ger X zone 5000 z D visser la valve de la bouteille de gaz d essai z Viss...

Страница 2: ...entratie met voldoende tolerantie weergeeft Ex 20 O2 0 8 Vol TOX 20 Afhankelijk van de testgasconcentratie wordt bij het overschrijden van de alarmgrenzen het alarm A1 of A2 geactiveerd z Slang van de...

Страница 3: ...a av testglasflaskans slang motsols fr n filtret Om v rdet inte ligger i de vre n mnda omr dena L t Dr ger X am 5000 kalibreras av underh llspersonal Efectuar o teste com g s Teste funcional X am 5x00...

Страница 4: ...am 5000 personalului de ntre inere M k d s ellen rz s nek v grehajt sa g zzal A Dr ger X am 5x00 m k d s nek ellen rz se Dr ger X zone 5000 k sz l kkelt t rt n sszekapcsol s eset n Szivatty zemm dban...

Страница 5: ...tu s filtra Ako se pokazatelji ne nalaze u gore navedenim podru jima Osoblje za odr avanje treba kalibrirati Dr ger X am 5000 Izvajanje preizkusa delovanja s plinom Preizkus delovanja Dr gerja X am 5x...

Страница 6: ...entil na roubujte na l hev s testovac m plynem z Na roubujte hadici l hve s testovac m plynem na filtr ve sm ru hodinov ch ru i ek z Po kejte a p stroj zobraz koncentraci testovac ho plynu s dostate n...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...230 GA 4638 500 Dr ger Safety AG Co KGaA Edition 01 July 2010 Subject to alteration Dr ger Safety AG Co KGaA Revalstra e 1 D 23560 L beck Deutschland Phone 49 451 882 0 Fax 49 451 882 20 80 www draege...

Отзывы: