background image

ATENCIÓN

Español

WAARSCHUWINGEN

Nederlands

Português

ATENÇÃO

¶PO™OXH

EÏÏËÓÈο

•  Leia com atenção o manual antes da utilização, e conserve-o durante toda 

a vida útil do produto.

•  A instalação deve ser realizada por pessoal quali

fi

 cado, no respeito das leis e 

disposições nacionais em vigor. O Construtor não se responsabiliza pelos incon-
venientes causados por uma instalação ou um uso não correcto da banheira.

•  As banheiras são destinadas a um emprego em locais dedicados e não podem 

ser instaladas ao ar livre.

•  O construtor não pode ser responsabilizado no caso em que as instalações de 

distribuição da energia eléctrica não resultem conformes as normas IEC. A ins-
talação eléctrica do edifício deve portanto  corresponder a estas últimas e deve 
ser protegida por um interruptor diferencial com uma corrente de funcionamento 
nominal não superior a 30mA, certi

fi

 cado por um instituto normativo. Em particular, 

é oportuno veri

fi

 car se a instalação de ligação à terra é e

fi

 ciente e conforme as 

normas citadas. A ligação eléctrica da instalação de hidromassagem deve ser 
permanente, controlada por um interruptor omnipolar com abertura dos contactos 
de pelo menos 3,5 mm, posto fora das zonas 0, 1, 2, 3, (Indicadas no manual de 
instalação) e longe dos pontos de fornecimento da água e de possível contacto 
com ela.

•  Durante o tratamento de hidromassagem é melhor não acrescentar substâncias 

que produzem espuma e não exagerar no uso de produtos 

fi

 to-cosméticos.

•  Para evitar anomalias no funcionamento da electrobomba, prestar atenção para 

não dirigir os jactos para a grelha de aspiração e para não entupir esta de nenhum 
modo.

•  Nunca utilizar, ou tocar, aparelhos ligados com a rede eléctrica estando no interior 

da banheira, durante o emprego.

•  Os aparelhos alimentados pela rede eléctrica, posicionados em zonas próximas 

da banheira, devem ser 

fi

 xados de modo a não poder cair.

•  Não deixar as crianças sozinhas enquanto utilizarem a banheira de hidromassa-

gem.

•  Não introduzir na cabine animais enquanto a hidromassagem funcionar.
•  Não utilizar a banheira de hidromassagem durante os temporais.
•  Riscos de danos para o feto: mulheres grávidas e crianças muito pequenas não 

devem utilizar a hidromassagem sem ter antes consultado o médico.

• No 

fi

 m da utilização, como para todos os electrodomésticos, é aconselhável 

desligar a alimentação eléctrica, posicionando o interruptor omnipolar, instalado 
na linha de alimentação, em “0-OFF”.

•  O produto é garantido de acordo com as condições referidas no certi

fi

 cado  de 

garantia.

• 

¢È·‚¿ÛÙ 

ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ 

ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È Ê

˘

Ï¿ÍÙÂ ÙÔ ÁÈ· 

fi

ÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· 

˙

̂

̃

 ÙÔ

˘

 

ÚÔ

˚fi

ÓÙÔ

̃

.

  H ÙÔ

Ô

ı

¤ÙËÛË ÙË

̃

 Ì

·ÓȤڷ

̃

 

Ú¤

ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·

fi

 ÂÍÂȉÈÎÂ

˘

̤ÓÔ

˘

̃

 Ù¯ÓÈÎÔ‡

̃

 Î·È 

Û‡ÌÊ

̂

Ó· Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡Ô

˘

Û· ÓÔÌÔ

ı

ÂÛ›· Î·È ÙÔ

˘

̃

 Û¯ÂÙÈÎÔ‡

̃

 Ù¯ÓÈÎÔ‡

̃

 Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡

̃

 

ÙË

̃

 ¯ÒÚ·

̃

 ÙÔ

˘

 

ÂÏ¿ÙË. O K·Ù·ÛÎÂ

˘

·ÛÙ‹

̃

 ·ÚÓÂ›Ù·È Ô

ÔÈ·‰‹

ÔÙÂ Â

˘ı

‡ÓË ÁÈ· Ù

˘

¯

fi

Ó 

ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· 

Ô

˘

 

·ÚÔ

˘

ÛÈ¿ÛÙËÎ·Ó ÂÍ·ÈÙ›·

̃

 ÙË

̃

 ÌË Î·Ù¿ÏÏËÏË

̃

 ÙÔ

Ô

ı

¤ÙËÛË

̃

 Î·È 

¯Ú‹ÛË

̃

 ÙË

̃

 Ì

·ÓȤڷ

̃

.

  OÈ Ì

·ÓȤÚÂ

̃

 

ÚÔÔÚ›

˙

ÔÓÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ì¤Û· Û ηÙÔÈΛÂ

̃

 Î·È ‰ÂÓ 

Ú¤

ÂÈ, Û η̛· 

ÂÚ›

Ù

̂

ÛË, Ó· ÙÔ

Ô

ı

ÂÙË

ı

Ô‡Ó ÛÂ ÂÍ

̂

ÙÂÚÈÎÔ‡

̃

 ¯ÒÚÔ

˘

̃

.

  O K·Ù·ÛÎÂ

˘

·ÛÙ‹

̃

 ‰Â ʤÚÂÈ Î·Ì›· Â

˘ı

‡ÓË, Û 

ÂÚ›

Ù

̂

ÛË ÙÔ Î‡ÎÏ

̂

Ì· ‰È·ÓÔÌ‹

̃

 ÙÔ

˘

 

ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ

̃

 ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù·ÛÎÂ

˘

·Ṳ̂ÓÔ Û Û

˘

ÌÌ

fi

ÚÊ

̂

ÛË ÌÂ Ù· 

Ú

fi

Ù

˘

· 

IEC. K·Ù¿ Û

˘

Ó¤

ÂÈ·, Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ

˘

 ÎÙËÚ›Ô

˘

 

Ú¤

ÂÈ Ó· ›ӷȠ

ηٷÛÎÂ

˘

·Ṳ̂ÓË Û Û

˘

ÌÌ

fi

ÚÊ

̂

ÛË ÌÂ Ù· 

·Ú·

¿Ó

̂

 

Ú

fi

Ù

˘

· Î·È Ó· 

ÚÔÛٷهÂÙ·È 

·

fi

 ¤Ó· ‰È·ÊÔÚÈÎ

fi

 ‰È·Î

fi

ÙË (·ÛÊ¿ÏÂÈ·), Ì ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ¤ÓÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ

˘

ÚÁ›·

̃

 

ÌÈÎÚ

fi

ÙÂÚË ·

fi

 30 mA, 

Ô

˘

 Â›Ó·È ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ

̃

  ·

fi

 Î¿

ÔÈÔÓ Â

›ÛËÌÔ ÊÔÚ¤·. 

EϤÁÍÙ Ì ȉȷ›ÙÂÚË 

ÚÔÛÔ¯‹ ·Ó ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Á›

̂

ÛË

̃

 Â›Ó·È ·

ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎ

fi

 

Î·È Î·Ù·ÛÎÂ

˘

·Ṳ̂ÓÔ Û Û

˘

ÌÌ

fi

ÚÊ

̂

ÛË ÌÂ Ù· 

ÚÔ·Ó·ÊÂÚ

ı

¤ÓÙ· 

Ú

fi

Ù

˘

·.

  H ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË ÙË

̃

  Ì

·ÓȤڷ

̃

 

Ú¤

ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ Ì ÛÙ·

ı

ÂÚ

fi

 Î·È Ì

fi

ÓÈÌÔ 

ÙÚ

fi

Ô, ηȠ

Ú¤

ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È ·

fi

 ¤Ó· 

ÔÏ

˘

ÔÏÈÎ

fi

 ‰È·Î

fi

ÙË ÌÂ ¿ÓÔÈÁÌ· Â

·ÊÒÓ 

ÙÔ

˘

Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 3,5 mm. O ‰È·Î

fi

ÙË

̃

 ·

˘

Ù

fi

̃

Ú¤

ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓÔ

̃

 ÂÎÙ

fi

̃

 

Ù

̂

Ó 

˙

̂

ÓÒÓ 0, 1, 2, 3, (‚Ï. EÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÙÔ

Ô

ı

¤ÙËÛË

̃

) Î·È Ì·ÎÚÈ¿ ·

fi

 

ÛÙ

fi

ÌÈ· ‹ 

ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· ÓÂÚÔ‡.

 ŸÙ·Ó 

οÓÂÙ 

˘

‰ÚÔÌ·Û¿

˙

, ÌË ‚¿

˙

ÂÙ ̤۷ Ô

˘

Û›Â

̃

 

Ô

˘

 

·Ú¿ÁÔ

˘

Ó 

Ôχ ·ÊÚ

fi

 Î·È ÌË Ú›¯ÓÂÙ 

ÌÂÁ¿ÏÂ

̃

 

ÔÛ

fi

ÙËÙÂ

̃

 

ÚÔ

˚fi

ÓÙ

̂

Ó ‚ÔÙ·ÓÔ

ı

ÂÚ·

›·

̃

.

  °È· Ó· ·

ÔʇÁÂÙ 

ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÏÂÈÙÔ

˘

ÚÁ›·

̃

 ÙË

̃

 ·ÓÙÏ›·

̃

ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓ Î·ÙÂ

˘ı

‡ÓÂÙÂ Ù· 

Ù

˙

ÂÙ Ù

̂

Ó ÛÙÔÌ›

̂

Ó 

ÚÔ

̃

 ÙÔ ÛÙ

fi

ÌÈÔ ·Ó·ÚÚ

fi

ÊËÛË

̃

. EÎÙ

fi

̃

 ·

˘

ÙÔ‡, ‰ÂÓ 

Ú¤

ÂÈ Ó· ·

ÔÊÚ¿

˙

ÂÙ 

ÙÔ ÛÙ

fi

ÌÈÔ ·Ó·ÚÚ

fi

ÊËÛË

̃

 ÁÈ· ηӤӷ Ï

fi

ÁÔ.

  MË ¯ÚËÛÈÌÔ

ÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ·ÁÁ›

˙

ÂÙ 

ÔÙ¤ Û

˘

ÛÎÂ

˘

¤

̃

 Û

˘

Ó‰Â̤ÓÂ

̃

 ÌÂ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ

fi

 

Ú‡̷, 

fi

Ù·Ó ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ̤۷ ÛÙËÓ Ì

·ÓȤڷ.

 OÈ 

Û

˘

ÛÎÂ

˘

¤

̃

 

Ô

˘

 Â›Ó·È Û

˘

Ó‰Â̤ÓÂ

̃

 Ì ÙÔ Ú‡̷ ηȠ

Ô

˘

 ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û ÛËÌ›· ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ 

ηÌ

›Ó·, 

Ú¤

ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙ·

ı

ÂÚÔ

ÔÈË̤ÓÂ

̃

 Î·Ï¿, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ 

˘

¿Ú¯ÂÈ Ô Î›Ó‰

˘

ÓÔ

̃

 

Ó· 

¤ÛÔ

˘

Ó.

  MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ 

ÔÙ¤ Ù· 

·È‰È¿ Ì

fi

Ó· ÙÔ

˘

̃

fi

Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ

ÔÈÔ‡Ó ÙËÓ Ì

·ÓȤڷ.

  MË ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ηÙÔÈΛ‰È· 

˙

Ò· Ó· Ì

Ô‡Ó Ì¤Û· ÛÙËÓ Ì

·ÓȤڷ, ÂÓÒ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û 

ÏÂÈÙÔ

˘

ÚÁ›· ÙÔ 

˘

‰ÚÔÌ·Û¿

˙

.

   MË ¯ÚËÛÈÌÔ

Ôț٠ÙËÓ Ì

·ÓȤڷ 

˘

‰ÚÔÌ·Û¿

˙

 

fi

Ù·Ó ¤¯ÂÈ Î·Ù·ÈÁ›‰·.

   K›Ó‰

˘

ÓÔÈ Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÁÎ

˘

ÌÔÛ‡ÓË: OÈ ¤ÁÎ

˘

Â

̃

 Á

˘

Ó·›ÎÂ

̃

fi

̂̃

 Î·È Ù· 

Ôχ ÌÈÎÚ¿ 

·È‰È¿, ‰ÂÓ 

Ú¤

ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ

ÔÈÔ‡Ó ÙÈ

̃

 ‰È¿ÊÔÚÂ

̃

 ÏÂÈÙÔ

˘

ÚÁ›Â

̃

 ÙË

̃

 Ì

·ÓȤڷ

̃

·Ó ‰ÂÓ ¤¯Ô

˘

Ó Û

˘

Ì‚Ô

˘

ÏÂ

˘

Ù› 

ÚÒÙ· ÙÔ ÁÈ·ÙÚ

fi

.

  MÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙË

̃

fi

̂̃

 Î·È ÁÈ· Ô

ÔÈ·‰‹

ÔÙ ÔÈÎȷ΋ Û

˘

ÛÎÂ

˘

‹, Û·

̃

 Û

˘

ÓÈÛÙԇ̠

Ó· ·

ÔÛ

˘

Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Ì

·ÓȤڷ ·

fi

 ÙÔ Ú‡̷, ηÙ‚¿

˙

ÔÓÙ·

̃

 ÙÔÓ 

ÔÏ

˘

ÔÏÈÎ

fi

 

‰È·Î

fi

ÙË ÙË

̃

 ÁÚ·ÌÌ‹

̃

 ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·

̃

 ÛÙË 

ı

¤ÛË “0-OFF”.

 OÈ 

fi

ÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛË

̃

 ÙÔ

˘

 

·Ú

fi

ÓÙÔ

̃

 

ÚÔ

˚fi

ÓÙÔ

̃

, ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ 

ÈÛÙÔ

ÔÈËÙÈÎ

fi

 

ÂÁÁ‡ËÛË

̃

.

•  Lees de handleiding aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt 

en bewaar hem zolang het apparaat in uw bezit is.

•  De installatie van het bad dient te worden uitgevoerd door gekwali

fi

 ceerd personeel, 

volgens geldende normen in het land waar het bad geïnstalleerd wordt.

  De producent wijst elke verantwoordelijkheid af voor problemen veroorzaakt door 

een foutieve installatie of gebruik van het bad.

• De 

baden

 

zijn bedoeld voor gebruik in hiervoor bestemde ruimtes en mogen niet 

in de openlucht geïnstalleerd worden.

•  De producent wijst elke verantwoordelijkheid af indien de stroomvoorzieningen 

niet aan de installatienormen IEC voldoen. De elektrische voorzieningen van het 
gebouw moeten dus voldoen aan deze veiligheidsnormen en  beschermd zijn door 
een aard lekschakelaar met differentiële waarde van uiterlijk 30mA; dit moet door 
een erkend instituut bewezen worden. In het bijzonder nagaan of aard aansluiting 
goed werkt en conform de bovengenoemde normen is. De stroom toevoerkabel 
moet de

fi

 nitief vastgelegd worden en door een overpolige schakelaar met contact 

opening van tenminste 3,5 mm. gecontroleerd worden. Zorg ervoor dat deze 
schakelaar zich buiten de zone

ʼ

s 0,1,2,3 bevindt (zie installatie handleiding) en 

in ieder geval zo ver mogelijk verwijderd is van eventuele waterbronnen of water 
stralen.

•  Doe geen badschuim of grote hoeveelheden fyto-kosmetische produkten in het 

bad tijdens de hydromassage.

•  Richt de jetstralen niet op de afzuigopening en zorg ervoor dat de afzuigopening 

niet verstopt raakt om problemen met de elektropomp te voorkomen.

•  Terwijl U zich in het bad bevindt nooit apparaten gebruiken of aanraken die onder 

stroom staan.

•  Apparaten onder stroom staan en die zich naast het bad bevinden, moeten zodanig 

bevestigd zijn dat ze niet kunnen vallen.

•  Laat kinderen nooit alleen terwijl ze het hydromassagebad gebruiken.
•  Laat geen dieren in het bad terwijl de hydromassage werkt.
•  Gebruik het hydromassagebad niet bij slecht weer en vooral niet bij omweer.
• Risiko

ʼ

s voor zwangere vrouwen: zwangere vrouwen en kleine kinderen moeten 

eerst hun arts raadplegen alvorens de speciale hydromassagefuncties te gebrui-
ken.

•  Het is raadzaam na het gebruik, zoals bij ieder huishoudelijk apparaat, het hydro-

massagebad uit te schakelen door de hoofdschakelaar op “0-OFF” te zetten.

•  Produktgarantie geldt op basis van de eisen die op het garantie bewijs aangegeven 

zijn.

•  Leer atentamente el manual antes del uso y guardarlo mientras dure el 

producto.

•  La instalación debe ser efectuada por personal cuali

fi

 cado respetando las normas 

y disposiciones nacionales vigentes en materia. El constructor declina cualquier 
responsabilidad por inconvenientes causados por una instalación y un uso no 
correctos de la bañera.

•  Las bañeras están destinadas a un uso en locales adecuados y no pueden ser 

instaladas al aire libre.

•  El constructor declina cualquier responsabilidad en el caso de que las instalaciones 

de distribución de energía eléctrica no sean conformes a las normas IEC.

  La instalación eléctrica del inmueble debe, por lo tanto, ser conforme a dichas 

normas y debe estar protegida por un interruptor diferencial con una corriente 
funcional nominal no superior a 30mA, certi

fi

 cado por un instituto normativo.

  En particular asegurarse de que la instalación de tierra sea e

fi

 caz y conforme 

a dichas disposiciones. La conexión eléctrica de la instalación de hidromasaje 
debe ser permanente, controlada por un interruptor omnipolar con una apertura 
entre los contactos de al menos 3,5 mm, colocado fuera de las zonas 0, 1, 2, 3 
(indicadas en el manual de instalación) y lejos de puntos de salida de agua y de 
posible contacto con la misma.

•  Durante el tratamiento de hidromasaje se aconseja no añadir sustancias espu-

mógeas y no exagerar en el uso de productos 

fi

 tocosméticos.

•  Para evitar anomalías de funcionamiento de la electrobomba, prestar atención 

a no orientar los chorros de las boquillas hacia la boquilla de aspiración y a no 
obstruir ésta última.

•  No utilizar ni tocar nunca aparatos conectados a la red eléctrica estando dentro 

de la bañera durante su uso.

•  Los aparatos alimentados por la red eléctrica colocados en las zonas limítrofes 

de la bañera, deben estar 

fi

 jados de forma que no puedan caer.

•  No dejen a los niños solos mientras utillizan la bañera de hidromasaje.
•  No introducir en la bañera animales con el hidromasaje en funcionamiento.
•   No utilizar la bañera de hidromasaje durante las tormentas.
•   Riesgos de daños al feto: las mujeres embarazadas y los niños muy pequeños 

no deben utilizar el hidromasaje sin haber consultado previamente a su médico.

•  Una vez terminado el uso aconsejamos, como con cualquier electrodoméstico, 

desconectar la alimentación de la bañera, colocando en “0-OFF” el interruptor 
omnipolar instalado en la línea de alimentación.

•  El producto está garantizado de acuerdo con las condiciones indicadas en el 

certi

fi

 cado de garantía.

Содержание Basic Albatros

Страница 1: ...tions dʼutilisation ES Manual para el uso PT Manual de uso NL Gebruikershandleiding GR EÁ ÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Ú ÛË Vasche tubs Basic line CSI êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÔÓÎ ÁÓ ÌË PL Instrukcje obsługi SLK Návod na použitie HU Használati utasítás CE Návod na použití SLO Priročnik za uporabo HR Priručnik za upotrebu ...

Страница 2: ...werden Der Hersteller lehnt für Schäden die durch unsachgemäße Installation oder nicht korrekten Gebrauch der Wanne verursacht werden jegliche Haftung ab Die Wannen sind für den Einsatz in geeigneten Räumlichkeiten bestimmt und dürfen nicht im Freien installiert werden DerHerstellerlehntjeglicheHaftungab wenndieelektrischenVerteilungsanlagennichtden diesbezüglichgeltendenelektrotechnischenRichtlin...

Страница 3: ...Û ÛÙË ı ÛË 0 OFF OÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ ËÛË ÙÔ ÚfiÓÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ Ó ÁÚ ÊÔÓÙ È ÛÙÔ ÈÛÙÔ ÔÈËÙÈÎfi ÂÁÁ ËÛË Leesdehandleidingaandachtigdoorvoordatuhetapparaatingebruikneemt en bewaar hem zolang het apparaat in uw bezit is Deinstallatievanhetbaddienttewordenuitgevoerddoorgekwalificeerdpersoneel volgens geldende normen in het land waar het bad geïnstalleerd wordt De producent wijst elke verantwoordelijkheid af voor ...

Страница 4: ...ti imajo odprtine od najmanj 3 5 mm ki je postavljeno izven con 0 1 2 3 ki so označene v priročniku za inštalacijo in oddaljeno od mesta izpuščanja vode in mogočega dotika z vodo V času hidromasaže ni priporočljivo dodajati penasta sredstva in presegati z uporabo fitokozmetičkih izdelkov Da bi se izognile nepravilnosti v obratovanju električne črpalke pazite da ne usmerite curek brizgalnikov proti...

Страница 5: ... esterna Ruotandolainsensoorarioaumenterete lʼintensità dellʼemissione della miscela acqua aria ottenendo un massaggio energico e tonificante se in senso contrario la diminuirete fino allʼesclusione regalandovi un trattamento più delicato e rilassante Comandi Ecco come si presentano i comandi per le va sche con avviamento START START LEVEL e START PLUS P Avviamento arrestodelsistemaidromassag gio ...

Страница 6: ... idromassaggio Per prima cosa assicuratevi che al momento di concedervi il vostro trattamento rilassante siano trascorse almeno due ore dai pasti principali Unavoltainseritolʼinterruttoregeneraledellʼappa recchiatura poteteprocedereconilriempimento della vasca fino a che il livello dellʼacqua non abbia superato di 5 6 cm le bocchette idromas saggio Per una buona riuscita del trattamento la tempe r...

Страница 7: ...ruotate il corpo 1 in modo che si incastri e premete ulteriormente 2 fino a che va in battuta sulla vasca 1 2 ITdiRIPARAZIONE M ANUTENZIONE VASCHE in METACRILATO OM INO 3 P 6IA 6ALC ELLIN A ON A OR D 3PIL IMB ERG O 0OR DEN ONE TALY TEL FAX WW W D OM INOS PA C OM 6 Pulizia della bocchetta di aspirazione Ecojet La bocchetta di aspirazione contiene un disposi tivo di sicurezza contro la ritenzione di...

Страница 8: ......

Страница 9: ...he intensity of each jet can be adjusted independently Position the nozzle in the centre and turn clockwisetoincreasetheintensityoftheair water mixture or counter clockwise to reduce or if preferred close the nozzle entirely This means thatyoucanenjoyadelicateorvigorousmassage according to taste Controls The controls for tubs with START START LEVEL and START PLUS are shown opposite P Starts and st...

Страница 10: ... the procedure neces sarytooperatethehydromassagesystem aswell as a number of practical suggestions Please remember that it is advisable to allow at least two hours after a meal before a relaxing massage First switch the appliance on using the main ON OFF switch Then fill the tub until the level of the water is 5 6 cm above the hydromas sage nozzles The ideal water temperature for an effective hyd...

Страница 11: ...hen push inward 2 fully into the tub Cleaning the Ecojet suction nozzle The suction nozzle features a special internal device which prevents it from trapping hair and other residue This device should be checked regularly in order to ensure complete efficiency Using a cross head screwdriver remove the screw and remove the filter plate from the noz zle Remove any residue by washing the parts with wa...

Страница 12: ......

Страница 13: ...gelt werden Durch Dre hen des Außenrings der Düse nach rechts wird die Intensität der Wasser Luft Wirbel verstärkt und ein energischer und belebender Massa geeffekt erzielt Durch Drehen nach links wird der Massagestrahl bis zum völligen Versiegen gedrosselt und Ihnen eine sanft entspannende Massagebehandlung gegönnt Steuerungen So sehen die Steuerungen bei Wannen mit System START START LEVEL und S...

Страница 14: ...ursacht werden kann Vorgangsweise beim Ausführen eines Was sermassagebades Für alle Modelle geltende Anweisungen NachstehendfindenSiediedetaillierteBeschrei bung für die Durchführung eines Wassermassa gebades und einige nützliche Ratschläge Versichern Sie sich zuerst dass seit Ihrer letzten eingenommenen Hauptmahlzeit mindestens zwei Stunden vergangen sind bevor Sie sich Ihr Entspannungsbad gönnen...

Страница 15: ...ng der Absaugdüse Die Absaugdüse ist mit einer Vorrichtung zum Schutz vor Verstopfung durch eventuell ange saugte Haare ausgestattet Die einwandfreie Funktion dieser Schutzvorrich tung ist regelmäßig zu überprüfen Die Schraube am Düsendeckel mit einem Kreuzschlitz Schraubendreher lösen und den Düsendeckel abnehmen EventuelleAblagerungenbzw Rückständedurch sorgfältiges Reinigen der Düsenteile mit W...

Страница 16: ......

Страница 17: ...celle ci dans le sens des aiguilles dʼune montre vous augmen terez lʼintensité dʼéjection du mélange eau air en obtenant un massage énergique et tonifiant en la tournant dans le sens contraire lʼintensité diminue jusquʼà lʼexclusion du jet en offrant un traitement plus délicat et délassant Commandes Sur les baignoires munies de mise en marche START START LEVEL et START PLUS les commandes sont les ...

Страница 18: ...s en séquence Vous trouverez également quelques conseils Dʼabord au moment de prendre votre bain de détente assurez vous quʼau moins deux heures se sont écoulées depuis les repas principaux Une fois lʼinterrupteur général de lʼappareil en clenché position ON vous pouvez passer au remplissage de la baignoire jusquʼà ce que le niveau de lʼeau dépasse les buses hydromas sage de 5 6 cm Pour obtenir un...

Страница 19: ...ns la partie fixe de la buse tournez le 1 defaçonàlʼencastrer puispoussez encore 2 pour le positionner en butée contre la baignoire Nettoyage de la buse dʼaspiration Ecojet Labusedʼaspirationcontientundispositifdesécu rité contre le danger de prendre les cheveux Pour maintenir son efficacité ce dispositif doit être périodiquement contrôlé A lʼaide dʼun tournevis à pointe cruciforme dé vissez la vi...

Страница 20: ......

Страница 21: ... su cerco Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj se aumenta la intensidad del chorro agua aire logrando así un masaje enérgico y tonificante si se gira en sentido contrario va disminuyendo hasta que se cierra regalándose un tratamiento más suave y relajante Mandos La manera en que se presentan los mandos de la bañera con puesta en marcha START es la siguiente P Puesta en marcha parada de...

Страница 22: ...iones válidas para todos los mo delos Veamosunaporuna juntoconalgunosconsejos cuálessonlasoperacionesaefectuarenunbaño de hidromasaje Antes que nada asegúrese de que hayan transcurrido por lo menos dos horas desde la última comida en el momento de concederse su baño relajante Una vez encendido el interruptor general del aparato puede llenar de la bañera hasta que el nivel del agua haya superado la...

Страница 23: ...a boquilla a continuación gire el cuerpo 1 de forma que se ancaje y apriete más 2 hasta el tope Limpieza de la boquilla de aspiración Ecojet La boquilla de aspiración contiene un dispositivo de seguridad contra la retención de cabello Para mantener este dispositivo en perfecto uso es preciso efectuar controles periódicos Desenrosque el tornillo con un destornillador de cruz y quite la tapa de la b...

Страница 24: ......

Страница 25: ...ade através do anel exterior Rodando o no sentido dos ponteiros do relógio aumenta se a intensidade do jacto da mistura água ar obtendo se uma massagem enérgica e tonificante se rodado no sentido contrário diminui se até fechar o que proporciona um tratamento mais delicado e relaxante Comandos Eis como se apresentam os comandos para a banheira com arranque pneumático START P Arranque paragem do si...

Страница 26: ...s operações a realizar para tomar um banho com hidromassagem Antes de mais certificar se de que tenham passado pelo menos duas horas das refeições principais antes de gozar do tratamento rela xante Umavezactivadoointerruptorgeraldoaparelho pode seprocedercomoenchimentodabanheira até o nível da água ultrapassar de 5 6 cm os jactos de hidromassagem Para um bom êxito do tratamento a temperatura da ág...

Страница 27: ... encaixe e prima um pouco mais 2 até que se apoie na parede da banheira Limpeza da grelha de aspiração Ecojet A grelha de aspiração contém um dispositivo de segurança contra a retenção de cabelos Este dispositivo deve ser controlado periodica mente para que a sua eficiência não diminua Com uma chave de fendas em cruz desapertar o parafuso e retirar a tampa da grelha Limpar os eventuais resíduos la...

Страница 28: ......

Страница 29: ...aaien en de kracht regelen door aan de buitenste rand te draaien Draai met de klok mee om de kracht van de lucht waterstraal te verhogen voor een energieke en verkwikkende massage en in de tegenovergestelde richting om de kracht te verminderen en uiteindelijk helemaal te stoppen voor een zachte en ontspannende massage Bedieningsknoppen Zo zien de knoppen van een Idropool bad eruit START P Start st...

Страница 30: ... worden om een hydromas sage bad te nemen Allereerst is het belangrijk dat er tenminste twee uur zijn verstreken tussen de hoofdmaaltijd en het nemen van een hydromassage bad Zodra u de hoofdschakelaar van het apparaat heeft ingeschakeld kunt u het bad vol laten lopen tot 5 6 cm boven de hydromassage straalopeningen De temperatuur voor een ideale behandeling ligt rondde37 C dusnetietsbovendelichaa...

Страница 31: ...choonmaken van de Ecojet aspiratie straal openingen Deaspiratiestraalopeningbevateenveiligheids systeem om haren tegen te houden Controleer dit mechanisme regelmatig opdat het goed blijft werken Draai de schroef met een kruisschroevendraaier los en verwijder de dop van de straalopening Maak de onderdelen schoon met water en bleekkmiddel Druk met één vinger op het plaatje en controleer of het ongev...

Страница 32: ......

Страница 33: ...ÏÂ ÙÈ Î ÙÂ ı ÓÛÂÈ Î È Ó Ú ıÌ ÛÂÙÂ ÙËÓ ÓÙ Û ÙÔ ÂÚÈÛÙÚ ÊÔÓÙ ÙÔ ÂÍ ÙÂÚÈÎfi Ï ÛÈÔ ÂÚÈÛÙÚ ÊÔÓÙ ÙÔ ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ Í ÓÂÙÂ ÙËÓ ÓÙ ÛË ÙÔ Ì ÁÌ ÙÔ Ú ÓÂÚÔ Â ÈÙ Á ÓÔÓÙ Ó Ì Û ÓÙÔÓÔ Î È ÙÔÓ ÙÈÎfi AÓ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚ ÂÙÂ ÚÔ ÙËÓ ÓÙ ıÂÙË Î ÙÂ ı ÓÛË ÌÂÈÒÓÂÙÂ Ì ÚÈ Ó ÎÏÂ ÛÂÈ ÙË ÚÔ Ú ÔÓÙ Û Ó ÈÔ Ïfi Î È Ï Ú ÙÈÎfi Ì Û ŸÚÁ Ó ÂÈÚÈÛÌÔ START N ÚÔ ÛÈ ÔÓÙ ÈÙ fiÚÁ Ó ÂÈÚÈÛÌÔ ÌÈ Ì ÓÈ Ú ÌÂ ÓÂ Ì ÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ START P EÎÎ ÓËÛË ÛËÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ...

Страница 34: ... ÁÈ ÙÔ Ó Î ÓÂÙÂ Ó Ì ÓÈÔ ÌÂ ÚÔÌ Û ÚÒÙ fiÏ Â È ıÂ ÙÂ fiÙÈ ÙË ÛÙÈÁÌ Ô ı ÏÂÙÂ Ó ÔÏ ÛÂÙÂ ÙÔ Ì ÓÈÔ Û Ô Ó ÂÚ ÛÂÈ ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ Ô ÒÚÂ fi ÙÔ ÙÂÏÂ Ù Ô ÁÂ Ì Û AÊÔ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙÂ ÙÔ ÁÂÓÈÎfi È Îfi ÙË ÙË Û ÛÎÂ Ì ÔÚÂ ÙÂ Ó Ú ÛÂÙÂ ÙÔ Á ÌÈÛÌ ÙË Ì ÓÈ Ú Ì ÚÈ fiÙÔ Ë ÛÙ ıÌË ÙÔ ÓÂÚÔ ÍÂ ÂÚ ÛÂÈ Î Ù 5 6 ÂÎ ÙÔÛÙ Ù ÛÙfiÌÈ ÚÔÌ Û È Ó ÂÈ Â ÈÙ Ë ÂÚÈ Ô ËÛË ÙÔ ÛÒÌ Ùfi Û Ë ıÂÚÌÔÎÚ Û ÙÔ ÓÂÚÔ ı Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÂÚ Ô 37ÆC ËÏ Ï ÁÔ ÌÂÁ Ï ÙÂÚË ...

Страница 35: ...ÛÙÚ ÙÂ ÙÔ ÛÒÌ 1 ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó ÎÔ Ì ıÂ Î È È ÛÙÂ ÏÈ 2 fiÙÔ ÎÔ Ì ÛÂÈ Î Ï ÛÙËÓ Ì ÓÈ Ú K ı ÚÈÛÌfi ÙÔ ÛÙÔÌ Ô Ó ÚÚfiÊËÛË Ecojet TÔÛÙfiÌÈÔ Ó ÚÚfiÊËÛË È ı ÙÂÈ Ó Û ÛÙËÌ Ô ÔÙÚ ÂÈ ÙËÓ Î Ù ÎÚ ÙËÛË Ù Ó ÙÚÈ ÒÓ K ıÂ ÙfiÛÔ Ú ÂÈ Ó ÂÏ Á ÂÙÂ Ùfi ÙÔ Û ÛÙËÌ ÁÈ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ ÓÙÔÙÂ Û ÛÙ MÂ Ó ÛÙ ÚÔÎ ÙÛ È Ô ÍÂ È ÒÛÙÂ ÙË Î È Á ÏÙÂ ÙÔ Î Ï ÌÌ ÙÔ ÛÙÔÌ Ô K ı Ú ÛÙÂ ÙÈ Î ı ÚÛ Â Ô ÂÓ Â ÔÌ Ó Ô Ó ÎÔÏÏ ÛÂÈ Ó ÙÔ Ï ÓÔÓÙ ÙÔ ÌÂ ÓÂÚfi Î È Ï Ú...

Страница 36: ......

Страница 37: ...Ó ÙÓ ÒÛÌÍË èÓ Ó Ë fl Â Ó ÔÓ ÒÓ ÓÈ ÒÚ ÂÎÍÂ Û ÂÎË ËÚ ËÌÚÂÌÒË ÌÓÒÚ ÔÛÒÍ ÒÏÂÒË Ó ÓÁ Ûı Ë ÔÓÎÛ ËÚ ËÌÚÂÌÒË Ì È Ë ÚÓÌËÁË Û ËÈÏ ÒÒ Ê ÔÓ Ó Ë flÂ Ó Ô ÓÚË ÒÓ ÓÈ ÒÚ ÂÎÍË ÒÚ Ûfl Û ÂÚ ÛÏÂÌ Ú Òfl Ó ÔÓÎÌÓ ÓËÒ ÂÁÌÓ ÂÌËfl ÓÍ Á fl ÓÎÂÂÏfl ÍËÈ Ë ÒÒÎ Îfl ËÈ ÙÙÂÍÚ Ï ÒÒ Ê ìÔ ÎÂÌË à ÓÙÎÓÛ ÇÓÚ ÚÓ Ô Â ÒÚ Îfl Ú ÒÓ ÓÈ ÍÓÏ Ì ÛÔ ÎÂÌËfl Îfl ÌÌÒ ÍÎ ÂÌËÂÏ à ÓÙÎÓÛ à ÓÙÎÓÛ Ò Ú ËÍÓÏ Ë à ÓÙÎÓÛ èÎ Ò P èÛÒÍ ÓÒÚ ÌÓ ÒËÒÚÂÏ Ë ÓÏ ÒÒ Ê ÂÒÎË ÚÓÎ ÍÓ ...

Страница 38: ...fl ÒÂı ÏÓ ÂÎÂÈ çËÊ ÔÓ ÔÓ fl ÍÛ Ô Ë Â ÂÌ ÌÂÍÓÚÓ Â ÒÓ ÂÚ Í Ò ËÂÒfl ÂÈÒÚ ËÈ ÔÓ Ô ËÌflÚË Ë ÓÏ ÒÒ Ê è Ó ÚÓ ÌÛÊÌÓ Ò ÂÎ Ú ÔÂ Â Ô ËÌflÚËÂÏ ÒÒÎ Îfl ÂÈ ÌÌ ÚÓ Û ÓÒÚÓ Â ËÚ Òfl ÚÓ Ò ÏÓÏÂÌÚ ÔÓÒΠÌÂ Ó Ô ËÂÏ ÔË Ë Ô Ó ÎÓ ÔÓ ÏÂÌ ÂÈ ÏÂ Â Ò èÓÒΠÍÎ ÂÌËfl Î ÌÓ Ó ÍÎ ÚÂÎfl ÛÒÚ ÌÓ ÍËÇ ÏÓÊÂÚÂÔ ËÒÚÛÔËÚ ÍÁ ÔÓÎÌÂÌË ÌÌ Ó ÓÈ Ó ÚÂı ÔÓ ÔÓÍ Û Ó ÂÌ Ó ÌÂ Û ÂÚ Â Ë ÓÏ ÒÒ ÊÌ ı ÙÓ ÒÛÌÓÍ Ì 5 6 ÒÏ ÑÎflÚÓ Ó ÚÓ Ó ËÚ ÒflÊÂÎ ÂÏ ı ÂÁÛÎ Ú ÚÓ ÓÚÔ ÓˆÂ...

Страница 39: ... ÔÛÒ ÌÂÔÓ ËÊÌÛ ÒÚ ÙÓ ÒÛÌÍË ÔÓ Â ÌËÚÂ Â Ó 1 Ú Í ÚÓ ÓÌ Á ÙËÍÒË Ó ÎÒfl Á ÚÂÏÌ ÊËÏ ÈÚÂ 2 ÓÚÂı ÔÓ ÔÓÍ ÓÌ ÌÂ ÓÍ ÊÂÚÒfl Ó ÂÌ Ò ÌÌÓÈ óËÒÚÍ Ò Ò ÂÈ ÙÓpÒÛÌÍË ùÍÓ ÊÂÚ ÇÒ Ò fl ÙÓpÒÛÌÍ ÒÓ ÂpÊËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ Ó ÔpÓÚË Á ÂpÊ ÌËfl ÓÎÓÒ ùÚÓ ÛÒÚpÓÈÒÚ Ó ÓÎÊÌÓ ÔÂpËÓ Ë ÂÒÍË ÍÓÌÚpÓÎËpÓ Ú Òfl ÎflÚÓ Ó ÚÓ ÌÂÒÌËÊ Î Ò Â Ó ÙÙÂÍÚË ÌÓÒÚ äpÂÒÚÓ ÓÈÓÚ ÂpÚÍÓÈÓÚ ËÌÚËÚÂ ËÌÚËÒÌËÏËÚÂ Íp ÍÛ ÙÓpÒÛÌÍË é ËÒÚËÚÂ ÂÂ ÓÚ ÓÁÏÓÊÌ ı ÓÒ Ê ÂÌËÈ ÔpÓÏ fl ÂÂ ÒÚË Ó...

Страница 40: ......

Страница 41: ...kost izpuščanja mešanice vode in zraku povečala s čemer boste dosegli energično in krepilno masažo z obračanjem v nasprotni smeri pa se bo jakost zmanjšala do popolne izključitve kar bo vam podalo blažjo in sproščevalno masažo Regulatorji Videz regulatorjev za kad s pnevmatičnim vključevanjem START je naslednji P Vključitev izključitev sistema za hidromasažo Če ste napravo šele priključili na elek...

Страница 42: ...j nasvetov katere postopke je treba narediti za kopanje s hidromasažo Predvsem ugotovite da sta pretekla vsaj dve uri po glavnem obedu v trenutku ko ste si odločili privoščiti vaš sproščevalni tretma Ko vklopite glavno prekinjalo naprave lahko opravite polnjenje kadi vse dokler ne bo nivo vode presegal brizgalke za hidromasažo za 5 6 cm Za uspešen tretma je treba temperatura vode biti okoli 37 C t...

Страница 43: ...Pri ponovni montaži v fiksni del brizgalke vtaknite osrednji del ki ste ga prej izvlekli in ga z obračanjem 1 pritrdite nato ga dodatno pritisnite 2 tako da se prilega kadi Čiščenje sesalne brizgalke Ecojet Sesalna brizgalka vsebuje varnostno napravo proti zadrževanju las Napravo je treba občasno kontrolirati da bi zagotovili pravilno obratovanje S pomočjo križnega izvijača izvijte vijak in odstra...

Страница 44: ......

Страница 45: ...tu povećava se jačina ispuštanja mješavine vode i zraka čime ćete postići energičnu i okrepljujuću masažu dok će se okretanjem u obrnutom smjeru jačina smanjivati sve do potpunog isključenja što će vam pružiti nježniju i opuštajuću masažu Regulatori Izgled regulatora za kadu s uključivanjem START je slijedeći P Uključivanje isključivanje sistema za hidromasažu Ako ste uređaj tek priključili na str...

Страница 46: ...mo po redu i uz nekoliko savjeta koje postupke je potrebno izvršiti za kupanje s hidromasažom Prijesvega buditesigurnidasuprošlabaremdva sataodglavnogobrokautrenutkukadsezaželite prepustiti vašem opuštajućem tretmanu Nakon što uključite glavnu sklopku uređaja možete pristupiti punjenju kade sve dok nivo vode ne prijeđe brizgaljke za hidromasažu za 5 6 cm Za uspješan tretman temperatura vode bi tre...

Страница 47: ...e ne zaglavi a zatim ga dodatno pritisnite 2 kako bi se prislonio na kadu Čišćenje usisne brizgaljke Ecojet Usisna brizgaljka sadrži zaštitni uređaj protiv zadržavanja kose Taj uređaj treba povremeno pregledati kako bi se garantirao besprijekoran rad Pomoću križnog odvijača odvijte vijak i skinite poklopac brizgaljke Očistite eventualne naslage tako da dijelove operete s vodom i sredstvom za bijel...

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ...ivi standard normativi attualmente in vigore UK Domino s r l hereby declares that the product that you have purchased is in full compliance with European directives and with the relative safety standards currently in force DE Die Gesellschaft Domino s r l erklärt dass das von Ihnen erworbene Produkt den EU Richtlinien und den diesbezüglich geltenden Normvorschriften entspricht FR La société Domino...

Страница 52: ...Domino srl via valcellina A 2 Z I Nord 33097 Spilimbergo Pn Italy T 39 0427 587111 F 39 0427 50304 e mail info dominospa com www albatros idromassaggi com Code 10011702 ...

Отзывы: