background image

-19-

GERÄUSCHE

Um eine gleichmäßige Dampfleistung zu
gewährleisten, ist Ihr Bügelgerät mit einer Pumpe
ausgestattet. Diese macht sich bemerkbar, sobald Sie
die Dampftaste des Bügeleisens drücken. Unter
gewissen Bedingungen hört man sie deutlicher:

bei der ersten Inbetriebnahme,
wenn der Wassertank leer ist,
bei jedem Austauschen der Kalkfilter-Kartusche.

Während des Betriebs ist das Surren der Pumpe
normal.

NOISE

To ensure regular steam output  performance, your
unit is equipped with a pump which is activated each
time the steam trigger is pressed. It is loudest when
there is no water in the system e.g. :

the appliance is used for the first time,
the water tank is empty,
the anti-scale cartridge has just been changed.

During normal use the pump has a gentle humming
sound.

• Das Eisen kann bei vertikalem Bügeln auch

senkrecht gehalten werden, um hängende
Kleidung oder Gardinen zu glätten.

• Dabei das Bügeleisen von oben nach unten führen

und mehrmals die Dampfstoßtaste drücken. 

• Am besten das zu dämpfende Stück glatt gespannt

halten. Die Bügelqualität hängt von der Art des
Gewebes ab.

VERTIKALES BÜGELN

• Your iron can also be used vertically to steam

clothing on hangers or curtains, etc.

• Move the iron from top to bottom, keeping the

steam button pressed. For best results, the material
to be steamed should be taught.

• The results vary according to the type of fabric.

VERTICAL IRONING

• Nach dem Bügeln schalten Sie mit dem Knopf

“Ein/Aus” das Gerät aus. Ziehen Sie das Kabel ab
und lassen Sie das Gerät abkühlen. Dann räumen
die Station weg, ohne den Tank zu entleeren (das
Gerät muss flach aufgestellt werden).

• Bei senkrechter Stellung kann Wasser aus dem

Tank fließen.

• After ironing, press the On/Off button to switch the

appliance off. Unplug the power cable and let your
appliance cool. You can then store the whole unit
flat without emptying the tank.

• If you lie the machine on its side, water from the

container may spill out.

AUFBEWAHREN DES

BÜGELGERÄTES

STORAGE

Nur mit Profi-Bügeleisen :

Ihr Bügeleisen ist mit

einer Dampfspray – Funktion ausgestattet. Sie wird
eingesetzt zum Befeuchten von "schwierigen"
Textilien und zur Beseitigung von hartnäckigen
Knitterfalten.

Benutzung der Dampfspray – Funktion

Die Dampfspray – Funktion kann nicht
benutzt werden, während der Aufheizzeit,
solange die Temperatur-Kontrolllampe des
Dampferzeugers nicht erloschen ist. 

Während des gesamten Spray – Vorgangs die nor-
male Dampftaste gedrückt halten und gleichzeitig die
Spray – Taste drücken. Der Dampfspray funktioniert
so lange wie Sie die Spraytaste gedrückt halten.

DAMPFSPRAY

With professional iron :

The iron has a steam

spray facility which permits the use of a higher level
of dampness to deal with creases but without leaving
any water marks which would take longer to dry off.

Using the spray

The spray cannot be used when the
appliance is heating up from cold and the
generator pilot light is still on.

Press the steam trigger in the normal way and at the
same time push the spray button for as long as
required. The jet of steam will carry on as long as the
spray button is pushed.

STEAM SPRAY

500476858_Brochure_XM5  12/03/08  15:09  Page 19

Содержание Xm5 ecofibres

Страница 1: ...500476858_Brochure_XM5 12 03 08 15 09 Page 1 ...

Страница 2: ...res are a renewable resource which allows the material to keep its original technical properties whilst remaining ecological Ecofibres are totally recyclable and reduce the use of petrochemicals in manufacturing The packaging and instructions books use materials which are 100 recyclable Mit dem Kauf der Dampfbügelstation XM5 ecofibres der Marke DOMENA haben Sie nicht nur ein Gerät der Extraklasse ...

Страница 3: ...Quick Start 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 500476858_Brochure_XM5 12 03 08 15 09 Page 4 ...

Страница 4: ...Den Wassertank wieder fest in sein Gehäuse drücken 8 Den Thermostat Regler zum Dampfbügeln zwischen und stellen 9 Schließen Sie das Gerät an 10 Schalten Sie mit dem Knopf Ein Aus das Gerät ein 11 Die Kontrolllampe Unter Spannung und die Kontrolllampe Vorheizen des Generators leuch ten auf 12 Wählen Sie die große Dampfmenge 13 Warten Sie 90 Sekunden bis das Gerät bereit ist Wenn es soweit ist ertön...

Страница 5: ... sans surveillance lorsqu il est raccordé à l alimentation Ne plongez jamais votre appareil même partiellement dans l eau ou un autre liquide Ne touchez pas les surfaces chaudes Tout appareil hors d usage doit être rendu définitivement inutilisable avant de le jeter Coupez pour cela le cordon électrique Après chaque utilisation veillez à toujours reposer votre fer à plat sur le repose fer Ne posez...

Страница 6: ...f den Boden gelegt wird dass man nicht darüber stolpern oder versehentlich herausziehen kann Das Kabel muss mit einem Erdleiter ausgestattet sein Zur eigenen Sicherheit nur geerdete Steckdose benutzen Das Bügeleisen nach jedem Gebrauch waagerecht auf die Abstellplatte stellen Stellen Sie Ihr Bügeleisen nicht senkrecht auf Tauchen Sie ihr Gerät niemals ins Wasser oder in jegliche andere Flüssigkeit...

Страница 7: ...ing and pressing When unplugging the machine pull the plug not the cable Make sure that the power cable does not touch any hot surfaces Do not use the iron if it is damaged if it leaks or if the power cable is damaged To avoid any risk of electric shocks do not dismantle your iron Contact your nearest After Sales Service dealer for servicing or repair Great care must be taken when ironing in the p...

Страница 8: ...m spray button 14 Steam spray 15 Rest to allow iron to stand upright DESCRIPTION 1 Cordon d alimentation électrique 2 Bouton Marche Arrêt 3 Bouton variateur de débit vapeur 4 Témoin de température du générateur de vapeur 5 Témoin indicateur de changement de la cassette anticalcaire 6 Réservoir d eau amovible 7 Repose fer 8 Gâchette de commande de la vapeur 9 Bouton de réglage du thermostat 10 Témo...

Страница 9: ...néralisée ou distillée du commerce Eaux non autorisées l eau de pluie l eau de récupération du réfrigérateur ou congélateur l eau du sèche linge l eau parfumée l eau fournie par votre adoucisseur si celui ci fait appel à des sels régénérants incompatibilité avec le système EMC Le choix de l eau Suivant l importance du taux de calcaire dans l eau du robinet et pour un repassage moyen de 2 à 3 heure...

Страница 10: ...r für Bügelgeräte zu verwenden WASSERQUALITÄT You can use tap water distilled water for irons Do not use Rain water water from the fridge water from any evaporator appliance water produced by a condenser tumble drier water supplied by your water softener if it indicates that the regenerating salts need replacing incompatibility with the EMC system Choosing your water You can use either tap water o...

Страница 11: ...ment pendant le repassage Il n est pas nécessaire de débrancher votre appareil REMPLISSAGE EN COURS DE REPASSAGE Réglez le bouton du thermostat du fer selon la nature de votre linge Pour l utilisation de la vapeur le thermostat du fer doit se trouver dans la plage REGLAGE DU THERMOSTAT THERMOSTAT TYPES DE TISSUS VAPEUR Fibres synthétiques acétates poly acryliques polyamides Pas de vapeur Fibres na...

Страница 12: ...in sein Gehäuse drücken Füllen Sie den Wassertank nie mit warmem Wasser Dem Wasser nie alkoholhaltige Mittel oder Essenzen Parfum Kölnisch Wasser Lavendelessenz usw beifügen FÜLLEN DES WASSERTANKS FILLING THE WATER TANK Der Tank kann auch während des Bügelns aufgefüllt werden Dabei ist es nicht nötig das Gerät auszuschalten You can refill the reservoir during ironing You do not need to unplug the ...

Страница 13: ...apeur avant que l appareil soit prêt un signal sonore indique que le générateur n est pas prêt à émettre de la vapeur Dès que l appareil est prêt appuyez sur la gâchette vapeur jusqu à obtention de la vapeur Lors de la première utilisation la vapeur peut être assez longue à arriver Remarques Pendant le repassage les témoins lumineux de chauffe du générateur et du fer s allument et s éteignent régu...

Страница 14: ...erator und Eisen erhitzt werden Das ist ganz normal und hindert Sie weder am Bügeln noch unterbricht es den Dampfaustritt INBETRIEBNAHME AUFHEIZPHASE TO OPERATE HEATING PROCESS Plug the power cable into an earthed socket Press the On Off button The appliance is switched on The generator and iron heating pilot lights comes on According to model Turn the variable steam control knob to the High posit...

Страница 15: ...âchette de commande de la vapeur Des pressions brèves et successives sur la gâchette de commande vapeur permettent de doser la quantité de vapeur pour obtenir un repassage de qualité De la vapeur peut être encore évacuée après le relâchement de la gâchette de commande vapeur et de l eau risque d apparaître sur le repose fer Ceci est normal en cas d utilisation intensive Si nécessaire essuyez cette...

Страница 16: ...uch kann nach dem Loslassen der Dampfstoßtaste noch Dampf austreten und Wasser kann auf der Abstellplatte erscheinen was normal ist da der verbleibende Dampf auf ihr kondensiert Falls nötig die Platte abtrocknen Es besteht keine Gefahr dass sie Schaden nimmt Wählen Sie die große Dampfmenge bei der ersten Inbetriebnahme wenn der Wassertank leer ist bei jedem Austauschen der Kalkfilter Kartusche Ple...

Страница 17: ...mpe Elle se manifeste dès que vous appuyez sur la gâchette du fer En cours d utilisation le ronronnement de la pompe est normal Elle est davantage audible à la première utilisation quand le réservoir d eau est vide à chaque changement de cassette anticalcaire Fer prossionnel uniquement Votre fer est équipé d un spray vapeur qui permet d apporter au linge un taux d humidité suffisant pour faciliter...

Страница 18: ...as Kabel ab und lassen Sie das Gerät abkühlen Dann räumen die Station weg ohne den Tank zu entleeren das Gerät muss flach aufgestellt werden Bei senkrechter Stellung kann Wasser aus dem Tank fließen After ironing press the On Off button to switch the appliance off Unplug the power cable and let your appliance cool You can then store the whole unit flat without emptying the tank If you lie the mach...

Страница 19: ... changée et après un certain temps de repassage le système EMC stoppe de lui même l émission de vapeur IMPORTANT Pour retrouver de la vapeur il faut changer la cassette anticalcaire ou utiliser de l eau déminéralisée Après avoir changé la cassette arrêtez et remettez votre appareil en marche pour retrouver les conditions normales d utilisation attendez environ 90 secondes pour que l appareil soit ...

Страница 20: ...Das elektronische EMC System kontrolliert den Zustand der Kalkfilter Kartusche indem es fortlaufend die Anteile an Mineral Elementen in dem mit der Kartusche gefilterten Wasser misst Das EMC System vermeidet so jegliche Verkalkung Kontrollleuchten für das Austauschen der Kalkfilter Kartusche A Wenn die Kalkfilter Kartusche an Wirksamkeit verliert schaltet sich das EMC System ein Es blinkt 1 Kontro...

Страница 21: ... placée correctement au fond du réservoir Retirez le réservoir et contrôlez la bonne mise en place de la cassette anticalcaire WAS TUN WENN PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGSVORSCHLÄGE Kontrolllampen leuchten nicht auf Das Gerät wird nicht heiß Stecker steckt nicht fest in der Steckdose Gerät nicht angeschlossen oder Knopf Ein Aus nicht betätigt Andere Ursachen Steckverbindung und Stromversorgung k...

Страница 22: ...F PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS None of the lights are lit The machine does not heat up Power supply problem Appliance not plugged in or On Off button not pressed Other Check the plugs and mains Plug in the appliance and press the On Off button Go to your local dealer The iron does not heat up Thermostat dial at the off position Other Set to the desired temperature Go to your local dealer No steam is ...

Страница 23: ...Service Consommateurs France 500 476 858 500476858_Brochure_XM5 12 03 08 15 09 Page 24 ...

Отзывы: