Dräger 2M 21 000 Скачать руководство пользователя страница 41

Notice d’utilisation Photo-Therapy 4000

41

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Conditions ambiantes

Les données relatives à la température s’appliquent dans le 
cas de conditions stables.
Température de l’appareil = température ambiante

En service :

Température

15 °C à 35 °C (59 °F à 95 °F)

Pression atmosphérique

700 à 1060 hPa

Humidité

20 à 80 % d’humidité relative (sans condensation)

En stockage :

Température

–10 °C à 60 °C (–4 °F à 140 °F)

Pression atmosphérique

500 à 1060 hPa

Humidité

0 à 80 % d’humidité relative (sans condensation)

Caractéristiques de fonctionnement

2M 21 000

2M 21 700

Tension du secteur

220 à 240 Vca 

          

110 à 115 V ou 

120 à 127 V (commutable)

Courant absorbé

0,6 A

1,2 A

Fréquence

50/60 Hz

50/60 Hz

Puissance absorbée

120 W 

120 W 

Fusibles

2 x T 1,0 A ; 250 V 
CEI 127-2/V

2 x T 1,6 A ; 250 V 
CEI 127-2/

V

Lampes fluorescentes

Thérapie (lumière bleue)

4 x 18 W

4 x 18 W

Eclairage (lumière blanche)

2 x 18 W

2 x 18 W

Emission sonore

aucune

aucune

Poids

Lampe

5,5 kg (12,1 lbs)

7,2 kg (15,9 lbs)

Support

13,6 kg (30 lbs)

13,6 kg (30 lbs)

Dimensions en mm

Lampe

470 x 285 x 130 mm (18,5 x 11,2 x 5,1 inches) (L x l x H)

Base du support

690 x 600 x 100 mm (27,2 x 23,6 x 4 inches) (L x l x H)

Réglage de la hauteur du support

1070 mm à 1620 mm (42 à 64 inches)

Normes

Conforme à la norme EN 60601-1

Compatibilité électromagnétique

Contrôlée selon EN60601-1-2: 2001

Classe de protection

I

Classification
suivant directive CE 93/42/CEE,
Annexe IX

Classe II a

Code UMDNS
Universal Medical Device Nomenclature 
System : nomenclature applicable aux dis-
positifs médicaux

13-037

Содержание 2M 21 000

Страница 1: ... photothérapie Notice d utilisation page 30 Unidad de fototerapia Instrucciones de uso página 44 Fototherapielamp Gebruiksaanwijzing pagina 58 Fototerapilampa Bruksanvisning sid 72 Лампа для фототерапии Руководство по эксплуатации стр 86 Lampada per fototerapia Istruzioni per l uso pagina 100 Aparat pentru fototerapie Instrucţiuni de utilizare pagina 114 Уред за фототерапия Ръководство за работа с...

Страница 2: ... Instandhaltungsintervalle 12 Sicherung wechseln 12 Technische Daten 13 Entsorgung 14 Aufbau und Wirkungsweise 15 Bestell Liste 15 Definitionen WARNUNG Eine wichtige Information zu einer potentiell gefährlichen Situation die zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann wenn deren Eintritt nicht verhindert wird ACHTUNG Eine wichtige Information zu einer potentiell gefährlichen Situation die zu einer...

Страница 3: ...hl der am besten geeigneten Form der Patientenüberwachung liegt ausschließlich beim Anwender des Gerätes Dräger Medical GmbH WARNUNG Vor der Verwendung des Gerätes hat sich der Anwender durch sorgfältiges Lesen dieser Gebrauchsanweisung mit dem Funktionsumfang des Gerätes vertraut zu machen WARNUNG Diese Gebrauchsanweisung muss genauestens befolgt werden Jede Verwendung des Produkts setzt die gena...

Страница 4: ...äß den in der technischen Dokumentation bereitgestellten EMV Informationen installiert und in Betrieb genommen werden die auf Anfrage vom DrägerService erhältlich ist Tragbare und mobile HF Kommunikationseinrichtungen kön nen medizinische elektrische Geräte beeinflussen Zweckbestimmung Das Phototherapie Gerät dient zur Absenkung der Serum Bilirubin Konzentration von Früh und Neugeborenen durch pho...

Страница 5: ...für Spannung nur bei Geräten für 110 bis 115 V und 120 bis 127 V 7 Typenschild Stativ 8 Halter zur Aufnahme des Phototherapie Gerätes Das Gerät ist in den Aussparungen gegen Herausrutschen gesichert 9 Stellschraube für Schrägstellung des Phototherapie Gerätes bis maximal 30o möglich 10 Klemmschraube zur stufenlosen Höhenverstellung des Phototherapie Gerätes im Bereich von 1070 bis 1620 mm über dem...

Страница 6: ...ten Sitz prüfen Elektrische Versorgung herstellen 3 Die Netzspannung muss mit der am Typenschild angege benen Spannung übereinstimmen z An der Gerätevorderseite den weißen Schalter für Beleuchtung und den blauen Schalter für Therapie auf AUS stellen 4 Netzkabel in den Kaltgerätestecker und anschließend in die Netzsteckdose stecken Bei Geräten für 110 bis 115 V und 120 bis 127 V 5 Wahlschalter ents...

Страница 7: ...elle Seite 14 z Klemmschraube wieder feststellen z Stativfuß von hinten unter das Wärmebett rollen 4 Stellschraube drehen und das Phototherapie Gerät so weit schrägstellen maximal 30 möglich bis das Licht seitlich auf den Patienten fällt Die Strahlung des Wärmestrahlers soll ungehindert zum Patienten gelangen 5 Laufrollen feststellen das Fahrgestell kann nicht mehr ver schoben werden Bei Verwendun...

Страница 8: ...n gefähr dende Körpertemperaturen entstehen WARNUNG Die Lichtabsorption in der Haut des Kindes führt zur Wärmezufuhr Die Kerntemperatur des Kindes kann ansteigen Anwendung im Inkubator Sollwert der Lufttemperatur um ca 2 C herabsetzen und Einstellwert der Feuchte verringern Anwendung eines Wärmestrahlers im manuellen Mode Wärmeabgabe des Strahlers entsprechend korrigieren Zugehörige Gebrauchsanwei...

Страница 9: ...r erhöhen um den erhöhten Wasserum satz des Kindes auszugleichen z B durch parenterale Infusion z Richtigen Sitz der Augenabdeckung ständig überprüfen z Serum Bilirubin Konzentration periodisch überprüfen Gebrauchsdauer überwachen Die Intensität des wirksamen Bestrahlungsspektrums nimmt mit zunehmender Betriebsdauer ab Sie beträgt nach 500 Betriebsstunden mehr als 85 und nach 1000 Betriebsstunden ...

Страница 10: ...ker aus der Steckdose zie hen z Phototherapie Gerät von der Inkubatorhaube Haube des Wärmebettes herunternehmen Bei Verwendung am fahrbaren Stativ z Bremsen der Laufrollen lösen z Stativ vom Inkubator Wärmebett wegziehen z Netzanschlusskabel am Stecker aus der Steckdose ziehen z Schräglage auf Null bringen z Klemmschraube lösen und Stativ auf Transporthöhe einstellen z Phototherapie Gerät mit Stat...

Страница 11: ...irkstoffbasen Folgende Flächendesinfektionsmittel können empfohlen werden Anwendungsvorschriften des Herstellers beachten Wischdesinfektion Phototherapie Gerät z Sichtbare Verunreinigungen mit einem Einwegtuch und Spülmittel entfernen z Oberflächen wischdesinfizieren z Nach der Einwirkzeit die Oberflächen mit einem reinen feuchten Tuch nachwischen und abtrocknen z Es darf keine Flüssigkeit in das ...

Страница 12: ...n prüfen Fehler Ursache Abhilfe Alle Lampen leuchten nicht Netzstecker gezogen Netzstecker einstecken Sicherung defekt Sicherung auswechseln Schalter nicht geschaltet Schalter betätigen Lampenpaare leuchten nicht Vorschaltgerät defekt Vorschaltgerät auswechseln durch DrägerService oder qualifizierte Fachleute Lampen defekt Lampen auswechseln nur durch DrägerService oder qualifizierte Fachleute Ger...

Страница 13: ... 60 Hz Anschlussleistung 120 W 120 W Sicherungen 2 x T 1 0 A 250 V IEC 127 2 V 2 x T 1 6 A 250 V IEC 127 2 V Strahlenquellen Therapie Blaulicht 4 x 18 W 4 x 18 W Beleuchtung Weißlicht 2 x 18 W 2 x 18 W Geräuschemission keine keine Gewicht Gerät 5 5 kg 12 1 lbs 7 2 kg 15 9 lbs Stativ 13 6 kg 30 lbs 13 6 kg 30 lbs Abmessungen in mm Gerät 470 x 285 x 130 mm 18 5 x 11 2 x 5 1 inches L x B x H Stativfu...

Страница 14: ...ximalwert 100 Angaben in Prozent des Maximalwertes Genauigkeit 5 Durchschnittswerte auf der dargestellten Liegefläche 4 Blaulichtlampen 1 3 mW cm2 6 Blaulichtlampen 1 8 mW cm2 Entsorgung Für Länder im Geltungsbereich der EU Richtlinie 2002 96 EG Dieses Gerät fällt in den Geltungsbereich der EU Richtlinie 2002 96 EG WEEE Es ist nicht für die Nutzung in privaten Haushalten registriert eine Entsorgun...

Страница 15: ...rubinverminderung erforder lich Die Phototherapie hat sich zur Behandlung einer zu hohen Bilirubinkonzentration als eine verlässliche Methode durchge setzt Licht verwandelt dabei das Bilirubin durch eine photochemi sche Reaktion in eine wasserlösliche Form Dadurch wird die natürliche Ausscheidung mit Galle und Harn möglich Optimal wirksam für den Abbau des Bilirubin ist der blaue Anteil des Lichts...

Страница 16: ...t Cause Remedy 26 Maintenance 26 Maintenance intervals 26 Replacing fuse 26 Technical Data 27 Disposal 28 Design and Operating Principles 29 Order List 29 Definitions WARNING A WARNING statement provides important information about a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION A CAUTION statement provides important information about a potent...

Страница 17: ...es solely with the equipment operator Dräger Medical GmbH WARNING For a full understanding of the performance characteristics of this device the user should carefully read this manual before use of the device WARNING Strictly follow these Instructions for Use Any use of the product requires full understanding and strict observation of all portions of these instructions The device is only to be use...

Страница 18: ... the EMC information included in the technical documentation which is available from DrägerService on request Portable and mobile RF communications equipment can affect medical electrical equipment Intended Use The Phototherapy Unit is designed to reduce the serum bilirubin concentration of premature babies and neonates by means of phototherapeutic radiation WARNING Connector pins with an ESD warn...

Страница 19: ...115 V and 120 to 127 V phototherapy lamps 7 Rating plate Stand 8 Arms to hold the phototherapy lamp During normal use the lamp is secure when the handles are fitted into the arm notches 9 Screw for adjusting the angle of the phototherapy lamp up to 30 10 Clamp to adjust the height of the phototherapy lamp between 1070 and 1620 mm from the underside of the lamp 11 Stand with castors for positioning...

Страница 20: ...ains voltage must correspond with operating voltage given on the rating plate z The white switch for the white light and the blue switch for therapy on the front of the device must be in the OFF position 4 Connect the mains cable to the phototherapy lamp and then to the mains For 110 to 115 V and 120 to 127 V phototherapy lamps 5 Check the position of the voltage selector switch Choose the switch ...

Страница 21: ...z Re tighten the clamp z Push the base of the stand under the warming cot from the rear 4 Turn the setscrew and tilt the Phototherapy Unit max 30 possible until the light shines on the side of the patient Radiant heat from the heater must reach the patient unimpeded 5 Lock the castors where applicable so that the trolley can no longer be moved When used without the stand The lamp may also be place...

Страница 22: ...ils can induce dangerous body temperatures WARNING The absorption of light in the patient s skin leads to heat production The core temperature of the infant can increase Use in the incubator Reduce the air temperature setting by about 2 C and reduce the humidity setting Use of a radiant heater in manual mode Adjust the heat output of the radiant heater accordingly Strictly follow the specific Inst...

Страница 23: ...ant s core temperature z Increase fluid supply to meet infant s increased fluid consumption e g increase fluid supply by parenteral infusion z Check that eye protection remains in place at all times z Check serum bilirubin concentration periodically Monitoring service life The intensity of the effective light decreases with use After 500 operating hours the intensity is more than 85 and after 1000...

Страница 24: ...er supply z Remove the phototherapy unit from the incubator warming cot canopy When the mobile stand has been used z Release the castor brakes where applicable z Move the stand away from he incubator warming cot z Disconnect from the mains power supply z Re adjust the angle of the lamp to the zero position z Loosen the clamp and lower stand to transport height z Store the phototherapy unit in a sa...

Страница 25: ...be recommended Follow the manufacturer s instructions for use Wipe disinfecting the phototherapy lamp z Wipe off obvious stains using a disposable cloth and detergent z Wipe disinfect surfaces z After disinfecting wipe surfaces again with a clean damp cloth and then dry thoroughly z Do not allow any liquid to get into the lamp After each care cleaning disinfecting operation check that the unit is ...

Страница 26: ...edy No lights come on Not connected to mains power Connect to the mains Faulty fuse Replace fuse Not switched on Switch on Some pairs of lights do not come on Faulty switching unit Have switching unit replaced by DrägerService or trained service personnel Faulty lights Have lights unit replaced only by DrägerService or trained service personnel Inspect device annually by specially trained personne...

Страница 27: ... Frequency 50 60 Hz 50 60 Hz Power consumption 120 W 120 W Fuses 2 x T 1 0 A 250 V IEC 127 2 V 2 x T 1 6 A 250 V IEC 127 2 V Fluorescent lamps therapy blue light 4 x 18 W 4 x 18 W lighting white light 2 x 18 W 2 x 18 W Noise emission none none Weight lamp 5 5 kg 12 1 lbs 7 2 kg 15 9 lbs stand 13 6 kg 30 lbs 13 6 kg 30 lbs Dimensions in mm lamp 470 x 285 x 130 mm 18 5 x 11 2 x 5 1 inches L x W x H ...

Страница 28: ...Intensity specified as a percentage of the maximum value Precision 5 Average values on working surface given 4 blue light lamps 1 3 mW cm2 6 blue light lamps 1 8 mW cm2 Disposal For countries subject to the EU Directive 2002 96 EC This device is subject to EU Directive 2002 96 EC WEEE It is not registered for use in private households and may not be disposed of at municipal collection points for w...

Страница 29: ...ration may be required as early as the first day Phototherapy has been found to be a reliable treatment for excessive bilirubin concentration The light converts the bilirubin into a water soluble form by a photochemical reaction and so enables natural excretion via bile and urine The blue portion of the light spectrum is most effective in decomposing bilirubin at an absorption peak of 460 nm The D...

Страница 30: ...ance 40 Remplacement des fusibles 40 Caractéristiques techniques 41 Mise au rebut 42 Conception et principes de fonctionnement 43 Liste de commandes 43 Définitions AVERTISSEMENT Les messages d AVERTISSEMENT délivrent des informations importantes sur une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner la mort ou des blessures graves MISE EN GARDE Les messages de MIS...

Страница 31: ...eillance des patients Dräger Medical GmbH AVERTISSEMENT Pour bien comprendre les caractéristiques de fonction nement de cet appareil l utilisateur doit lire attentive ment ce manuel avant d utiliser l appareil AVERTISSEMENT Observer la notice d utilisation Toute utilisation du produit suppose la connaissance et l observance exactes de cette notice d utilisation L appareil est uniquement destiné à ...

Страница 32: ...tation technique disponible sur demande auprès de DrägerService Les téléphones portables et les équipements de communica tion RF mobile peuvent nuire au bon fonctionnement de l équi pement électrique médical Usage prévu La lampe de photothérapie est conçue pour réduire la concen tration de bilirubine chez les prématurés et les nouveaux nés au moyen d un rayonnement photothérapeutique AVERTISSEMENT...

Страница 33: ...15 V et 120 à 127 V 7 Plaque signalétique Support 8 Bras de maintien de la lampe de photothérapie Au cours d une utilisation normale la lampe est fixée lorsque les poignées sont enclenchées dans les encoches des bras 9 Vis permettant de régler l angle de la lampe de photothé rapie jusqu à 30 10 Vis permettant de régler la hauteur de la lampe de photo thérapie entre 1070 et 1620 mm en partant de la...

Страница 34: ...que 3 La tension du secteur doit correspondre à la tension de fonctionnement indiquée sur la plaque signalétique z Les interrupteurs blanc et bleu correspondant respective ment à la lumière blanche et à la thérapie situés sur la face avant de l appareil doivent être éteints 4 Raccorder le câble d alimentation à la lampe de photothé rapie puis au secteur Pour lampes de photothérapie de 110 à 115 V ...

Страница 35: ...u page 42 z Resserrer la vis z Glisser la base du support sous la couveuse depuis l arrière 4 Tourner la vis de serrage et incliner la lampe de photothé rapie angle maximum de 30 jusqu à ce que la lumière soit dirigée sur le patient La chaleur rayonnante provenant du chauffage doit attein dre directement le patient 5 Verrouiller les roulettes le cas échéant de sorte à fixer le chariot Utilisation ...

Страница 36: ...santes peut générer des températures corporelles dangereuses AVERTISSEMENT L absorption de lumière par la peau du patient génère une production de chaleur La température centrale du nouveau né peut augmenter Utilisation avec un incubateur Diminuer la température de l air d environ 2 C ainsi que l humidité Utilisation d un chauffage rayonnant en mode manuel Régler le débit de chaleur du chauffage r...

Страница 37: ...en tation de la consommation de fluides du nouveau né par exemple augmenter l apport de solutés au moyen d une perfusion parentérale z Vérifier constamment que le masque de protection ocu laire reste bien en place z Vérifier régulièrement la concentration en bilirubine Contrôle de la durée de vie L intensité de la lumière efficace diminue avec l utilisation Après 500 heures de fonctionnement l int...

Страница 38: ...ever l appareil de photothérapie du capot de l incuba teur couveuse En cas d utilisation du support mobile z Déverrouiller les freins des roulettes le cas échéant z Ecarter le support de l incubateur couveuse z Débrancher l appareil de l alimentation secteur z Régler l angle de la lampe sur la position zéro z Desserrer la vis et abaisser le support au niveau de la hau teur de transport z Ranger l ...

Страница 39: ...ctants de surface suivants peuvent être recommandés Respecter les consignes d utilisation du fabricant Désinfection de la lampe de photothérapie z Enlever toute trace à l aide d un linge à usage unique et d un détergent z Désinfecter les surfaces z Après avoir désinfecté les surfaces les nettoyer de nou veau avec un linge humide propre et sécher soigneuse ment z Ne pas laisser pénétrer de liquide ...

Страница 40: ...tion secteur inexistante Relier l appareil au secteur Fusible défectueux Remplacer le fusible Interrupteur en position d arrêt Actionner l interrupteur Certaines lampes ne s allument pas Ballast défectueux Procéder au remplacement du ballast par DrägerService ou par du personnel qualifié Lampes défectueuses Procéder au remplacement des lampes par DrägerService ou par du personnel qualifié Inspecti...

Страница 41: ... 0 6 A 1 2 A Fréquence 50 60 Hz 50 60 Hz Puissance absorbée 120 W 120 W Fusibles 2 x T 1 0 A 250 V CEI 127 2 V 2 x T 1 6 A 250 V CEI 127 2 V Lampes fluorescentes Thérapie lumière bleue 4 x 18 W 4 x 18 W Eclairage lumière blanche 2 x 18 W 2 x 18 W Emission sonore aucune aucune Poids Lampe 5 5 kg 12 1 lbs 7 2 kg 15 9 lbs Support 13 6 kg 30 lbs 13 6 kg 30 lbs Dimensions en mm Lampe 470 x 285 x 130 mm...

Страница 42: ...0 cm Valeur maximale 100 Intensité spécifiée en pourcentage de la valeur maximale Précision 5 Valeurs moyennes sur la surface utile donnée 4 lampes à lumière bleue 1 3 mW cm2 6 lampes à lumière bleue 1 8 mW cm2 Mise au rebut Dans les pays soumis à la Directive européenne 2002 96 EC Ce dispositif est soumis à la Directive européenne 2002 96 EC DEEE Il n est pas enregistré pour un usage à domicile e...

Страница 43: ...e nécessaire dès le premier jour La photothérapie s est révélée être une méthode fiable pour le traitement d une concentration de bilirubine trop élevée La lumière convertit la bilirubine en une forme soluble dans l eau par une réaction photochimique L élimination naturelle par la bile et l urine est alors possible La partie bleue du spectre lumineux est plus efficace dans la décomposition de la b...

Страница 44: ...pieza 53 Anomalía causas soluciones 54 Mantenimiento 54 Intervalos de mantenimiento 54 Cambio del fusible 54 Datos técnicos 55 Eliminación 56 Diseño y funcionamiento 57 Lista para pedidos 57 Definiciones ADVERTENCIA Un mensaje de ADVERTENCIA proporciona información importante sobre una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN Un me...

Страница 45: ...el equipo Dräger Medical GmbH ADVERTENCIA Para comprender totalmente las características de fun cionamiento de este dispositivo el usuario debe leer atentamente este manual antes de utilizarlo ADVERTENCIA Seguir estrictamente las instrucciones de uso Cualquier forma de utilización del producto exige un perfecto conocimiento de las correspondientes instruc ciones de uso y su estricto seguimiento El...

Страница 46: ... documentación técnica que DrägerService facilita previa petición Los equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles pueden afectar al equipo eléctrico médico Uso previsto La unidad de fototerapia ha sido diseñada para reducir la con centración de bilirrubina en suero de la sangre de bebés pre maturos y neonatos mediante radiación fototerapéutica ADVERTENCIA Las patillas de conectores con un...

Страница 47: ...ca de características Soporte 8 Soporte de montaje de la lámpara de fototerapia En el uso normal la lámpara queda sujeta cuando se encajan las asas en las ranuras del soporte 9 Tornillo de ajuste de la inclinación de la unidad de fotote rapia en un margen de 30 10 Tornillo de fijación para ajuste de altura de la unidad de fototerapia en un margen de 1070 a 1620 mm del suelo 11 Soporte rodante para...

Страница 48: ...d Alimentación eléctrica 3 Comprobar que el valor de la tensión de red disponible coincide con el que figura en la placa de características de la unidad z El interruptor blanco para la luz blanca y el azul para la terapia de la parte delantera del dispositivo deben estar en la posición OFF 4 Conectar el cable de red a la toma de la unidad y el otro extremo a la red eléctrica En unidades de 110 a 1...

Страница 49: ... Apretar de nuevo el tornillo de fijación z Desplazar el soporte haciéndolo rodar desde la parte de atrás de forma que se introduzca bajo la cuna térmica 4 Girar el tornillo de ajuste e inclinar el aparato de fototerapia máximo 30 hasta que la luz incida lateralmente sobre el paciente La radiación térmica debe alcanzar al paciente sin ningún obstáculo intermedio 5 Bloquear las ruedecillas cuando s...

Страница 50: ...vo ADVERTENCIA En caso de uso de láminas reflectantes pueden alcan zarse temperaturas corporales peligrosas ADVERTENCIA La absorción de la luz en la piel del niño puede generar calor La temperatura interna del niño puede aumentar Aplicación en la incubadora Bajar el valor nominal de la temperatura del aire en aprox 2 C y reducir el valor de ajuste de la humedad Aplicación de un foco radiante en mo...

Страница 51: ...temperatura corporal del niño z Aumentar la aportación de líquidos para compensar las pérdidas de agua del niño por ejemplo con infusiones parenterales z Verificar permanentemente la protección de los ojos z Verificar periódicamente la concentración de bilirrubina en suero Control de la duración de las lámparas La intensidad y efectividad del espectro de radiación dismi nuye con el tiempo de uso D...

Страница 52: ...etirar la unidad de fototerapia de la canopia de la incuba dora o cuna térmica Cuando se utilice un soporte rodante z Soltar los frenos de las ruedecillas cuando sea necesario z Retirar el soporte de la incubadora o de la cuna térmica z Desconectar el cable de red del enchufe de alimentación z Reajustar la inclinación a cero z Aflojar el tornillo de ajuste de altura y seleccionar la altura de tran...

Страница 53: ...superficie Observar las instrucciones de aplicación del fabricante Desinfección por frotamiento z Eliminar la suciedad visible con un paño de un solo uso y con detergente z Desinfectar por frotamiento las superficies z Tras la desinfección limpiar y secar bien con un paño lim pio todas las superficies z No debe penetrar líquido alguno en el interior del aparato Después de cada limpia o desinfecció...

Страница 54: ...chufe de red desconectado Conectar el enchufe de red Fusible defectuoso Cambiar el fusible Interruptor desconectado Conectar el interruptor No se encienden algunas parejas de lámparas Defecto en la unidad de encen dido Cambiar la unidad de encendido tarea que deben realizar técnicos especializados o DrägerService No se encienden las lámparas Cambiar las lámparas tarea que deben realizar técnicos e...

Страница 55: ...60 Hz 50 60 Hz Consumo de potencia 120 W 120 W Fusibles 2 x T 1 0 A 250 V IEC 127 2 V 2 x T 1 6 A 250 V IEC 127 2 V Lámparas fluorescentes Terapia luz azul 4 x 18 W 4 x 18 W Iluminación luz blanca 2 x 18 W 2 x 18 W Emisión de ruido nula nula Peso Lámpara 5 5 kg 12 1 lbs 7 2 kg 15 9 lbs Soporte 13 6 kg 30 lbs 13 6 kg 30 lbs Dimensiones in mm Lámpara 470 x 285 x 130 mm 18 5 x 11 2 x 5 1 inches longi...

Страница 56: ...sidad especificada como porcentaje del valor máximo Precisión 5 Valores medios sobre la superficie útil representada 4 lámparas de luz azul 1 3 mW cm2 6 lámparas de luz azul 1 8 mW cm2 Eliminación Para los países sujetos a la directiva 2002 96 EC de la UE Este dispositivo cumple con la Directiva 2002 96 CE RAEE de la UE No está homologado su uso en ámbitos privados y no se puede desechar en los pu...

Страница 57: ...a fototerapia ha demostrado ser un método eficaz en el tra tamiento de concentraciones excesivas de bilirrubina La luz produce una reacción química que transforma la bilirru bina en una sustancia hidrosoluble con lo que se facilita la eli minación natural a través de la bilis y la orina La mayor eficacia en la eliminación de la bilirrubina se pro duce en el componente azul del espectro luminoso en...

Страница 58: ...nderhoud 68 Intervallen tussen onderhoudsbeurten 68 Zekering vervangen 68 Technische gegevens 69 Afvoeren 70 Opbouw en werkwijze 71 Bestellijst 71 Definities WAARSCHUWING Een WAARSCHUWING geeft belangrijke informatie over een mogelijk gevaarlijke situatie die indien deze niet wordt voorkomen ernstig letsel of overlijden tot gevolg kan hebben LET OP Een opmerking die door LET OP wordt voorafgegaan ...

Страница 59: ... van een patiënt te bewaken berust uitsluitend bij de persoon die de apparatuur bedient Dräger Medical GmbH WAARSCHUWING Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u het appa raat gaat gebruiken om een volledig begrip te krijgen van de manier waarop het werkt WAARSCHUWING Volg deze gebruiksaanwijzing strikt op Voor elke behandeling en elk gebruik van het product dient men de volledige gebruiksaanwij...

Страница 60: ...riften in de technische documentatie Deze is op verzoek verkrijgbaar bij DrägerService Draagbare en mobiele RF communicatieapparatuur kan medische elektrische apparatuur beïnvloeden Doelstelling Het fototherapieapparaat dient voor het verlagen van de serumbilirubineconcentratie van pas en vroeggeboren baby s door fototherapeutische bestraling WAARSCHUWING Raak connectorpennen met een ESD waarschu ...

Страница 61: ...n bij apparaten voor 110 tot 115 V en 120 tot 127 V 7 Typeplaatje Statief 8 Houder voor het fototherapieapparaat Het apparaat is door de uitsparingen tegen lostrillen beveiligd 9 Stelschroef voor schuine plaatsing van het fototherapie apparaat tot maximaal 30 10 Klemschroef voor het traploos instellen van het fotothera pieapparaat op hoogten van 1070 tot 1620 mm boven de vloer gemeten vanaf de ond...

Страница 62: ...ektrische voeding aansluiten 3 De netspanning moet met de op het typeplaatje aangege ven spanning overeenstemmen z Witte schakelaar voor de witlichtlampen en blauwe scha kelaar voor therapie aan de voorkant van het apparaat in de stand UIT 4 Stroomkabel zetten in de aansluitstekker en vervolgens in het stopcontact steken Bij apparaten voor 110 tot 115 V en 120 tot 127 V 5 Spanningskiezer overeenko...

Страница 63: ... instellen zie tabel op pagina 70 z Klemschroef weer vastdraaien z Voet van het statief van achteren onder het warmtebedje rollen 4 Aan de stelschroef draaien en het fototherapieapparaat zover schuin zetten maximaal 30 mogelijk totdat het licht van opzij op de patiënt valt De straling van de warmtestraler moet ongehinderd de patiënt kunnen bereiken 5 Wieltjes vastzetten het statief kan niet meer w...

Страница 64: ...van reflecterende folie kunnen gevaarlijke lichaamstemperaturen ontstaan WAARSCHUWING De lichtabsorptie in de huid van het kind leidt tot toevoer van warmte De kerntemperatuur van het kind kan toene men Toepassing in couveuse Instelwaarde voor de luchttemperatuur ca 2 C verla gen en instelwaarde voor de vochtigheid verminderen Gebruik van een warmtestraler in handmatige modus Warmteafgifte van de ...

Страница 65: ... z De toevoer van vocht verhogen om de verhoogde water omzet van het kind te compenseren bijv door parenterale infusie z De juiste plaatsing van de blinddoek voortdurend controle ren z Serumbilirubineconcentratie periodiek controleren Gebruiksduur bewaken De intensiteit van het werkzame bestralingsspectrum neemt bij toenemende bedrijfsduur af en bedraagt na 500 bedrijfsuren ruim 85 en na 1000 bedr...

Страница 66: ...ontact trekken z Fototherapieapparaat van de kap van de couveuse kap van het warmtebedje verwijderen Bij gebruik op verrijdbaar statief z Rem van de wieltjes halen indien van toepassing z Statief van couveuse warmtebedje wegtrekken z Netsnoer aan de stekker uit het stopcontact trekken z Schuine stand van de lamp op nul brengen z Klemschroef loshalen en statief op transporthoogte instel len z Fotot...

Страница 67: ...emiddelen kunnen worden aanbevolen Gebruiksaanwijzingen van de fabrikant in acht nemen Aflapdesinfectie van het fototherapieapparaat z Zichtbare verontreinigingen met een wegwerpdoekje en spoelmiddel verwijderen z Oppervlakken met een doekje desinfecteren z Na de inwerktijd de oppervlakken met een schoon vochtig doekje navegen en afdrogen z Er mag geen vloeistof in het apparaat terechtkomen Na ied...

Страница 68: ...aak Remedie Geen van de lampen brandt Stekker niet in het stopcontact Stekker in het stopcontact steken Zekering defect Zekering vervangen Schakelaar niet ingeschakeld Schakelaar bedienen Sommige lampenparen branden niet Voorschakelapparaat defect Voorschakelapparaat vervangen door DrägerService of ander vakkundig personeel Lampen defect Lampen vervangen uitsluitend door DrägerService of ander vak...

Страница 69: ...60 Hz 50 60 Hz Aangesloten vermogen 120 W 120 W Zekering 2 x T 1 0 A 250 V IEC 127 2 V 2 x T 1 6 A 250 V IEC 127 2 V Stralers Therapie blauwlicht 4 x 18 W 4 x 18 W Verlichting witlicht 2 x 18 W 2 x 18 W Geluidsemissie geen geen Gewicht Apparaat 5 5 kg 12 1 lbs 7 2 kg 15 9 lbs Statief 13 6 kg 30 lbs 13 6 kg 30 lbs Afmetingen in mm Apparaat 470 x 285 x 130 mm 18 5 x 11 2 x 5 1 inches L x B x H Voet ...

Страница 70: ...arde 100 Gegevens in procent van de maximumwaarde Nauwkeurigheid 5 Gemiddelde waarden op het gegeven oppervlak 4 blauwlichtlampen 1 3 mW cm2 6 blauwlichtlampen 1 8 mW cm2 Afvoeren Landen waar EU richtlijn 2002 96 EG geldt Dit apparaat voldoet aan de eisen die opgesteld zijn in EU richtlijn 2002 96 EG WEEE Het apparaat is niet gepatenteerd voor gebruik in par ticuliere huishoudens en mag niet worde...

Страница 71: ...ubine noodzakelijk De fototherapie heeft zich voor de behandeling van een te hoge bilirubineconcentratie als een betrouwbare methode bewezen Door het licht wordt de bilirubine d m v een fotochemische reactie in een in water oplosbare vorm omgezet Daardoor wordt een natuurlijke uitscheiding via gal en urine mogelijk gemaakt Optimaal werkzaam voor de reductie van de bilirubine is het blauwe aandeel ...

Страница 72: ...g 81 Fel Orsak Åtgärd 82 Underhåll 82 Underhållsintervall 82 Byta ut säkringen 82 Teknisk information 83 Kassering 84 Utformning och användningsprinciper 85 Beställningslista 85 Definitioner VARNING En VARNING innehåller viktig information om en potentiellt farlig situation som kan leda till dödsfall eller allvarlig personskada om den inte undviks FÖRSIKTIGHET En uppmaning om FÖRSIKTIGHET innehåll...

Страница 73: ...den lämpligaste patientövervakningen ligger helt och hållet på användaren av utrustningen Dräger Medical GmbH VARNING För att till fullo förstå hur apparaten fungerar bör använ daren noggrant läsa den här handboken innan appara ten används VARNING Följ denna bruksanvisning noga Alla som använder produkten måste vara helt inför stådda med och noggrant följa alla delar av bruksanvis ningen Enheten ä...

Страница 74: ...te installeras och driftsättas enligt den EMC informa tion som finns i den tekniska dokumentationen kan erhållas från DrägerService på begäran Bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning kan påverka medicintekniska elektriska apparater Avsedd användning Fototerapilampan är konstruerad för att minska koncentratio nen av bilirubin i serum hos prematurbarn och neonatala genom fototerapeutisk strål...

Страница 75: ...20 till 127 V fototerapi lampor 7 Klassificeringsetikett Stativ 8 Armar som håller fototerapilampan Under normal använd ning är lampan fastsäkrad när handtagen är fästa i armar nas inskärningar 9 Skruv för att justera fototerapilampans vinkel upp till 30 10 Klämma för att justera fototerapilampans höjd mellan 1070 och 1620 mm från lampans undersida 11 Stativ med länkhjul för att placera lampan öve...

Страница 76: ...3 Elnätets spänning måste motsvara den spänning som anges på apparatens klassificeringsetikett z Den vita strömbrytaren för den vita lampan och den blå strömbrytaren för ljusterapi måste vara i läget OFF 4 Anslut elsladden till fototerapilampan och sedan till elnätet För 110 till 115 V och 120 till 127 V fototerapilampor 5 Kontrollera brytarens position för val av spänning Välj bry tarinställning ...

Страница 77: ...4 z Fäst klämman igen z Skjut in stativets bas under värmehuven bakifrån 4 Vrid inställningsskruven och luta fototerapilampan max 30 är möjligt tills lampans lyser på patientens sida Värmestrålning från elementet måste nå patienten obe hindrat 5 Lås länkhjulen om tillämpligt så att vagnen inte kan flyt tas Användning utan stativ Lampan kan också placeras på själva kuvösens tak eller på värmehuvens...

Страница 78: ... VARNING Användning av reflekterande folie kan orsaka farliga kroppstemperaturer VARNING När ljus absorberas av patientens hud leder det till vär meproduktion Barnets kroppstemperatur kan då öka Användning i kuvös Minska inställningen för lufttemperatur med ca 2 C och minska inställningen för luftfuktighet Användning av värmeelement i manuellt läge Justera hur mycket värme som värmeelementet avger...

Страница 79: ...tsketillförseln allteftersom barnets vätskebehov ökar t ex genom ökad vätsketillförsel via parenteral infu sion z Kontrollera att ögonskyddet sitter på plats hela tiden z Kontrollera serumbilirubinhalten regelbundet Övervakning av produktlivslängden Lampornas intensitet minskar med användningstiden Efter 500 timmar i bruk är intensiteten över 85 och efter 1000 timmar i bruk är intensiteten över 80...

Страница 80: ... Ta bort fototerapiapparaten från kuvösen eller värmehu vens tak När det flyttbara stativet har använts z Lossa länkhjulens bromsar om tillämpligt z Flytta stativet bort från kuvösen värmehuven z Koppla ur apparaten från eluttaget z Justera lampans vinkel så att den står i position noll z Lossa klämman och minska ned stativets höjd till trans porthöjd z Förvara fototerapienheten på ett säkert stäl...

Страница 81: ...infektionsmedel som är avsedda för ytor kan rekommenderas Följ tillverkarens bruksanvisning Desinficera fototerapilampan genom att torka av den z Torka av uppenbara fläckar med en engångstrasa och ren göringsmedel z Torkdesinficera ytor z Efter desinficeringen torkar du ytorna igen med en ren och fuktig trasa och torka sedan helt torrt z Ingen vätska får komma in i lampan Kontrollera att apparaten...

Страница 82: ...sluten till elnätet Koppla in nätströmmen Fel på säkring Byt ut säkringen Strömbrytaren har inte tryckts in Tryck på strömbrytaren Vissa lamppar tänds inte Fel på strömbrytaren Få strömbrytaren utbytt av DrägerService eller behörig underhållspersonal Fel på lampor Få lamporna utbytta av DrägerService eller behörig underhållspersonal Inspektera apparaten varje år av särskilt utbildad personal Rengö...

Страница 83: ...ukning 0 6 A 1 2 A Frekvens 50 60 Hz 50 60 Hz Effektförbrukning 120 W 120 W Säkringar 2 x T 1 0 A 250 V IEC 127 2 V 2 x T 1 6 A 250 V IEC 127 2 V Lysrör terapilampor blått ljus 4 x 18 W 4 x 18 W belysning vitt ljus 2 x 18 W 2 x 18 W Ljudnivå ingen ingen Vikt lampa 5 5 kg 12 1 lbs 7 2 kg 15 9 lbs stativ 13 6 kg 30 lbs 13 6 kg 30 lbs Mått i mm lampa 470 x 285 x 130 mm 18 5 x 11 2 x 5 1 inches L x B ...

Страница 84: ... maxvärdet Precision 5 Medelvärden på angiven arbetsyta 4 lampor med blått ljus 1 3 mW cm2 6 lampor med blått ljus 1 8 mW cm2 Kassering För länder i vilka EU direktivet 2002 96 EC gäller Denna utrustning omfattas av EU direktivet 2002 96 EC WEEE Den har inte registrerats för användning i privata hushåll och får inte heller kasse ras på kommunala avfallshanteringsplatser för elektrisk och elektroni...

Страница 85: ...vas ljusterapi för att sänka bili rubinhalten redan första dagen Fototerapi har visats vara en tillförlitlig behandling mot för hög bilirubinhalt Ljuset omvandlar bilirubinet till en vattenlöslig form genom fotokemisk reaktion och gör så att bilirubinet kommer ut natur ligt via galla och urin Den blå delen av ljusspektrumet är mest effektiv i nedbryt ningen av bilirubin vid en absorptionstopp på 4...

Страница 86: ...исправностей 96 Техническое обслуживание 96 Периодичность техобслуживания 96 Замена предохранителя 96 Технические характеристики 97 Утилизация 98 Устройство и принцип работы 99 Список заказываемых принадлежностей 99 Определения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ содержит важную информацию о потенциально опасных ситуациях которые могут привести к смерти или серьезной травме ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕН...

Страница 87: ...циента лежит исключительно на операторе оборудования Dräger Medical GmbH ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для полного понимания рабочих характеристик аппарата перед началом работы с ним необходимо внимательно прочитать данное руководство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Строго следуйте инструкциям по эксплуатации При использовании аппарата необходимо полное понимание и строгое соблюдение всех положений данного руководства по эксплуа...

Страница 88: ...станавливать и вводить в эксплуатацию в соответствии с правилами EMC приведенными в технической документации которую можно получить по запросу в центре DrägerService Переносные и мобильные высокочастотные устройства связи могут влиять на работу электрического медицинского оборудования Назначение Фототерапевтический прибор служит для понижения концентрации сывороточного билирубина у недоношенных и ...

Страница 89: ...нием от 110 до 115 В и от 120 до 127 В 7 Фиpменная табличка завода изготовителя Штатив 8 Держатель для крепления облучателя Пазы обеспечивают надежную фиксацию аппарата 9 Установочный винт для регулирования угла наклона облучателя макс 30 10 Винт фиксатор для плавного регулирования высоты облучателя в диапазоне от 1070 до 1620 мм от пола 11 Основание штатива на роликах Это позволяет легко перемеща...

Страница 90: ...овать напряжению указанному на фирменной табличке прибора z Белый выключатель для ламп белого света и синий выключатель для ламп синего цвета на передней панели прибора должны быть выключены положение OFF 4 Вставить сетевой шнур сначала в штепсельный разъем а затем в розетку сети Для приборов с номинальным напряжением от 110 до 115 В и от 120 до 127 В 5 Проверить положение переключателя напряжения...

Страница 91: ...епени облучения см таблицу на стр 98 z Затянуть винт фиксатор z Придвинуть штатив к кровати так чтобы задние колеса основания зашли под кровать 4 Посредством поворота установочного винта отрегулировать наклон прибора возможен максимальный угол 30 таким образом чтобы свет падал на пациента сбоку Свет облучателя должен беспрепятственно достигать пациента 5 Зафиксировать роликовые колеса теперь тележ...

Страница 92: ...я здоровья температур тела ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поглощение света кожей ребенка приводит к притоку тепла Внутренняя температура тела ребенка может повышаться Применение в инкубаторе Понизить заданное значение температуры воздуха примерно на 2 C и уменьшить регулируемое значение влажности Применение теплооблучателя в ручном режиме Скорректировать выделение тепла теплооблучателя соответствующим образом Вып...

Страница 93: ... Увеличьте поступление жидкости для компенсации повышенного водообмена например парентерально z Постоянно проверять надежность крепления защитной повязки на глазах z Периодически контролировать уровень билирубина в сыворотке крови Контроль времени эксплуатации С увеличением времени эксплуатации эффективность воздействия спектра облучения снижается После 500 часов работы интенсивность воздействия с...

Страница 94: ...зетки z Снять облучатель с прозрачного колпака инкубатора или термотерапевтической кровати При использовании передвижного штатива на роликах z Высвободить тормоз роликовых колес z Отодвинуть штатив от инкубатора или термотерапевтической кровати z Вытащить вилку сетевого шнура из розетки z Установить инкубатор в горизонтальное положение угол наклона zero ноль z Ослабить винт фиксатор и установить ш...

Страница 95: ...блучателя z Удалить видимые загрязнения поверхности одноразовой матерчатой салфеткой смоченной чистящим раствором z Протереть и продезинфицировать поверхности z Спустя некоторое время требующееся для действия чистящих средств еще раз протереть поверхности чистой влажной салфеткой и дать им просохнуть z Не допускается попадание жидкостей в облучатель После каждого произведенного ухода проверять обл...

Страница 96: ...амп Неиспpавность Причина Устранение Не горят все лампы Аппарат не включен в сеть Включить вилку в розетку Неисправен предохранитель Заменить предохранитель Выключатель в положении ВЫКЛ Включить выключатель Не горят отдельные пары ламп Неисправно входное устройство Поручить DrägerService или квалифицированным специалистам замену входного устройства Неисправны лампы Поручить DrägerService или квали...

Страница 97: ...0 6 A 1 2 A Частота тока 50 60 Гц 50 60 Гц Потребляемая мощность 120 Вт 120 Вт Предохранители 2 x T 1 0 А 250 В IEC 127 2 V 2 x T 1 6 А 250 В IEC 127 2 V Источники света фототерапевтическое облучение синие лампы 4 x 18 Вт 4 x 18 Вт общее освещение белые лампы 2 x 18 Вт 2 x 18 Вт Уровень шума нулевой нулевой Вес Облучатель 5 5 кг 12 1 lbs 7 2 кг 15 9 lbs Штатив 13 6 кг 30 lbs 13 6 кг 30 lbs Габарит...

Страница 98: ...ерхности размером 50 x 30 см на которой располагается пациент Максимальное значение 100 Данные в процентах от максимального значения Точность 5 Средние значения для указанной рабочей поверхности 4 синие лампы 1 3 мВт см2 6 синих ламп 1 8 мВт см2 Утилизация Для стран на которые распространяется Директива ЕС 2002 96 EC Это устройство соответствует Директиве ЕС 2002 96 EC WEEE Оно не предназначено дл...

Страница 99: ...бходимым курс фототерапевтического лечения с целью снижения содержания билирубина Фототерапия апробировала себя как надежный метод лечения при повышенных концентрациях билирубина Под воздействием света в процессе химической реакции билирубин становится водорастворимым Тем самым он может выделяться естественным путем через желчь или мочу Для устранения билирубина наиболее эффективна синяя область с...

Страница 100: ...109 Errori Cause Rimedi 110 Manutenzione 110 Intervalli di manutenzione 110 Sostituzione dei fusibili 110 Dati tecnici 111 Smaltimento 112 Design e principi operativi 113 Lista di ordinazione 113 Definizioni AVVERTENZA Un indicazione di AVVERTENZA fornisce informazioni importanti su una situazione potenzialmente pericolosa che se non evitata potrebbe provocare lesioni gravi o addirittura la morte ...

Страница 101: ...te all operatore dell apparec chiatura Dräger Medical GmbH AVVERTENZA Per la migliore comprensione delle caratteristiche di prestazione di questa apparecchiatura l utente deve leg gere attentamente questo manuale prima di utilizzarla AVVERTENZA Seguire rigorosamente queste istruzioni per l uso Qualsiasi utilizzo del prodotto presuppone la precisa conoscenza e la corretta osservanza di tutte le par...

Страница 102: ...a documentazione tecnica disponibile su richiesta al servizio assistenza tecnica Dräger Gli apparecchi per telecomunicazione portatili e mobili in radiofrequenza possono influire sul funzionamento delle apparecchiature elettromedicali Destinazione medico specifica L apparecchio per fototerapia viene utilizzato per ridurre la concentrazione di bilirubina nel siero di neonati e prematuri tramite l i...

Страница 103: ... 7 Targhetta di riferimento Asta di supporto 8 Sostegno dell apparecchio per fototerapia Le fessure a incastro impediscono che l apparecchio possa uscire dalla sede durante il normale funzionamento 9 Vite per l inclinazione dell apparecchio per fototerapia fino a un massimo di 30 10 Morsetto per regolare l altezza dell apparecchio per fotote rapia tra 1070 e 1620 mm misurati dalla parte inferiore ...

Страница 104: ...entazione di rete 3 La tensione di rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta di riferimento z L interruttore per illuminazione lampade a luce bianca e l interruttore per terapia lampade a luce blu sulla parte anteriore dell apparecchio devono essere entrambi in posi zione OFF 4 Collegare il cavo di alimentazione al connettore dell appa recchio e quindi alla presa di corrente Per a...

Страница 105: ...ta vedere la tabella a pagina 112 z Riavvitare il morsetto z Spingere dalla parte posteriore la base dell asta di sup porto sotto il lettino termico 4 Ruotare la vite di regolazione e disporre l apparecchio per fototerapia in posizione obliqua max 30 fino a quando la luce raggiunge il lato del paziente Le radiazioni del riscaldatore radiante devono raggiungere il paziente senza ostacoli 5 Bloccare...

Страница 106: ...temperatura corporea AVVERTENZA L assorbimento della luce attraverso la pelle del paziente provoca la produzione di calore La tempera tura interna del neonato può aumentare Impiego nell incubatrice Abbassare il valore nominale della temperatura dell aria di circa 2 C e ridurre il valore di regolazione dell umi dità Impiego di un riscaldatore radiante in modalità manuale Regolare l erogazione di ca...

Страница 107: ...na del neonato z Aumentare la somministrazione di fluidi per compensare il maggiore consumo del neonato ad esempio mediante infusione parenterale z Verificare che la protezione per gli occhi resti sempre ben posizionata z Verificare periodicamente la concentrazione di bilirubina nel siero Monitoraggio della durata L intensità dell irradiazione efficace diminuisce con l aumen tare dell uso Dopo 500...

Страница 108: ... Rimuovere l apparecchio per fototerapia dalla campana dell incubatrice o del lettino termico In caso di impiego dell asta di supporto mobile z Allentare i freni delle ruote se presenti z Allontanare l asta di supporto dall incubatrice o dal lettino termico z Scollegare l apparecchio dall alimentazione di rete z Riportare l inclinazione dell apparecchio sulla posizione zero z Svitare il morsetto e...

Страница 109: ...ici sono raccomandati Seguire le istruzioni per l uso del produttore Disinfezione con panno dell apparecchio per fototerapia z Eliminare con un panno monouso lo sporco più evidente z Disinfettare le superfici strofinando accuratamente z Lasciare agire passare con un panno pulito e umido e asciugare accuratamente z Non lasciare penetrare alcun liquido all interno dell appa recchio Dopo ogni operazi...

Страница 110: ...tazione di rete Collegare all alimentazione di rete Fusibile difettoso Sostituire il fusibile Interruttore non attivato Attivare l interruttore Una coppia di lampade non si accende Unità di commutazione difettosa Richiedere la sostituzione dell unità di commuta zione a DrägerService o a personale di assi stenza specializzato Lampade difettose Richiedere la sostituzione dell unità lampade a DrägerS...

Страница 111: ...z 50 60 Hz Potenza assorbita 120 W 120 W Fusibili 2 x T 1 0 A 250 V IEC 127 2 V 2 x T 1 6 A 250 V IEC 127 2 V Lampade fluorescenti terapia luce blu 4 x 18 W 4 x 18 W illuminazione luce bianca 2 x 18 W 2 x 18 W Emissione di rumore assente assente Peso apparecchio 5 5 kg 12 1 lbs 7 2 kg 15 9 lbs asta di supporto 13 6 kg 30 lbs 13 6 kg 30 lbs Dimensioni in mm apparecchio 470 x 285 x 130 mm 18 5 x 11 ...

Страница 112: ...icie di appoggio di 50 x 30 cm Valore massimo 100 Indicazioni di intensità in percentuale del valore massimo Precisione 5 Valori medi relativi alla superficie utile indicata 4 lampade a luce blu 1 3 mW cm2 6 lampade a luce blu 1 8 mW cm2 Smaltimento Per i paesi soggetti alla Direttiva UE 2002 96 CE Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva UE 2002 96 EC WEEE Non è registrato per l uso dome stic...

Страница 113: ...duzione della concentrazione di biliru bina La fototerapia si è affermata come metodo valido per il tratta mento di una concentrazione di bilirubina troppo elevata Tramite una reazione fotochimica la luce rende idrosolubile la bilirubina che può quindi essere eliminata naturalmente attra verso la bile e l urina La banda blu dello spettro luminoso si rivela particolarmente efficace per la scomposiz...

Страница 114: ...Cauze Soluţii 124 Întreţinerea 124 Intervalele de întreţinere 124 Înlocuirea siguranţei 124 Caracteristici tehnice 125 Casarea 126 Concepţie şi principii de funcţionare 127 Lista de comandă 127 Definiţii AVERTISMENT O afirmaţie marcată cu AVERTISMENT oferă informaţii importante despre o situaţie potenţial periculoasă care dacă nu este evitată poate provoca deces sau vătămare gravă ATENŢIE O afirma...

Страница 115: ...eratorului echipamentului Dräger Medical GmbH AVERTISMENT Pentru înţelegerea deplină a caracteristicilor de performanţă a acestui dispozitiv utilizatorul trebuie să citească cu atenţie acest manual înainte de utilizarea dispozitivului AVERTISMENT Respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni de utilizare Utilizarea produsului necesită înţelegerea deplină şi respectarea cu stricteţe a tuturor secţiun...

Страница 116: ...în documentaţia tehnică ce este disponibilă la cerere la DrägerService Echipamentele de comunicaţii prin RF portabile şi mobile pot afecta echipamentele electrice medicale Destinaţia Aparatul pentru fototerapie este destinat reducerii concentraţiei de bilirubină în ser la sugarii şi nou născuţii prematuri cu ajutorul radiaţiilor cu efect fototerapeutic AVERTISMENT Este interzisă atingerea şi conec...

Страница 117: ...terapie între 110 şi 115 V şi între 120 şi 127 V 7 Plăcuţă de identificare Suport 8 Braţe de prindere a lămpii pentru fototerapie În timpul folosirii obişnuite lampa este asigurată dacă mânerele sunt amplasate în orificiile braţelor 9 Şurub pentru reglarea cu până la 30 a unghiului lămpii pentru fototerapie 10 Clemă pentru reglarea între 1070 şi 1620 mm a înălţimii lămpii pentru fototerapie din pa...

Страница 118: ...cu tensiunea de funcţionare precizată pe plăcuţa de identificare z Comutatorul alb pentru lumină albă şi comutatorul albastru pentru terapie amplasate pe partea din faţă a aparatului trebuie să fie în poziţia OFF oprit 4 Conectaţi cablul de alimentare la lampa pentru fototerapie şi apoi la sursa de alimentare Pentru lămpi pentru fototerapie între 110 şi 115 V şi între 120 şi 127 V 5 Verificaţi poz...

Страница 119: ...eţi din spate baza suportului sub pătuţul încălzit 4 Rotiţi şurubul de reglare şi înclinaţi aparatul pentru fototerapie max 30 posibil până ce lumina bate oblic pe pacient Căldura radiantă emisă de sistemul de încălzire trebuie să ajungă la pacient fără a fi obstrucţionată 5 Blocaţi roţile dacă este cazul astfel încât acestea să nu se mai poată mişca Folosirea fără suport Lampa mai poate fi amplas...

Страница 120: ...poate duce la creşterea periculoasă a temperaturii corporale AVERTISMENT Absorbţia luminii prin de către epiderma pacientului se face cu degajare de căldură Temperatura internă a nou născutului poate creşte Utilizarea în incubator Reduceţi seara temperaturii aerului cu aproximativ 2 C şi reduceţi setarea umidităţii Folosirea unei surse de căldură radiantă în modul manual Reglaţi corespunzător temp...

Страница 121: ...de lichide pentru a satisface consumul crescut de lichide al nou născutului de ex creşteţi administrarea de lichide prin intermediul perfuziei cu administrare parenterală z Verificaţi ca protecţia specială împotriva luminii să fie întotdeauna corect amplasată z Verificaţi periodic nivelul concentraţiei de bilirubină în ser Monitorizarea duratei de utilizare Intensitatea luminii lămpilor scade în t...

Страница 122: ...depărtaţi aparatul pentru fototerapie de pe cupola incubatorului pătuţului încălzit Dacă s a folosit suportul mobil z Eliberaţi roţile dacă este cazul z Îndepărtaţi suportul de incubatorul pătuţul încălzit z Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică z Reglaţi din nou unghiul lămpii la poziţia zero z Slăbiţi clema şi coborâţi suportul până la înălţimea pentru transport z D...

Страница 123: ...Respectaţi instrucţiunile de utilizare recomandate de producător Dezinfectarea prin ştergere a lămpii pentru fototerapie z Ştergeţi petele evidente folosind o cârpă de unică folosinţă şi detergent z Dezinfectaţi prin ştergere suprafeţele z După dezinfectare ştergeţi din nou suprafeţele cu o cârpă curată şi umedă şi apoi uscaţi bine z Nu permiteţi lichidelor să pătrundă în lampă După fiecare operaţ...

Страница 124: ...ectat la sursa de alimentare Conectaţi aparatul la sursa de alimentare Siguranţă arsă Înlocuiţi siguranţa Aparatul nu este pornit Porniţi aparatul Unele perechi de lămpi nu se aprind Comutator defect Apelaţi la DrägerService sau la personalul de service calificat în vederea înlocuirii comutatorului Lămpi defecte Apelaţi numai la DrägerService sau la personalul de service calificat în vederea înloc...

Страница 125: ...sum de curent 0 6 A 1 2 A Frecvenţă 50 60 Hz 50 60 Hz Consum de energie electrică 120 W 120 W Siguranţe 2 x T 1 0 A 250 V IEC 127 2 V 2 x T 1 6 A 250 V IEC 127 2 V Lămpi fluorescente terapie lumină albastră 4 x 18 W 4 x 18 W iluminare lumină albă 2 x 18 W 2 x 18 W Nivel de zgomot zero zero Greutate lampă 5 5 kg 12 1 lbs 7 2 kg 15 9 lbs suport 13 6 kg 30 lbs 13 6 kg 30 lbs Dimensiuni în mm lampă 47...

Страница 126: ...afaţă plană cu dimensiunile de 50 x 30 cm Valoare maximă 100 Intensitatea măsurată ca procent din valoarea maximă Precizie 5 Valori medii pe o suprafaţă de lucru dată 4 lămpi albastre 1 3 mW cm2 6 lămpi albastre 1 8 mW cm2 Casarea Pentru ţările aflate sub incidenţa directivei UE 2002 96 CE Acest dispozitiv face obiectul directivei UE 2002 96 CE WEEE Nu este înregistrat pentru utilizare în case par...

Страница 127: ...ncă din prima zi S a constatat că fototerapia reprezintă o metodă eficientă de tratament a concentraţiei prea mari de bilirubină În urma unei reacţii fotochimice lumina transformă bilirubina într o formă higroscopică şi astfel permite excreţia naturală a acesteia prin bilă şi prin urină Cu un vârf de absorbţie de 460 nm spectrul luminos albastru este cel mai eficient în descompunerea bilirubinei L...

Страница 128: ...е 137 Грешка Причина Отстраняване 138 Поддържане в изправност 138 Интервали за поддръжка 138 Смяна на предпазител 138 Технически данни 139 Изхвърляне 140 Устройство и принцип на работа 141 Списък за поръчка 141 Дефиниции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупрежденията дават важна информация за потенциално опасна ситуация която ако не се предотврати може да доведе до смърт или сериозно нараняване ВНИМАНИЕ Съобщени...

Страница 129: ...удването Dräger Medical GmbH ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Потребителят трябва внимателно да прочете това ръководство преди да започне работа за да разбере напълно работните характеристики на апарата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Придържайте се стриктно към ръководството за работа Всяко боравене с апарата предполага точно познаване и стриктно спазване на всички инструкции Устройството трябва да се използва единствено за целите...

Страница 130: ...отреба съгласно информацията за EMC включена в техническата документация която може да бъде предоставена при поискване от DrägerService Портативните и мобилни RF комуникационни съоръжения могат да повлияят на медицинското електрическо оборудване Предназначение Облъчвателят за фототерапия е предназначен да понижава концентрацията на билирубин в кръвния серум на недоносени бебета и новородени с помо...

Страница 131: ...о 127 V 7 Табелка Стойка 8 Рамо за закрепване на фототерапевтичната лампа При нормална експлоатация лампата е сигурно закрепена когато ръкохватките са поставени в каналите на държателите 9 Винт за регулиране ъгъла на наклона на фототерапевтичната лампа до 30 10 Скоба за регулиране на височината на фототерапевтичната лампа между 1070 и 1620 mm от долната страна на лампата 11 Стойка на колела за поз...

Страница 132: ...прежение трябва да съответства на номиналното напрежение посочено на табелката z Белият ключ за включване на бяла светлина и синият ключ за терапевтичната лампа разположени на предния панел на уреда трябва да са в изключено положение OFF 4 Свържете захранващия кабел първо към фототерапевтичната лампа и след това към мрежата За фототерапевтични лампи с номинално напрежение 110 до 115 V и 120 до 127...

Страница 133: ...щия винт на скобата z Придвижете основата на стойката отзад под термотерапевтичното детско легло 4 Завъртете регулиращия винт и наклонете фототера певтичния уред максимално възможен ъгъл 30 така че светлината да освети пациента странично Излъчваната от нагревателя топлина трябва безпрепятствено да стига до пациента 5 Фиксирайте колелата със спирачките ако има такива така че количката повече да не ...

Страница 134: ...ЕЖДЕНИЕ Използването на светоотразителни фолиа може опасно да повиши телесната температура ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поглъщането на светлина от кожата на пациента води до отделяне на топлина Вътрешната температура на детето може да се повиши Използване в инкубатор Зададената стойност на температурата да се понижи с около 2 C и да се намали регулировката за влажност Използване на лъчистия нагревател в ръчен р...

Страница 135: ... температурата на детето z Увеличете подаването на течности за да компенсирате повишената загуба на вода напр увеличете подаването на течности с парентерално вливане z Постоянно проверявайте надеждното закрепване на защитните средства за очите z Постоянно контролирайте нивото на билирубина в кръвния серум Контрол по време на работа С течение на времето интензитетът на ефективния светлинен спектър ...

Страница 136: ...капака на инкубатора термотерапевтичното детско легло Когато е използвана стойка z Освободете спирачките на колелата ако има такива z Изтеглете фототерапевтичния уред от инкубатора термотерапевтичното детско легло z Изключете уреда от електрозахранващата мрежа z Върнете ъгъла на наклона на фототерапевтичната лампа до нулево положение z Разхлабете фиксиращия винт на скобата и спуснете стойката до в...

Страница 137: ... лампа посредством избърсване z Избършете всякакви видими петна с кърпа за еднократно ползване напоена с детергент z Избършете и дезинфекцирайте повърхностите z След дезинфекция отново избършете повърхностите с чиста влажна тъкан след което внимателно ги подсушете z Не допускайте проникването на течности в уреда След всяка операция по обслужване почистване дезинфекция проверете правилното функцион...

Страница 138: ...ючва Няма връзка с мрежовото електрозахранване Възстановете мрежовото електрозахранване Изгорял предпазител Заменете предпазителя Уредът не е включен Включете уреда Някои двойки лампи не се включват Неизправен превключвател Заменете превключвателя с помощта на DrägerService или на обучен технически персонал Изгорели лампи Заменете изгорелите само с помощта на DrägerService или на обучен технически...

Страница 139: ...ция на електроенергия 120 W 120 W Електрически предпазители 2 x T 1 0 A 250 V IEC 127 2 V 2 x T 1 6 A 250 V IEC 127 2 V Флуоресцентни лампи фототерапевтични синя светлина 4 x 18 W 4 x 18 W осветление бяла светлина 2 x 18 W 2 x 18 W Ниво на излъчвания шум няма няма Тегло лампа 5 5 kg 12 1 lbs 7 2 kg 15 9 lbs стойка 13 6 kg 30 lbs 13 6 kg 30 lbs Размери в mm лампа 470 x 285 x 130 mm 18 5 x 11 2 x 5 ...

Страница 140: ...ималната стойност Точност 5 Средни стойности за описаната работна повърхност 4 сини фототерапевтични лампи 1 3 mW cm2 6 сини фототерапевтични лампи 1 8 mW cm2 Изхвърляне За страни обхванати от действието на Директива ЕС 2002 96 EC Този апарат е в съответствие с изискванията на Директива 2002 96 EC WEEE на ЕС Той не е предназначен за използване в домашни условия и не може да бъде изхвърлян на опред...

Страница 141: ...провеждане на терапия за понижаване на концентрацията на билирубина Фототерапията се е доказала като надежден метод за лечение при повишени нива на билирубина Под въздействие на синята светлина химическият процес конвертира билирубина във водоразтворима форма и позволява естественото му изхвърляне чрез жлъчката и урината За отстраняване на билирубина най ефективна е синята част на спектъра с пиков...

Страница 142: ... request Directive 93 42 EEC concerning Medical Devices Manufactured by Dräger Medical GmbH Moislinger Allee 53 55 D 23542 Lübeck Germany 49 451 8 82 0 FAX 49 451 8 82 20 80 http www draeger com 90 29 150 GA 6141 421 de en fr es nl sv ru it ro bg Dräger Medical GmbH Dräger reserves the right to make modifications to the equipment without prior notice Only for Canada Distributed by Draeger Medical ...

Отзывы: