background image

3

2

ScanTemp 410 – Infrarotthermometer 

Einführung:

Das ScanTemp 410 Infrarot-Thermometer können Sie für viele An-

wendungsbereiche benutzen. Es ist handlich und leicht zu bedienen. 

Innerhalb von einer Sekunde erhält man die Oberflächentemperatur 

– durch die berührungslose Messmethode auch von heißen, gefähr-

lichen oder schwer erreichbaren Objekten. Mit dem Laservisier kann 

der Messfleck genau angepeilt werden.

Ausstattung:

• Inkl. 2 x 1,5 Volt Batterien AAA

• Großes LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung

• Gleichzeitige Anzeige des Messwertes und Maximalwertes

• Automatische Abschaltung nach 15 Sekunden

• C°/F°- umschaltbar

• Mit Kreislaser

Bedienung:

• Einfach das Messgerät auf

  das zu messende Objekt

  richten und die Messtaste

 betätigen.

• Nach einer Sekunde erhält

  man die Oberflächentemperatur.

Entfernung, Messfleckgröße und Blickfeld

Wenn die Entfernung vom Messobjekt (D) zunimmt, wird der Mess-

fleck (S) größer im Verhältnis D:S = 12:1. Um eine möglichst genaue 

Temperaturangabe zu bekommen, sollte das Zielobjekt so nahe wie 

möglich anvisiert werden.

°C/°F-Taste

Mess-Taste

Sicherheitshinweise:

    EMC/RFI

• Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischer

  Strahlung (z.B. Induktionsheizungen, Mikrowellen)

  und statischer Elektrizität. Die Messung kann  

  durch eine elektromagnetische Feldstärke im 

  Hochfrequenz-Bereich von ca. 3 V pro Meter 

  gestört werden. Die Funktionsfähigkeit ist dadurch nicht dauerhaft  

 beeinträchtigt.

• Schauen sie nie direkt in den Laserstrahl. Es kann dauerhafte  

  Schäden am Auge verursachen.

• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.

• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von heißen Gegenständen.

• Schützen Sie das Gerät vor großen oder abrupten Temperatur- 

 schwankungen.

• Das Gerät ist aufgrund der Messtoleranzen nicht zum Messen der  

  menschlichen Körpertemperatur geeignet.

Batterie:

Batterie OK  

Batterie fast leer  

Batterie leer

   

Batterie demnächst 

Batterie sofort

  

auswechseln 

auswechseln

• Sobald das mittlere oder das rechte Batteriesymbol in der Anzeige  

  erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien (2 x 1,5 Volt AAA).

• Dazu entfernen die den Batteriedeckel auf der Unterseite des  

  Instrumentes, indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung öffnen. 

 

Achtung:

 Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät beim Batterie 

  wechsel ausgeschaltet ist!

• Achtung:

  Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den  

  Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung  

  beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß  

  nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.

D

D

D

Font Color: Black

 

50#

反銀龍

Pantone Yellow C
Pantone Red 032C

P1014500096(TN41ALCH_Dostmann)_Laser label Class 3R

Содержание 5020-0503

Страница 1: ...le laser Thermomètre infrarouge avec cercle au laser Termometro a raggi infrarossi con il cerchio laser Termómetro infrarrojo con el círculo láser 5020 0503 www dostmann electronic de Bedienungsanleitung 2 Operating Instruction 6 Mode d emploi 10 Istruzioni 14 Manual de usuario 18 ...

Страница 2: ... Strahlung z B Induktionsheizungen Mikrowellen und statischer Elektrizität Die Messung kann durch eine elektromagnetische Feldstärke im Hochfrequenz Bereich von ca 3 V pro Meter gestört werden Die Funktionsfähigkeit ist dadurch nicht dauerhaft beeinträchtigt Schauen sie nie direkt in den Laserstrahl Es kann dauerhafte Schäden am Auge verursachen Halten Sie das Gerät von Kindern fern Legen Sie das ...

Страница 3: ... Lagertemperatur 20 65 C 4 149 F Ansprechzeit 1 Sekunde Messfleckverhältnis zur Entfernung 12 1 Emissionsgrad Fest 0 95 Batteriestandzeit min 14 Std im Dauerbetrieb Abmessungen 174 x 40 x 72 mm Gewicht 180 g inkl Batterien D Entsorgung Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt die recycelt und wiederverwendet werden können Batterien und Akkus dürfe...

Страница 4: ...changing battery Attention Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in household waste To protect the environment take them to your retail store or to appropriate collection sites according to national or local regulations GB GB ScanTemp 410 Infrared Thermometer Introduction We are confident you will find many uses for your ScanTemp 410 non contact thermometer It is comp...

Страница 5: ...F Response time 1 second Optical resolution 12 1 Emissivity 0 95 fixed Battery life Minimum 14 hours Dimension 174 x 40 x 72 mm Weight 180 g including batteries GB Waste disposal This product has been manufactured using high grade materials and components which can be recycled and reused Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste As a consumer you are legally re...

Страница 6: ... appareil contre les rayons électroniques par ex chauffages à induction microondes La mesure peut être brouillée par une autre intensité du champ électromagnétique de haute fréquence d env 3V par mètre Le fonctionnement ne sera endommagé durablement Attention Ne voyez jamais directement au rayon laser il peut causer des dommages permanents des yeux Tenez éloignés l appareil des enfants Protégez l ...

Страница 7: ...2 122 F Storing conditions 20 65 C 4 149 F Temps de réaction 1 seconde Résolution d optique 12 1 Emissivité 0 95 ferme Batterie 14 heures minimum Dimension 174 x 40 x 72 mm Poids 180 g y compris les piles F Traitement des déchets Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménag...

Страница 8: ...cariche e apparecchi elettrici smessi non devono essere smaltiti insieme all immondizia domestica bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali I I ScanTemp 410 Termometro a raggi infrarossi Introduzione Il termometro ad infrarossi ScanTemp 410 è utilizzabile in molti settori Compatto e facile da ...

Страница 9: ...ni di deposito 20 65 C 4 149 F Tempo di reazione 1 secondo Risoluzione ottica 12 1 Emissività 0 95 fissa Durata di batteria Minimum 14 ore Dimensioni 174 x 40 x 72 mm Peso 180 g batterie incluse I Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dom...

Страница 10: ...iación electromagnética p ej calefacciones por inducción microondas y la electricidad estática La medición puede ser perturbada por una intensidad de campo electromagnética en el campo de alta frecuencia de unos 3 V por metro La capacidad de funcionamiento no está influenciada permanentemente por ello Atención No mire nunca directamente en el rayo láser Éste podrá ocasionar daños permanentes en lo...

Страница 11: ... 65 C 4 149 F Tiempo de reacción 1 seg aprox Resolución óptica 12 1 Grado de emisión 0 95 sólido Duración de la batería 14 horas minimo Dimensione 174 x 40 x 72 mm Peso 180 g incluidas las pilas E Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la b...

Страница 12: ...tronic Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l impression et peuvent être modifiées sans avis préalable Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l article sur notre site È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazi...

Страница 13: ...OSTMANN electronic GmbH DOSTMANN electronic GmbH Mess und Steuertechnik Waldenbergweg 3b D 97877 Wertheim Reicholzheim Germany Phone 49 0 93 42 3 08 90 E Mail info dostmann electronic de Internet www dostmann electronic de ...

Отзывы: