modification du sens de rotation est fourni avec
cette tige de verrouillage.
Le sens de rotation de la porte peut être modifié. Le
poêle est livré avec la porte tournant vers la
gauche. Pour obtenir une porte tournant vers la
droite, une tige de verrouillage disponible en option
est nécessaire. Un livret d'instructions pour la
modification du sens de rotation est fourni avec
cette tige de verrouillage.
Le poêle est livré avec un kit de raccordement pour
l'arrivée d'air extérieur.
L'appareil
n'est pas
adapté pour un usage continu.
L'insert de cheminée est doté d'un système de
convection intégré. Lors de l'encastrement de
l'appareil, il n'est donc pas nécessaire de
construire un espace de convection particulier, ni
de placer des grilles d'admission d'air ou des grilles
d'évacuation d'air pour la convection.
L'espace entre le foyer en fonte et le boîtier de
convection en acier font fonction d'espace de
convection. L'air ambiant est aspiré par le
dessous de l'appareil. L'air circule autour du
foyer où il se réchauffe. Ensuite, l'air chaud
s'échappe de l'espace de convection en
passant par le passage pour l'air qui se trouve
en haut de la cheminée.
L'appareil est doté de deux raccordements
supplémentaires pour transporter la chaleur de
convection vers les autres locaux.
L'appareil est doté d'un ventilateur intégré qui
favorise la convection. La vitesse de rotation du
ventilateur est réglable par un régulateur de régime.
Le ventilateur est raccordé au réseau électrique ;
voir le paragraphe « Raccordement du ventilateur
au réseau électrique ».
Le ventilateur est un ventilateur
thermostatique, ce qui signifie qu'il n'entre
en fonction que lorsque l'insert de cheminée
est suffisamment chaud, et qu'il se
désactive lorsque l'insert est suffisamment
refroidi.
Le ventilateur est amovible afin de ne pas devoir
désencastrer l'insert de cheminée si le ventilateur
doit être entretenu ou remplacé. Voir le chapitre «
Entretien » pour consulter les instructions.
Le câble de raccordement se trouve sur la droite de
l'appareil.
Installation
Préparation
Contrôler le poêle immédiatement à la réception en
recherchant les dommages (de transport) et autres
manquements éventuels.
En cas de manquements ou dommages (de
transport) éventuellement constatés, n'utilisez
pas le poêle et informez le fournisseur.
Déposez les pièces non fixées (plaques intérieures
réfractaires, plaque de fond, corbeille, volet de
décendrage et bac à cendres) de l'appareil avant
d'installer ce dernier.
Afin de faciliter la manipulation et de prévenir
des endommagements, vous pouvez d'abord
retirer toutes les pièces non fixées de
l'appareil.
Veillez bien à la position d'origine de ces
pièces, afin de pouvoir les replacer
correctement après l'installation.
Retirer plaques intérieures
réfractaires
Déposez les plaques intérieures réfractaires ; voir
illustration suivante.
Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques
7
Содержание 2576CBSC
Страница 21: ...Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden 21 Bijlage 2 Afmetingen 2576CBSC 09 20017 000 ...
Страница 27: ......
Страница 47: ...Appendix 2 Measurements 2576CBSC 09 20017 000 Subject to change because of technical improvements 21 ...
Страница 53: ......
Страница 74: ...Annexe 2 Dimensions 2576CBSC 09 20017 000 22 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques ...
Страница 100: ...Anlage 2 Abmessungen 2576CBSC 09 20017 000 22 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten ...
Страница 125: ...Anexo 2 Medidas 2576CBSC 09 20017 000 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas 21 ...
Страница 131: ......
Страница 151: ...Allegato 2 Dimensioni 2576CBSC 09 20017 000 Con riserva di modifiche per miglioramenti tecnici 21 ...