background image

39

E

S

P

A

Ñ

O

L

1. Antes de usar este producto, lea todas las instrucciones de este manual.

Use el producto sólo de la manera descrita en este manual y conserve el
mismo durante toda la vida del producto.

2. Es responsabilidad del propietario asegurarse de que se informe adecua-

damente a todos los usuarios del producto sobre todas las precauciones
de empleo.

3. Domyos se exime de toda responsabilidad sobre las reclamaciones por

heridas o por los daños infligidos a cualquier persona o bien que se ori-
gine en una mala utilización de este producto por el comprador o por
cualquier otra persona.

4. Este aparato cumple las normas europeas (EN-957-1 y 6, clase HB, y

norma CE) relativas a los productos fijos para entrenamiento, para uso
doméstico y no terapéutico. (equivalente a GB17498)

RIESGOS ELÉCTRICOS

5. Inmediatamente después de cada uso y antes de efectuar una operación

de limpieza, montaje o mantenimiento, corte el interruptor principal y
desconecte la cinta de correr de la toma de corriente.

6. No deje nunca la máquina conectada sin vigilancia.

7. No utilice nunca esta máquina con un cable o un enchufe eléctrico

dañado, si se ha caído, si ha sufrido algún daño o si ha estado en
contacto con el agua.

8. No utilice nunca la máquina en un entorno en el que se utilicen produc-

tos en aerosoles o en presencia de administración de oxígeno.

9. No tire nunca de la máquina por el cable de alimentación, ni utilice el

cable como mango.

10. Si precisa de un cable de extensión, utilice sólo una extensión provista

de una toma de tierra, de una longitud máxima de 1,5 m.

11. Mantenga el cable eléctrico alejado de las superficies calientes.

12. Advertencia: Enchufe la máquina sólo a una toma de corriente correc-

tamente conectada a tierra.

13. La cinta debe conectarse a una toma eléctrica sobre una red de 10 A

(amperios)

14. La instalación eléctrica de su domicilio debe estar en buen estado y aju-

starse a las normas en vigor

15. El cuadro eléctrico de su domicilio debe estar equipado obligatoria-

mente con un disyuntor diferencial de 30 mA. Este dispositivo detecta
las fugas de electricidad y garantiza la seguridad de las personas.

16. En ciertas regiones, es obligatorio instalar un pararrayos en el cuadro

eléctrico. Compruebe si la reglamentación local o nacional de su país
exige este requisito.

Instrucciones sobre la conexión a tierra

Este producto debe colocarse en el suelo. En caso de mal funcionamiento o
avería, la corriente se reenvía a tierra para reducir el riesgo de descarga eléc-
trica. Asimismo, esta máquina está equipada con un cable provisto de un alam-
bre y de un enchufe con tierra. Este enchufe debe conectarse a una toma de
corriente correctamente instalada y provista de una conexión a tierra, conforme
a la legislación en vigor. Una conexión inapropiada del enchufe con tierra de
la máquina puede acarrear el riesgo de descarga eléctrica. En caso de duda,
haga que un electricista cualificado verifique si el producto está conectado cor-
rectamente a la tierra. No realice ninguna modificación del enchufe provisto
con la cinta de correr. Si no se adapta a su toma de corriente, haga instalar
por un electricista cualificado una toma correctamente conectada a tierra.

PELIGRO:

Antes de proceder a cualquier operación de mantenimiento o de efectuar
un control visual de su cinta de correr, corte el interruptor principal y retire
el enchufe eléctrico de la toma de corriente. No levante nunca la tapa del
motor. Los ajustes y las manipulaciones distintas a las descritas en este
manual sólo deben ser efectuados por un técnico autorizado. El incumpli-
miento de esta medida de seguridad puede causar heridas graves e incluso
mortales.

RIESGOS MATERIALES

17. El montaje de este aparato debe ser hecho por un adulto (se reco-

mienda que sean 2 personas).

18 No introduzca nunca objetos por los orificios.

19 Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. No coloque

nunca las manos o los pies sobre la cinta de correr.

20. El producto sólo está destinado a uso doméstico; no lo destine a uso

comercial, en alquiler o institucional.

21. Utilice el producto en interiores y sobre una superficie plana, protegido

de la humedad y del polvo, y en un ambiente aislado. Asegúrese de dis-
poner de un espacio suficiente para un acceso y un pasaje alrededor del
aparato totalmente seguros. Deje una zona libre de seguridad de 2 m
detrás de la cinta y de 0,65 m a cada lado. Durante el uso de la
máquina, asegúrese de que el espacio alrededor esté siempre suficiente-
mente libre. No lo guarda ni lo utilice en el exterior.

Vea la siguiente figura. 

22. No deje caer líquido sobre la cinta. Consejo: si bebe mientras corre, uti-

lice una botella con boca especial cerrable para la práctica deportiva.

23. No dañe nunca el cordón.

24. Es responsabilidad del usuario inspeccionar y revisar, si es necesario, todas

las piezas después del montaje y antes de cada uso del producto. No deje
que se sobrepasen los dispositivos de ajuste. Reemplace inmediatamente
todas las piezas usadas o defectuosas. Póngase en contacto con su tienda.

25. Antes de cada uso, asegúrese de la perfecta alineación y del centrado

de la cinta en relación con el chasis. 

26. Verifique la tensión de la cinta al cabo de 2 horas de uso y cada 10

horas (véase el capítulo sobre mantenimiento)

27. Verifique la lubricación de la cinta cada 10 horas de uso (véase el capí-

tulo sobre mantenimiento)

Nota: El incumplimiento del mantenimiento regular y preven-
tivo requeridos puede anular la garantía. 

28. No haga modificaciones en este producto.

29. En caso de degradación de la máquina, informe este hecho a su tienda

Decathlon y no use el producto hasta su reparación total. Utilice única-
mente piezas de recambio Decathlon.

30. No guarde la máquina en un ambiente húmedo (al borde de una pis-

cina, en el cuarto de baño, etc.).

31. Peso máximo del usuario: 130 kg - 286 libras.

SEGURIDAD

Advertencia: Para reducir el riesgo de herida grave y de daño del producto, lea las siguientes precauciones de
empleo importantes antes de usar el producto.

PARTE

DELANTERA

PARTE

TRASERA

LADO

IZQUIERDO

LADO

DERECHO

Vista

desde

encima

mínimo aprox. 0,65 m

25 inch

mínimo aprox. 0,65 m

25 inch

mínimo aprox. 2 m

78 inch

Содержание TC 790

Страница 1: ...TC 790 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZA O INSTRUKCJA U YTKOWANIA HASZN LATI TMUTAT...

Страница 2: ...p these instructions Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Conservar instrucciones Bewaar deze handleiding Instru es a conservar Zachowaj instrukcj rizze meg a haszn lati tmut...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5 MONTAGE ASSEMBLY MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTA SZEREL S 1a 1b 1c 1d 1e x4...

Страница 6: ...6 x2 x2 2a 2d 2b 2c...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8 x2 3a 3b 3c 3d...

Страница 9: ...9 x4 4a 4b 4c...

Страница 10: ...10 CLIC x6 5b 5a 5d 5c x4...

Страница 11: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N de s rie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vitesse maximum 18 km h Voltage 220 240 Volts AC 50 Hertz Puissance 1680 watts Puissance moteur 2 cv Puissance moteur en point...

Страница 12: ...de serie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Velocidad m xima 18 km h Voltaje 220 240 Voltios CA 50 Hertzios Potencia 1680 vatios Potencia motor 2 CV Potencia motor punta 4 5 CV Peso del aparato 92 5 kg Peso en el...

Страница 13: ...un costado y gire el tornillo situado debajo de la parte delantera del chasis 2 Para apretar el tornillo g relo en el sentido de las agu jas del reloj y a la inversa Despu s de cada desplazamiento ve...

Страница 14: ...la tierra No realice ninguna modificaci n del enchufe provisto con la cinta de correr Si no se adapta a su toma de corriente haga instalar por un electricista cualificado una toma correctamente conec...

Страница 15: ...ejercicio y consulte a su m dico antes de continuar el entrenamiento Consejos de uso Inmediatamente despu s del montaje deje que la cinta de correr gire vac a durante 20 minutos a 10 km h para que tod...

Страница 16: ...rante el entrenamiento aumenta la velocidad de la cinta en incrementos de 0 1 km h disminuye la velocidad de la cinta en decrementos de 0 1 km h INCLINE y 1 Durante el ajuste del entrenamiento selecci...

Страница 17: ...bot n de ajuste del manillar dere cho b INCLINE de la consola o del bot n de ajuste del manillar izquierdo El programa elegido se mostrar en la pantalla central P1 a P9 USER HRC c confirme la elecci...

Страница 18: ...linaci n una muesca cada 2 Km h Si la consola no recibe ninguna se al cardiaca durante 30 segundos la cinta se para autom ticamente Le aconsejamos que utilice el cintur n cardiol gico para asegurar un...

Страница 19: ...DIDA DE PESO Programas P3 y P7 P RDIDA DE PESO Programas P4 y P8 MEDIANTE INTERMITENCIA Programa P9 CARDIOTRAINING ENTRENA MIENTO CARD ACO FUNCI N DE PAUSA La cinta puede ponerse en PAUSA en cualquier...

Страница 20: ...te el n mero o la duraci n de las sesiones PRINCIPIO GENERAL DEL ENTRENAMIENTO CARDIOL GICO E L E N T E R N A M I E N T O C A R D I A C O El entrenamiento cardiaco es de tipo aer bico desarrollo en pr...

Страница 21: ...ta demasiado r pido puede resbalarse 4 Si la cinta se resbala vuelva a girar el tornillo de ajuste un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y en caso necesario repita los puntos 2 y 3...

Страница 22: ...lancha de la cinta vea el esquema de al lado y pase un trapo seco para limpiar el interior de la banda de correr gir ndola manualmente De esta forma se limpiar toda la superficie Lubricaci n Separe co...

Страница 23: ...go de error E1 est presente siempre tras la puesta a cero verifique todas las conexiones el ctricas cable de alimentaci n y toma de corriente cable de alimentaci n y cinta de corre Si todas las conexi...

Страница 24: ...s de detecci n de la frecuencia cardiaca Pruebe a hacerlo apretando moderadamente Respiraci n profunda durante el ejercicio Anillo que comprime los dedos Manos secas o fr as Procure humedecerse las pa...

Отзывы: