
Funzionamento / Working:
Alla messa in servizio del regolatore RFX, il display visualizza il logo, il modello ed il numero della versione software.
Esistono 2 modalità di funzionamento: AUTOMATICO in cui il display si presenta di colore verde e MANUALE in cui il display si presenta di colore bianco. Nel primo caso è lo
strumento che decide quando e quali batterie inserire. Nel secondo è possibile inserire le batterie solo in modo manuale. In entrambe le modalità di funzionamento si hanno 2
tipologie di visualizzazione che chiameremo “REGOLATORE” e “MULTIMETRO”.
When starting the controller RFX, the display shows the logo, the model and the software version number.
There are two modes of operation: AUTOMATIC in which the display is green in color and MANUAL in which the display is white in color. In the first case is the instrument
that decides when and where connect batteries. In the second it is possible to connect the batteries only in manual mode. In both modes of operations you have two types of
visualization that we will call "CONTROLLER" and "MULTIMETER".
Funzionamento AUTOMATICO (LCD colore verde)
AUTOMATIC Mode (LCD green)
In questa modalità il regolatore funziona in modo automatico senza bisogno di nessun intervento da parte dell’operatore.
Il regolatore calcola la configurazione di gradini migliore per ottenere un cos
φ
superiore a quello impostato gestendo il minor
numero di manovre possibili e rispettando i tempi di ritardo d'inserzione e di scarica delle batterie. Se per un certo tempo
permane una condizione di stallo in cui non esiste una configurazione che possa permettere la regolazione viene generato un
allarme (vedere sezione ALLARMI– Indicativo allarme A5).
Nella modalità di funzionamento automatico è possibile scegliere due tipi diversi di visualizzazioni: pagina “REGOLATORE” e
pagina “MULTIMETRO”.
Nella pagina “REGOLATORE” viene indicato in caratteri grandi il PF in tempo reale e sotto, in carattere più piccolo tra
parentesi quadre, il valore impostato di cos
φ
. Se è presente una NTC esterna e si è configurato l'RFX per gestire tale sonda
verrà visualizzata la temperatura del quadro. Nel caso in cui la temperatura superi la soglia impostata il regolatore provvederà
a pilotare l'ultimo relè per avviare la ventilazione dandone chiara indicazione visiva tramite simbolo grafico a fianco della
misura della temperatura. Sul display è data chiara indicazione delle batterie inserite annerendone il riquadro. Quando una
batteria viene disinserita la casella corrispondente lampeggerà fino allo scadere del tempo di scarica terminato il quale la
batteria tornerà ad essere disponibile per nuovi inserimenti. Sotto la sigla della batteria (C1, C...) si può leggere il valore
nominale della capacità della batterie o, premendo il tasto
,sequenzialmente
il
numero
di
ore
di
funzionamento
dall'avvio dell'installazione e il numero di manovre di ogni gradino.
Premendo il tasto PAG si passa alla pagina “MULTIMETRO” dove si visualizzano le misure elettriche dell'impianto: tensione,
corrente, cos
φ
, potenza attiva, potenza reattiva. Da questa pagina premendo la freccia circolare si visualizzeranno: tensione
massima assoluta, sovracorrente percentuale massima assoluta, cos
φ
medio (nel tempo impostato), potenza attiva massima
assoluta.
In this mode the controller operates
automatically
without needing any operator intervention.
The controller calculates the configuration of steps to get a better power factor higher than that set, managing the fewest
possible operations and respecting the delay times of connection and discharge of the batteries. If for some time remains a
stall condition where there is no a configuration that would allow adjustment, an alarm is generated (see section ALARMS -
Indicative alarm A5).
In automatic mode you can choose two different types of views: page "CONTROLLER" and page "MULTIMETER".
On the page "CONTROLLER" is displayed in large font the PF in real time, below, in smaller font in square brackets, the set
value of power factor. If there is an external NTC and RFX is configured to handle this sensor will be displayed the panel
temperature. In the case where the temperature exceeds the set threshold, the controller will drive the last relay to start the
ventilation giving clear visual indication by icon to the left of the temperature measurement. The display is given clear
indication of the batteries connected blacking out the box. When a battery is disconnected the corresponding box flashes until
the end of the discharge time after which the battery will again be available for new connections. Under the name of the
battery (C1, C ...) you can read the nominal capacity of the battery or by pressing the button, sequentially the number of hours
of operation since the installation and the number of operations of each step .
Press the
PAG
key to go to the page "MULTIMETER" where you view the electrical measurements of the system: voltage,
current, power factor (shown with a symbol of inductor or capacitor according to the state of the system), active power,
reactive power . From this page by pressing the circular arrow is shown: Absolute maximum voltage, over-current percentage
absolute maximum, average power factor (in the set time), maximum active power absolute.
Funzione Tasti
Front Keyboards
PAG
= pulsante per passare dalla pagina
“REGOLATORE” alla pagina “MULTIMETRO”
e viceversa.
PAG
= key to switch from “CONTROLLER” on
page “METER” and viceversa
SET/RST
= premere per 3 secondi per
entrare/uscire
dal
SET-UP
salvando
le
modifiche o per azzerare i valori del numero di
manovre o delle ore funzionamento batterie o
dei massimi delle grandezze
SET/RST
=
press for 3 seconds to enter / exit
the SETUP saving changes or to reset the
values of the number of operations or the
operating hours of batteries or maximum of
the parameters
= premere per regolare il contrasto
= press to adjust contrast
= nella pagina del “REGOLATORE”
premere
per
modificare
la
grandezza
visualizzata
per
ciascuna
batteria
(ciclicamente valore batteria in Kvar, numero
ore funzionamento e numero manovre); nella
pagina del
“MULTIMETRO” premere per
visualizzare i massimi delle grandezze.
= on page of the "CONTROLLER"
press to change the value shown for
each battery (battery Kvar cyclically value,
number and operating hours); on page of the
"MULTIMETER"
press
to
display
the
maximum of quantities
Funzionamento MANUALE (LCD colore bianco)
MANUAL MODE (LCD white)
In questa modalità è possibile inserire e disinserire manualmente le singole batterie. Il rifasatore si limiterà, in caso di
manovre troppo ravvicinate a proteggere il reinserimento di batterie ancora in fase di scarica.
Anche in questa modalità le batterie inserite sono riconoscibili perché si anneriscono e quelle in fase di scarica lampeggiano.
All'accensione in questa modalità, il regolatore partirà con le batterie disinserite e poi si riporterà nella stessa configurazione
in auge prima dello spegnimento.
In this mode you can connect and disconnect manually each battery. The controller will be limited, in the case of operations
too close together to protect reconnection of batteries still in discharge phase.
Even in this mode, the batteries connected are recognizable because they blacken and those still under discharge flash. At
power on in this mode, the controller will start with the battery switch off and then back in the same configuration in vogue
before shutdown.
Funzione Tasti
Front Keyboards
SET/RST
= premere per 3 secondi
per
entrare/uscire
dal
SET-UP
salvando
le
modifiche o per azzerare i valori del numero di
manovre o delle ore funzionamento batterie o
dei massimi delle grandezze
SET/RST
=
press for 3 seconds to enter / exit
the SETUP saving changes or to reset the
values of the number of operations or the
operating hours of batteries or maximum of
the parameters
INS/DIS
= Tasto per inserire o disinserire la
batteria
evidenziata
(non
si
possono
inserire batterie in fase di scarica ovvero
lampeggianti).
INS/DIS
=
key to connect or disconnect the
battery highlighted (
can not be inserted
batteries during discharge or flashing).
= nella pagina del REGOLATORE
premere per spostare il cursore sulla batteria
da
inserire/disinserire;
nella
pagina
del
MULTIMETRO premere per visualizzare i
massimi delle grandezze.
=
on the page CONTROLLER press to
move the cursor to the battery
connect/ disconnect; on page of
MULTIMETER, press to display the maximum
of the quantities.
MU 1219 R
EV
.2.01 13/03/15
Pagina MULTIMETRO
Page MULTIMETER
Pagina REGOLATORE
Page CONTROLLER
Pagina REGOLATORE
Page CONTROLLER
Pagina MULTIMETRO
Page MULTIMETER