background image

MUNDUS PREMIUM PT 22

Montageanleitung – Oberer Eckbeschlag für Rahmentürschließer /
Mounting instructions – Top patch fitting for transom door closer

WN

058940-45532,

06/17,

011793

Inhalt / Contents

Sicherheitshinweise / Safety-related information

Wichtige Informationen / Important information

Montagewerkzeug / Mounting tool

Lieferumfang / Scope of delivery

Glasbearbeitung / Glass preparation

Beschläge montieren / Mounting the patch fittings

Kappen demontieren / Removing the cover caps

Seite / Page

1-2

3

4

4

4

4-10

10

Sicherheitshinweise

Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nutzung von dormakaba Glasbeschlägen

(Zusätzlich zur Montage- und Bedienungsanleitung zu beachten, um Schäden am Produkt sowie Personen- und Sachschäden
zu vermeiden.)

Wichtig: Alle Nutzer sind über die sie betreffenden Punkte der nachfolgenden Hinweise sowie die Hinweise aus Montage- und
Bedienungsanleitung zu informieren!

Allgemein

1.

dormakaba empfiehlt die Verwendung von heißgelagertem Einscheibensicherheitsglas (ESG-H) nach DIN EN 12150-1
oder die Verwendung von

.

Verbundsicherheitsglas (VSG) nach EN ISO 12543-1

2.

dormakaba Glasbeschläge sind für Räume, in denen Chemikalien (z. B. Chlor) zum Einsatz kommen, z. B. Schwimm-,
Sauna- und Solebäder, nicht geeignet.

3.

Drehflügel dürfen nicht zu hart zugeworfen werden. Wenn eine Überdrehung zu befürchten ist, ist diese durch einen
Türstopper zu verhindern.

Montage

1.

Der Einbau von dormakaba Glasbeschlägen darf ausschließlich durch Fachpersonal, das speziell für die Glasmontage
geschult wurde, erfolgen.

2.

Gläser mit Ausmuschelungen und/oder Kantenverletzungen dürfen nicht verbaut werden.

3.

Es besteht die Gefahr von Quetschungen – unter anderem im Bereich der Nebenschließkante – sowie von Verletzungen
aufgrund von Glasbruch während der Montage. Entsprechend ist die erforderliche Schutzkleidung (insbesondere
Handschuhe und Schutzbrille) zu tragen.

4.

Vor der endgültigen Beschlagsmontage muss das Glas im Klemmbereich mit fettlösenden Haushaltsmitteln von Fetten
befreit werden (z. B. Aceton).

5.

Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf strukturierten Glasoberflächen (ausgenommen davon sind satinierte Gläser)
oder Gläsern mit großen Schwankungen in der Glasdicke ist nur mit dem Auftragen einer Ausgleichsschicht zulässig.

6.

Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf selbstreinigenden Beschichtungen ist unzulässig.

7.

Beim Ausrichten der Glaselemente müssen die für den jeweiligen Beschlag vorgegebenen Spaltmaße beachtet werden.
Die Spaltmaße müssen so eingestellt werden, dass ein Kontakt des Glases mit harten Werkstoffen (z. B. Glas, Metall,
Beton) verhindert wird.

8.

Es ist zwängungsfreier Einbau (ohne lokale Spannungsüberschreitung durch zu fest angezogene Schrauben)
sicherzustellen.

Wartung

Der Sitz und die Gängigkeit der Beschläge sowie die Justierung der Tür müssen regelmäßig kontrolliert werden. Insbesondere
im Fall von hochfrequentierten Anlagen sollte die Prüfung von einem Fach- oder Installationsbetrieb erfolgen. Beschädigte
Glaselemente (Abplatzungen und/oder Ausmuschelungen) müssen unverzüglich ausgetauscht werden! Die Reinigung der
Oberflächen darf nur mit geeigneten Reinigern und Pflegemitteln erfolgen.

Содержание MUNDUS PREMIUM PT 22

Страница 1: ...speziell f r die Glasmontage geschult wurde erfolgen 2 Gl ser mit Ausmuschelungen und oder Kantenverletzungen d rfen nicht verbaut werden 3 Es besteht die Gefahr von Quetschungen unter anderem im Bere...

Страница 2: ...se glass with conchoidal fractures and or damaged edges 3 Due to crushing hazards among others in the area of the secondary closing edge and possible injury caused by breakage of glass during mounting...

Страница 3: ...ee and should be cleaned according to their material and texture For t surfaces please only use reated metals such as anodized aluminum or polished stainless steel appropriate cleaning agents without...

Страница 4: ...of delivery Die Beschl ge sind mit einem 65 mm Drehpunkt vormontiert The patch fittings are pre installed with a pivot point of 65 mm 3 4 mm l sen loosen by 4 mm 2 Keine Verd nnung verwenden Do not us...

Страница 5: ...r die Montage mit VSG die beiliegende Montageanleitung zu Ihrem MUNDUS Premium VSG Zwischenlagenset sowie die folgenden Montageschritte For the installtion with LSG follow the enclosed installation m...

Страница 6: ...P Nur bis auf Kontakt drehen Only tighten until contact 10 12 mm 10 12 mm 2 1 3 mm 4 mm 10 MUNDUS PREMIUM PT 22 Montageanleitung Oberer Eckbeschlag f r Rahment rschlie er Mounting instructions Top pat...

Страница 7: ...12 Nm VSG LSG 10 Nm 13 1 1 1 1 4 mm 15 Nm 4 mm 15 Nm 14 7 2 2 MUNDUS PREMIUM PT 22 Montageanleitung Oberer Eckbeschlag f r Rahment rschlie er Mounting instructions Top patch fitting for transom door c...

Страница 8: ...nleitung zu Ihrem MUNDUS Premium VSG Zwischenlagenset Follow the the hardening period until readiness for installation at the enclosed installation manual for your MUNDUS Premium LSG gasket set Bei de...

Страница 9: ...e Z axis View from below Glasdicke Glass thickness Tolenranz Tolerance 8 mm 12 mm 1 mm 3 mm 12 mm 15 mm 0 25 mm 1 75 mm 15 mm 19 mm 0 5 mm 2 5 mm 19 mm 22 mm 1 5 mm 3 mm 9 1 2 min 80 A A 19 20 2 mm 2...

Страница 10: ...stellung der Nulllage Ansicht von unten Adjustment of zero position view from below Seitenteil Side panel Seitenteil Side panel 24 1 2 1 2 MUNDUS PREMIUM PT 22 Montageanleitung Oberer Eckbeschlag f r...

Страница 11: ...11 MUNDUS PREMIUM PT 22 Montageanleitung Oberer Eckbeschlag f r Rahment rschlie er Mounting instructions Top patch fitting for transom door closer...

Страница 12: ...0 Tel 49 2333 793 0 Fax 49 2333 793 495 www dorma com kaba nderungen vorbehalten Subject to change without notice MUNDUS PREMIUM PT 22 Montageanleitung Oberer Eckbeschlag f r Rahment rschlie er Mount...

Отзывы: