33
Versorgungseinheit laden
mit Doppel-Lademodul und Netzteil oder
Steckernetzteil oder KFZ-Adapter
oder
Einfachlademodul und Steckernetzteil
oder Kfz-Adapter.
Ladegeräte: siehe Bestell-Liste, Seite 54.
Nur bei Umgebungstemperaturen
zwischen 5 und 35
°
C.
Nicht unter Tage oder in explosionsge-
fährdeten Bereichen laden!
Die Ladegeräte sind nicht nach den
Richtlinien für Schlagwetter- und Explo-
sionsschutz gebaut.
Durch längere Zeiten unbenutzter
Lagerung verliert ein NiCd- Akku
scheinbar an Kapazität.
Dieser Effekt von Akkus kann durch
wiederholte Lade- / Entladezyklen wieder
behoben werden.
Zur Vermeidung dieses Effekts sollte ein
wenig benutztes Gerät spätestens alle
zwei Wochen entladen und wieder
vollständig geladen werden.
Charging power supply unit
With double charger module and mains
adapter or plug-in mains adapter or
vehicle adapter
or
single battery charger module and mains
adapter or vehicle adapter.
Battery chargers: see Order List, page 54.
Only at ambient temperatures between
5 and 35
°
C.
Do not charge underground or in
explosion-hazard areas!
The battery chargers are not designed to
withstand storm conditions and have not
been built to meet explosion-proofing
standards.
Storage of any NiCd batteries for
extended periods without use can lead to
an apparent loss of battery capacity. This
can happen even when the instrument is
continuously being charged during this
time.
This problem can be solved by repeated
charging and discharging cycles.
To avoid this problem, we recommend
that infrequently used instruments are
completely discharged and recharged at
least every two weeks.
Содержание Pac III B CO
Страница 57: ...57 Konformitätserklärung Declaration of Conformity ...
Страница 59: ......