20
Índice
Para su seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ámbito de aplicación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Qué es qué
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparación del aparato
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carga del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Colocación/cambio
de los cartuchos de niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montaje/sustitución de la boquilla vaporizadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enclavamiento de la unidad tubular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Producción de niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comprobación y sustitución de la unidad tubular . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fallos, causas y soluciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Intervalos de mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lista de pedido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
. . . . . . . . . . . . . . . 25
es
Para su seguridad
Observación del manual de instrucciones
La manipulación del aparato está condicionada al conocimiento y rigurosa
observancia de estas instrucciones de uso.
El aparato sólo es adecuado para la aplicación descrita.
Entretenimiento
El aparato debe someterse anualmente a inspección y mantenimiento a
cargo de personal especializado (con protocolo).
Las reparaciones en el aparato deben realizarse por personal especiali-
zado. Recomendamos el Dräger Safety para la suscripción del oportuno
contrato de servicio técnico, así como para las reparaciones. En las repara-
ciones se deben utilizar exclusivamente piezas originales Dräger.
Preste atención al capítulo "Intervalos de mantenimiento", página 25.
Accesorios
Utilice únicamente los accesorios que se relacionan en la lista de pedidos,
página 25.
No utilización en áreas potencialmente explosivas
El aparato no está homologado para el funcionamiento en áreas potenci-
almente explosivas.
Ámbito de aplicación
Dräger Flow Check – comprobador de corrientes para visualizar las corri-
entes de aire en áreas sin riesgo de explosión.
CUIDADO
Durante el funcionamiento:
– ¡no acerque los ojos a la boquilla vaporizadora
– ¡no dirija el comprobador de corrientes hacia seres vivos!
Peligro de quemaduras por salpicaduras calientes (aprox. 300
o
C) de
la vaporización.
– no dirija la niebla hacia objetos que estén a una temperatura superior
a 300
o
C.
Se pueden producir quemaduras o daños en las superficies.