background image

30

Uso vasche Basic line - AS  - Code 10011702 - Edition 1 - 12/2007

Nederlands

Handleiding hydromassage

Desinfecteringscyclus voor de modellen  
START PLUS

Deze handige functie garandeert hygiene en ver-
zekert een duurzame en goede werking doordat 
alle gewoonlijk onbereikbare onderdelen zo ook 
schoongemaakt worden.
Met dit desinfecteringssysteem kunt u hetzelfde 
water gebruiken van het hydromassage bad.
Deze cyclus kan dus alleen gestart worden met 
volle kuip.
Controleer of alle straalopeningen geopend zijn 
en zorg ervoor dat u buiten het bad staat voordat 
u de cyclus laat starten.
Vul vervolgens het reservoir (zie aanwijzingen), 
plaats het daartoe bestemde sleuteltje op het 
symbooltje op de rand van de kuip totdat led 

L

 op het bedieningspaneel gaat knipperen en 

bevestig het starten door binnen de 5 secon-
den een tweede keer het sleuteltje te plaatsen. 
Wanneer u zich niet aan deze tijd houdt, start 
de cyclus niet.

N.B. Dit startsysteem is uit veiligheids-overwe-
gingen zo ingesteld en start dus niet als u per 
ongeluk op de desinfecteringstoets drukt terwijl 
u nog in bad zit.
De desinfecteringscyclus duurt 2 minuten en 
kan niet onderbroken worden als hij eenmaal 
is gestart.

Mocht de desinfecteringscyclus niet van start 
gaan, controleer dan of er desinfecteringsmiddel 
in de tank zit en of het waterniveau tenminste 
5 cm over de sonde of over de hydromassage 
straalopeningen reikt.

Vullen van desinfecteringstank

Verwijder de dop op de rand van de kuip en giet 
1 liter desinfecteringsmiddel in de opening.

Het middel dat wij aanraden en dat te vinden is 
bij al onze verkopers en Technische Diensten is 
goed voor het desinfecteren en vermijdt fermen-
tatie, onplezierige geuren en het ontstaan van 
algen en schimmel.

Met een volle tank kunt u ongeveer 8-9 keer 
desinfecteren.

LET OP! Gebruik nooit chloorbevattende 
schoonmaakmiddelen die het systeem kun-
nen beschadigen waardoor het ontsmettin-
gsmiddel kan gaan lekken.

Hoe gaat u te werk
Gebruiksaanwijzingen geldig voor alle mo-
dellen

Hier volgen enkele suggesties die op volgorde 
uitgevoerd moeten worden om een hydromas-
sage bad te nemen.
Allereerst is het belangrijk dat er tenminste twee 
uur zijn verstreken tussen de hoofdmaaltijd en 
het nemen van een hydromassage bad. 
Zodra u de hoofdschakelaar van het apparaat 
heeft ingeschakeld kunt u het bad vol laten 
lopen tot 5-6 cm boven de hydromassage 
straalopeningen.
De temperatuur voor een ideale behandeling ligt 
rond de 37°C, dus net iets boven de lichaamstem-
peratuur. Indien u gebruik wenst te maken van 
oliën, kijk dan naar de gegevens op de verpakking 
daarvan. Als niet speciaal aangegeven wordt dat 
de oliën voor hydromassage bedoeld zijn kan er 
door het woelige water een grote hoeveelheid 
schuim ontstaan.
Om de hydromassage cyclus te starten (of te 
stoppen), zie de speci

fi

 eke startinstructies die 

betrekking hebben op dit model verderop in 
deze handleiding.
De duur van de behandeling hangt af van het 
gewenste resultaat. We herinneren u eraan dat 
als u te lang in een hydromassage bad blijft lig-
gen, er een te hoge spierontspanning of te sterke 
daling van de bloeddruk kan optreden.
De eerste keren bedraagt de ideale duur tenmin-
ste 10 minuten en maximaal 20 minuten.

Na de hydromassage eerst controleren of alle 
straalopeningen open zijn en daarna uit het 
bad stappen. Start het desinfecteersysteem om 
de binnenkant van de hydromassage installatie 
schoon te maken (zie de instructies voor het 
desinfecteersysteem van uw bad).
Als u het beste uit de behandeling wilt halen, dan 
raden we u aan ergens lekker te gaan liggen en 
tien of twintig minuten te rusten.

Regulier onderhoud

Schoonmaken van het bad

Het bad is gemaakt van materialen die snel 
schoon te maken zijn en een eventuele aanhech-
ting van bacteriën op het oppervlak verhinderen. 
Wij raden u aan het bad regelmatig schoon te 
maken  en de juiste  producten te gebruiken 
die u vindt bij onze verkopers en Technische 
Diensten.
Als u anders beslist, moet u aandacht schenken 
aan de volgende aanwijzingen:

1)  Gebruik voor alle handelingen een zachte 

doek en geen schuursponsjes.

2)  Nooit schoonmaakmiddelen in poedervorm 

gebruiken. Gebruik altijd vloeibare reinigings-
middelen vrij van alcohol- of ammoniak.

3)  Denk eraan nooit aceton, ammoniak of pro-

ducten op basis daarvan te gebruiken omdat 

3

5

5-6 cm

fulgor 3002 

   s

teeril 100 tdf

 

tdf 80 

decal

1000 ml 

e

td 68 

4

Содержание Basic Albatros

Страница 1: ...tions dʼutilisation ES Manual para el uso PT Manual de uso NL Gebruikershandleiding GR EÁ ÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Ú ÛË Vasche tubs Basic line CSI êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÔÓÎ ÁÓ ÌË PL Instrukcje obsługi SLK Návod na použitie HU Használati utasítás CE Návod na použití SLO Priročnik za uporabo HR Priručnik za upotrebu ...

Страница 2: ...werden Der Hersteller lehnt für Schäden die durch unsachgemäße Installation oder nicht korrekten Gebrauch der Wanne verursacht werden jegliche Haftung ab Die Wannen sind für den Einsatz in geeigneten Räumlichkeiten bestimmt und dürfen nicht im Freien installiert werden DerHerstellerlehntjeglicheHaftungab wenndieelektrischenVerteilungsanlagennichtden diesbezüglichgeltendenelektrotechnischenRichtlin...

Страница 3: ...Û ÛÙË ı ÛË 0 OFF OÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ ËÛË ÙÔ ÚfiÓÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ Ó ÁÚ ÊÔÓÙ È ÛÙÔ ÈÛÙÔ ÔÈËÙÈÎfi ÂÁÁ ËÛË Leesdehandleidingaandachtigdoorvoordatuhetapparaatingebruikneemt en bewaar hem zolang het apparaat in uw bezit is Deinstallatievanhetbaddienttewordenuitgevoerddoorgekwalificeerdpersoneel volgens geldende normen in het land waar het bad geïnstalleerd wordt De producent wijst elke verantwoordelijkheid af voor ...

Страница 4: ...ti imajo odprtine od najmanj 3 5 mm ki je postavljeno izven con 0 1 2 3 ki so označene v priročniku za inštalacijo in oddaljeno od mesta izpuščanja vode in mogočega dotika z vodo V času hidromasaže ni priporočljivo dodajati penasta sredstva in presegati z uporabo fitokozmetičkih izdelkov Da bi se izognile nepravilnosti v obratovanju električne črpalke pazite da ne usmerite curek brizgalnikov proti...

Страница 5: ... esterna Ruotandolainsensoorarioaumenterete lʼintensità dellʼemissione della miscela acqua aria ottenendo un massaggio energico e tonificante se in senso contrario la diminuirete fino allʼesclusione regalandovi un trattamento più delicato e rilassante Comandi Ecco come si presentano i comandi per le va sche con avviamento START START LEVEL e START PLUS P Avviamento arrestodelsistemaidromassag gio ...

Страница 6: ... idromassaggio Per prima cosa assicuratevi che al momento di concedervi il vostro trattamento rilassante siano trascorse almeno due ore dai pasti principali Unavoltainseritolʼinterruttoregeneraledellʼappa recchiatura poteteprocedereconilriempimento della vasca fino a che il livello dellʼacqua non abbia superato di 5 6 cm le bocchette idromas saggio Per una buona riuscita del trattamento la tempe r...

Страница 7: ...ruotate il corpo 1 in modo che si incastri e premete ulteriormente 2 fino a che va in battuta sulla vasca 1 2 ITdiRIPARAZIONE M ANUTENZIONE VASCHE in METACRILATO OM INO 3 P 6IA 6ALC ELLIN A ON A OR D 3PIL IMB ERG O 0OR DEN ONE TALY TEL FAX WW W D OM INOS PA C OM 6 Pulizia della bocchetta di aspirazione Ecojet La bocchetta di aspirazione contiene un disposi tivo di sicurezza contro la ritenzione di...

Страница 8: ......

Страница 9: ...he intensity of each jet can be adjusted independently Position the nozzle in the centre and turn clockwisetoincreasetheintensityoftheair water mixture or counter clockwise to reduce or if preferred close the nozzle entirely This means thatyoucanenjoyadelicateorvigorousmassage according to taste Controls The controls for tubs with START START LEVEL and START PLUS are shown opposite P Starts and st...

Страница 10: ... the procedure neces sarytooperatethehydromassagesystem aswell as a number of practical suggestions Please remember that it is advisable to allow at least two hours after a meal before a relaxing massage First switch the appliance on using the main ON OFF switch Then fill the tub until the level of the water is 5 6 cm above the hydromas sage nozzles The ideal water temperature for an effective hyd...

Страница 11: ...hen push inward 2 fully into the tub Cleaning the Ecojet suction nozzle The suction nozzle features a special internal device which prevents it from trapping hair and other residue This device should be checked regularly in order to ensure complete efficiency Using a cross head screwdriver remove the screw and remove the filter plate from the noz zle Remove any residue by washing the parts with wa...

Страница 12: ......

Страница 13: ...gelt werden Durch Dre hen des Außenrings der Düse nach rechts wird die Intensität der Wasser Luft Wirbel verstärkt und ein energischer und belebender Massa geeffekt erzielt Durch Drehen nach links wird der Massagestrahl bis zum völligen Versiegen gedrosselt und Ihnen eine sanft entspannende Massagebehandlung gegönnt Steuerungen So sehen die Steuerungen bei Wannen mit System START START LEVEL und S...

Страница 14: ...ursacht werden kann Vorgangsweise beim Ausführen eines Was sermassagebades Für alle Modelle geltende Anweisungen NachstehendfindenSiediedetaillierteBeschrei bung für die Durchführung eines Wassermassa gebades und einige nützliche Ratschläge Versichern Sie sich zuerst dass seit Ihrer letzten eingenommenen Hauptmahlzeit mindestens zwei Stunden vergangen sind bevor Sie sich Ihr Entspannungsbad gönnen...

Страница 15: ...ng der Absaugdüse Die Absaugdüse ist mit einer Vorrichtung zum Schutz vor Verstopfung durch eventuell ange saugte Haare ausgestattet Die einwandfreie Funktion dieser Schutzvorrich tung ist regelmäßig zu überprüfen Die Schraube am Düsendeckel mit einem Kreuzschlitz Schraubendreher lösen und den Düsendeckel abnehmen EventuelleAblagerungenbzw Rückständedurch sorgfältiges Reinigen der Düsenteile mit W...

Страница 16: ......

Страница 17: ...celle ci dans le sens des aiguilles dʼune montre vous augmen terez lʼintensité dʼéjection du mélange eau air en obtenant un massage énergique et tonifiant en la tournant dans le sens contraire lʼintensité diminue jusquʼà lʼexclusion du jet en offrant un traitement plus délicat et délassant Commandes Sur les baignoires munies de mise en marche START START LEVEL et START PLUS les commandes sont les ...

Страница 18: ...s en séquence Vous trouverez également quelques conseils Dʼabord au moment de prendre votre bain de détente assurez vous quʼau moins deux heures se sont écoulées depuis les repas principaux Une fois lʼinterrupteur général de lʼappareil en clenché position ON vous pouvez passer au remplissage de la baignoire jusquʼà ce que le niveau de lʼeau dépasse les buses hydromas sage de 5 6 cm Pour obtenir un...

Страница 19: ...ns la partie fixe de la buse tournez le 1 defaçonàlʼencastrer puispoussez encore 2 pour le positionner en butée contre la baignoire Nettoyage de la buse dʼaspiration Ecojet Labusedʼaspirationcontientundispositifdesécu rité contre le danger de prendre les cheveux Pour maintenir son efficacité ce dispositif doit être périodiquement contrôlé A lʼaide dʼun tournevis à pointe cruciforme dé vissez la vi...

Страница 20: ......

Страница 21: ... su cerco Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj se aumenta la intensidad del chorro agua aire logrando así un masaje enérgico y tonificante si se gira en sentido contrario va disminuyendo hasta que se cierra regalándose un tratamiento más suave y relajante Mandos La manera en que se presentan los mandos de la bañera con puesta en marcha START es la siguiente P Puesta en marcha parada de...

Страница 22: ...iones válidas para todos los mo delos Veamosunaporuna juntoconalgunosconsejos cuálessonlasoperacionesaefectuarenunbaño de hidromasaje Antes que nada asegúrese de que hayan transcurrido por lo menos dos horas desde la última comida en el momento de concederse su baño relajante Una vez encendido el interruptor general del aparato puede llenar de la bañera hasta que el nivel del agua haya superado la...

Страница 23: ...a boquilla a continuación gire el cuerpo 1 de forma que se ancaje y apriete más 2 hasta el tope Limpieza de la boquilla de aspiración Ecojet La boquilla de aspiración contiene un dispositivo de seguridad contra la retención de cabello Para mantener este dispositivo en perfecto uso es preciso efectuar controles periódicos Desenrosque el tornillo con un destornillador de cruz y quite la tapa de la b...

Страница 24: ......

Страница 25: ...ade através do anel exterior Rodando o no sentido dos ponteiros do relógio aumenta se a intensidade do jacto da mistura água ar obtendo se uma massagem enérgica e tonificante se rodado no sentido contrário diminui se até fechar o que proporciona um tratamento mais delicado e relaxante Comandos Eis como se apresentam os comandos para a banheira com arranque pneumático START P Arranque paragem do si...

Страница 26: ...s operações a realizar para tomar um banho com hidromassagem Antes de mais certificar se de que tenham passado pelo menos duas horas das refeições principais antes de gozar do tratamento rela xante Umavezactivadoointerruptorgeraldoaparelho pode seprocedercomoenchimentodabanheira até o nível da água ultrapassar de 5 6 cm os jactos de hidromassagem Para um bom êxito do tratamento a temperatura da ág...

Страница 27: ... encaixe e prima um pouco mais 2 até que se apoie na parede da banheira Limpeza da grelha de aspiração Ecojet A grelha de aspiração contém um dispositivo de segurança contra a retenção de cabelos Este dispositivo deve ser controlado periodica mente para que a sua eficiência não diminua Com uma chave de fendas em cruz desapertar o parafuso e retirar a tampa da grelha Limpar os eventuais resíduos la...

Страница 28: ......

Страница 29: ...aaien en de kracht regelen door aan de buitenste rand te draaien Draai met de klok mee om de kracht van de lucht waterstraal te verhogen voor een energieke en verkwikkende massage en in de tegenovergestelde richting om de kracht te verminderen en uiteindelijk helemaal te stoppen voor een zachte en ontspannende massage Bedieningsknoppen Zo zien de knoppen van een Idropool bad eruit START P Start st...

Страница 30: ... worden om een hydromas sage bad te nemen Allereerst is het belangrijk dat er tenminste twee uur zijn verstreken tussen de hoofdmaaltijd en het nemen van een hydromassage bad Zodra u de hoofdschakelaar van het apparaat heeft ingeschakeld kunt u het bad vol laten lopen tot 5 6 cm boven de hydromassage straalopeningen De temperatuur voor een ideale behandeling ligt rondde37 C dusnetietsbovendelichaa...

Страница 31: ...choonmaken van de Ecojet aspiratie straal openingen Deaspiratiestraalopeningbevateenveiligheids systeem om haren tegen te houden Controleer dit mechanisme regelmatig opdat het goed blijft werken Draai de schroef met een kruisschroevendraaier los en verwijder de dop van de straalopening Maak de onderdelen schoon met water en bleekkmiddel Druk met één vinger op het plaatje en controleer of het ongev...

Страница 32: ......

Страница 33: ...ÏÂ ÙÈ Î ÙÂ ı ÓÛÂÈ Î È Ó Ú ıÌ ÛÂÙÂ ÙËÓ ÓÙ Û ÙÔ ÂÚÈÛÙÚ ÊÔÓÙ ÙÔ ÂÍ ÙÂÚÈÎfi Ï ÛÈÔ ÂÚÈÛÙÚ ÊÔÓÙ ÙÔ ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ Í ÓÂÙÂ ÙËÓ ÓÙ ÛË ÙÔ Ì ÁÌ ÙÔ Ú ÓÂÚÔ Â ÈÙ Á ÓÔÓÙ Ó Ì Û ÓÙÔÓÔ Î È ÙÔÓ ÙÈÎfi AÓ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚ ÂÙÂ ÚÔ ÙËÓ ÓÙ ıÂÙË Î ÙÂ ı ÓÛË ÌÂÈÒÓÂÙÂ Ì ÚÈ Ó ÎÏÂ ÛÂÈ ÙË ÚÔ Ú ÔÓÙ Û Ó ÈÔ Ïfi Î È Ï Ú ÙÈÎfi Ì Û ŸÚÁ Ó ÂÈÚÈÛÌÔ START N ÚÔ ÛÈ ÔÓÙ ÈÙ fiÚÁ Ó ÂÈÚÈÛÌÔ ÌÈ Ì ÓÈ Ú ÌÂ ÓÂ Ì ÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ START P EÎÎ ÓËÛË ÛËÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ...

Страница 34: ... ÁÈ ÙÔ Ó Î ÓÂÙÂ Ó Ì ÓÈÔ ÌÂ ÚÔÌ Û ÚÒÙ fiÏ Â È ıÂ ÙÂ fiÙÈ ÙË ÛÙÈÁÌ Ô ı ÏÂÙÂ Ó ÔÏ ÛÂÙÂ ÙÔ Ì ÓÈÔ Û Ô Ó ÂÚ ÛÂÈ ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ Ô ÒÚÂ fi ÙÔ ÙÂÏÂ Ù Ô ÁÂ Ì Û AÊÔ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙÂ ÙÔ ÁÂÓÈÎfi È Îfi ÙË ÙË Û ÛÎÂ Ì ÔÚÂ ÙÂ Ó Ú ÛÂÙÂ ÙÔ Á ÌÈÛÌ ÙË Ì ÓÈ Ú Ì ÚÈ fiÙÔ Ë ÛÙ ıÌË ÙÔ ÓÂÚÔ ÍÂ ÂÚ ÛÂÈ Î Ù 5 6 ÂÎ ÙÔÛÙ Ù ÛÙfiÌÈ ÚÔÌ Û È Ó ÂÈ Â ÈÙ Ë ÂÚÈ Ô ËÛË ÙÔ ÛÒÌ Ùfi Û Ë ıÂÚÌÔÎÚ Û ÙÔ ÓÂÚÔ ı Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÂÚ Ô 37ÆC ËÏ Ï ÁÔ ÌÂÁ Ï ÙÂÚË ...

Страница 35: ...ÛÙÚ ÙÂ ÙÔ ÛÒÌ 1 ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó ÎÔ Ì ıÂ Î È È ÛÙÂ ÏÈ 2 fiÙÔ ÎÔ Ì ÛÂÈ Î Ï ÛÙËÓ Ì ÓÈ Ú K ı ÚÈÛÌfi ÙÔ ÛÙÔÌ Ô Ó ÚÚfiÊËÛË Ecojet TÔÛÙfiÌÈÔ Ó ÚÚfiÊËÛË È ı ÙÂÈ Ó Û ÛÙËÌ Ô ÔÙÚ ÂÈ ÙËÓ Î Ù ÎÚ ÙËÛË Ù Ó ÙÚÈ ÒÓ K ıÂ ÙfiÛÔ Ú ÂÈ Ó ÂÏ Á ÂÙÂ Ùfi ÙÔ Û ÛÙËÌ ÁÈ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ ÓÙÔÙÂ Û ÛÙ MÂ Ó ÛÙ ÚÔÎ ÙÛ È Ô ÍÂ È ÒÛÙÂ ÙË Î È Á ÏÙÂ ÙÔ Î Ï ÌÌ ÙÔ ÛÙÔÌ Ô K ı Ú ÛÙÂ ÙÈ Î ı ÚÛ Â Ô ÂÓ Â ÔÌ Ó Ô Ó ÎÔÏÏ ÛÂÈ Ó ÙÔ Ï ÓÔÓÙ ÙÔ ÌÂ ÓÂÚfi Î È Ï Ú...

Страница 36: ......

Страница 37: ...Ó ÙÓ ÒÛÌÍË èÓ Ó Ë fl Â Ó ÔÓ ÒÓ ÓÈ ÒÚ ÂÎÍÂ Û ÂÎË ËÚ ËÌÚÂÌÒË ÌÓÒÚ ÔÛÒÍ ÒÏÂÒË Ó ÓÁ Ûı Ë ÔÓÎÛ ËÚ ËÌÚÂÌÒË Ì È Ë ÚÓÌËÁË Û ËÈÏ ÒÒ Ê ÔÓ Ó Ë flÂ Ó Ô ÓÚË ÒÓ ÓÈ ÒÚ ÂÎÍË ÒÚ Ûfl Û ÂÚ ÛÏÂÌ Ú Òfl Ó ÔÓÎÌÓ ÓËÒ ÂÁÌÓ ÂÌËfl ÓÍ Á fl ÓÎÂÂÏfl ÍËÈ Ë ÒÒÎ Îfl ËÈ ÙÙÂÍÚ Ï ÒÒ Ê ìÔ ÎÂÌË à ÓÙÎÓÛ ÇÓÚ ÚÓ Ô Â ÒÚ Îfl Ú ÒÓ ÓÈ ÍÓÏ Ì ÛÔ ÎÂÌËfl Îfl ÌÌÒ ÍÎ ÂÌËÂÏ à ÓÙÎÓÛ à ÓÙÎÓÛ Ò Ú ËÍÓÏ Ë à ÓÙÎÓÛ èÎ Ò P èÛÒÍ ÓÒÚ ÌÓ ÒËÒÚÂÏ Ë ÓÏ ÒÒ Ê ÂÒÎË ÚÓÎ ÍÓ ...

Страница 38: ...fl ÒÂı ÏÓ ÂÎÂÈ çËÊ ÔÓ ÔÓ fl ÍÛ Ô Ë Â ÂÌ ÌÂÍÓÚÓ Â ÒÓ ÂÚ Í Ò ËÂÒfl ÂÈÒÚ ËÈ ÔÓ Ô ËÌflÚË Ë ÓÏ ÒÒ Ê è Ó ÚÓ ÌÛÊÌÓ Ò ÂÎ Ú ÔÂ Â Ô ËÌflÚËÂÏ ÒÒÎ Îfl ÂÈ ÌÌ ÚÓ Û ÓÒÚÓ Â ËÚ Òfl ÚÓ Ò ÏÓÏÂÌÚ ÔÓÒΠÌÂ Ó Ô ËÂÏ ÔË Ë Ô Ó ÎÓ ÔÓ ÏÂÌ ÂÈ ÏÂ Â Ò èÓÒΠÍÎ ÂÌËfl Î ÌÓ Ó ÍÎ ÚÂÎfl ÛÒÚ ÌÓ ÍËÇ ÏÓÊÂÚÂÔ ËÒÚÛÔËÚ ÍÁ ÔÓÎÌÂÌË ÌÌ Ó ÓÈ Ó ÚÂı ÔÓ ÔÓÍ Û Ó ÂÌ Ó ÌÂ Û ÂÚ Â Ë ÓÏ ÒÒ ÊÌ ı ÙÓ ÒÛÌÓÍ Ì 5 6 ÒÏ ÑÎflÚÓ Ó ÚÓ Ó ËÚ ÒflÊÂÎ ÂÏ ı ÂÁÛÎ Ú ÚÓ ÓÚÔ ÓˆÂ...

Страница 39: ... ÔÛÒ ÌÂÔÓ ËÊÌÛ ÒÚ ÙÓ ÒÛÌÍË ÔÓ Â ÌËÚÂ Â Ó 1 Ú Í ÚÓ ÓÌ Á ÙËÍÒË Ó ÎÒfl Á ÚÂÏÌ ÊËÏ ÈÚÂ 2 ÓÚÂı ÔÓ ÔÓÍ ÓÌ ÌÂ ÓÍ ÊÂÚÒfl Ó ÂÌ Ò ÌÌÓÈ óËÒÚÍ Ò Ò ÂÈ ÙÓpÒÛÌÍË ùÍÓ ÊÂÚ ÇÒ Ò fl ÙÓpÒÛÌÍ ÒÓ ÂpÊËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ Ó ÔpÓÚË Á ÂpÊ ÌËfl ÓÎÓÒ ùÚÓ ÛÒÚpÓÈÒÚ Ó ÓÎÊÌÓ ÔÂpËÓ Ë ÂÒÍË ÍÓÌÚpÓÎËpÓ Ú Òfl ÎflÚÓ Ó ÚÓ ÌÂÒÌËÊ Î Ò Â Ó ÙÙÂÍÚË ÌÓÒÚ äpÂÒÚÓ ÓÈÓÚ ÂpÚÍÓÈÓÚ ËÌÚËÚÂ ËÌÚËÒÌËÏËÚÂ Íp ÍÛ ÙÓpÒÛÌÍË é ËÒÚËÚÂ ÂÂ ÓÚ ÓÁÏÓÊÌ ı ÓÒ Ê ÂÌËÈ ÔpÓÏ fl ÂÂ ÒÚË Ó...

Страница 40: ......

Страница 41: ...kost izpuščanja mešanice vode in zraku povečala s čemer boste dosegli energično in krepilno masažo z obračanjem v nasprotni smeri pa se bo jakost zmanjšala do popolne izključitve kar bo vam podalo blažjo in sproščevalno masažo Regulatorji Videz regulatorjev za kad s pnevmatičnim vključevanjem START je naslednji P Vključitev izključitev sistema za hidromasažo Če ste napravo šele priključili na elek...

Страница 42: ...j nasvetov katere postopke je treba narediti za kopanje s hidromasažo Predvsem ugotovite da sta pretekla vsaj dve uri po glavnem obedu v trenutku ko ste si odločili privoščiti vaš sproščevalni tretma Ko vklopite glavno prekinjalo naprave lahko opravite polnjenje kadi vse dokler ne bo nivo vode presegal brizgalke za hidromasažo za 5 6 cm Za uspešen tretma je treba temperatura vode biti okoli 37 C t...

Страница 43: ...Pri ponovni montaži v fiksni del brizgalke vtaknite osrednji del ki ste ga prej izvlekli in ga z obračanjem 1 pritrdite nato ga dodatno pritisnite 2 tako da se prilega kadi Čiščenje sesalne brizgalke Ecojet Sesalna brizgalka vsebuje varnostno napravo proti zadrževanju las Napravo je treba občasno kontrolirati da bi zagotovili pravilno obratovanje S pomočjo križnega izvijača izvijte vijak in odstra...

Страница 44: ......

Страница 45: ...tu povećava se jačina ispuštanja mješavine vode i zraka čime ćete postići energičnu i okrepljujuću masažu dok će se okretanjem u obrnutom smjeru jačina smanjivati sve do potpunog isključenja što će vam pružiti nježniju i opuštajuću masažu Regulatori Izgled regulatora za kadu s uključivanjem START je slijedeći P Uključivanje isključivanje sistema za hidromasažu Ako ste uređaj tek priključili na str...

Страница 46: ...mo po redu i uz nekoliko savjeta koje postupke je potrebno izvršiti za kupanje s hidromasažom Prijesvega buditesigurnidasuprošlabaremdva sataodglavnogobrokautrenutkukadsezaželite prepustiti vašem opuštajućem tretmanu Nakon što uključite glavnu sklopku uređaja možete pristupiti punjenju kade sve dok nivo vode ne prijeđe brizgaljke za hidromasažu za 5 6 cm Za uspješan tretman temperatura vode bi tre...

Страница 47: ...e ne zaglavi a zatim ga dodatno pritisnite 2 kako bi se prislonio na kadu Čišćenje usisne brizgaljke Ecojet Usisna brizgaljka sadrži zaštitni uređaj protiv zadržavanja kose Taj uređaj treba povremeno pregledati kako bi se garantirao besprijekoran rad Pomoću križnog odvijača odvijte vijak i skinite poklopac brizgaljke Očistite eventualne naslage tako da dijelove operete s vodom i sredstvom za bijel...

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ...ivi standard normativi attualmente in vigore UK Domino s r l hereby declares that the product that you have purchased is in full compliance with European directives and with the relative safety standards currently in force DE Die Gesellschaft Domino s r l erklärt dass das von Ihnen erworbene Produkt den EU Richtlinien und den diesbezüglich geltenden Normvorschriften entspricht FR La société Domino...

Страница 52: ...Domino srl via valcellina A 2 Z I Nord 33097 Spilimbergo Pn Italy T 39 0427 587111 F 39 0427 50304 e mail info dominospa com www albatros idromassaggi com Code 10011702 ...

Отзывы: