background image

42

realice inspecciones y tareas de mantenimiento del equipo 

periódicamente.

Almacenamiento

Antes de almacenar el equipo, realice las tareas de 

• 

mantenimiento y una limpieza total. Encaje la cubierta de la 

barra de guía. Retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la 

batería. Drene el combustible y el aceite de la cadena cuando el 

motor se enfríe.

Guarde el equipo en un lugar seco y elevado o cerrado con llave 

• 

fuera del alcance de los niños.

No golpee el equipo contra ningún elemento, como una pared. 

• 

De lo contrario, puede caer repentinamente y causar lesiones.

Primeros auxilios

• 

Tenga siempre cerca un kit de primeros auxilios. Reponga 

inmediatamente cualquier artículo que tome del kit de 

primeros auxilios.

Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información:

• 

Lugar del accidente

 

Qué ha ocurrido

 

Número de personas heridas

 

Naturaleza del accidente

 

Su nombre

 

Montaje y ajuste

 ADVERTENCIA:

Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y 

• 

retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería. De lo 

contrario, la cadena de la sierra u otras piezas pueden moverse y 

provocar lesiones graves.

Antes de manejar la cadena de la sierra o ajustar la tensión 

• 

de la cadena, utilice guantes de protección. De lo contrario, la 

cadena de la sierra puede provocar cortes graves en las manos 

desnudas.

Durante el montaje o el ajuste del equipo, déjelo siempre en el 

• 

suelo. El montaje o el ajuste del equipo en una posición vertical 

pueden provocar lesiones graves.

Respete las siguientes advertencias y precauciones del capítulo 

• 

“Precauciones de seguridad” y el manual de instrucciones del 

grupo motor.

Montaje del accesorio (Fig. 5)

Monte el accesorio siguiendo estos pasos.

1.  Afloje el tornillo 

(A)

 y 

(B)

.

2.  Inserte el eje en la caja de engranajes. Asegúrese de que el 

pasador 

(D)

 esté en la parte superior. Si resulta difícil insertarlo 

completamente, gire el eje de transmisión 

(C)

 manualmente.

3.  Ajuste la posición del orificio en el eje hasta el orificio para el 

tornillo 

(B)

.

4.  Apriete el tornillo 

(B)

 primero y después apriete el tornillo 

(A)

.

Montaje del accesorio en un grupo motor (Fig. 6)

Para montar el accesorio en un grupo motor, siga los pasos de más 

abajo.

1.  Asegúrese de que la palanca de bloqueo 

(A)

 no esté apretada.

2.  Alinee la clavija 

(B)

 con la marca de flecha 

(C)

.

3.  Inserte el eje en el eje de transmisión del grupo motor hasta que 

aparezca el botón de liberación 

(D)

.

4.  Apriete la palanca de bloqueo 

(A)

 firmemente tal y como se 

muestra.

Para extraer el accesorio, afloje la palanca de bloqueo, pulse el 

botón de bloqueo y retire el eje.

AVISO:

 No apriete la palanca de bloqueo 

(A)

 sin el eje del 

accesorio insertado. De lo contrario, la palanca de bloqueo puede 

apretar demasiado la entrada del eje de transmisión y puede 

dañarlo.

Montaje de la cadena de la sierra y la barra de 

guía (Fig. 7 y 8)

 PRECAUCIÓN: 

Asegúrese de que la cadena de la sierra, la 

barra de guía y la rueda dentada sean del mismo calibre y paso.

Monte la cadena de la sierra y la barra de guía siguiendo estos 

pasos.

1.  Afloje la tuerca 

(A)

 y retire el soporte de la barra 

(B)

.

2.  Encaje la cadena de la sierra 

(C)

 en la ranura de la barra de 

guía 

(D)

. Empiece en la punta de la barra.

3.  Encaje la cadena de la sierra 

(C)

 en la rueda dentada 

(E)

.

4.  Instale la barra de guía 

(D)

 de forma que la tuerca de tensado 

(F)

 encaje en el orificio 

(G)

 de la barra de guía. Los orificios 

(H)

 

no se utilizan.

5.  Encaje el soporte de la barra 

(B)

 y apriete la tuerca 

(A)

 

firmemente. A continuación, afloje la tuerca media vuelta como 

provisión del ajuste de tensión de la cadena.

6.  Ajuste la tensión de la cadena. Consulte la sección “Ajuste de la 

tensión de la cadena.”

Ajuste de la tensión de la cadena

 ADVERTENCIA:

Antes de comprobar o ajustar la tensión de la cadena, apague el 

• 

motor y retire el capuchón de la bujía o el cartucho de la batería.

Antes de comprobar o ajustar la tensión de la cadena, póngase 

• 

unos guantes protectores.

 PRECAUCIÓN:

Mantenga la tensión de la cadena aplicable. Reducir la tensión 

• 

puede provocar que la cadena de la sierra se desprenda durante 

las operaciones. Un exceso de tensión puede dañar la cadena 

de la sierra o la barra de guía.

Durante las operaciones, compruebe frecuentemente la tensión 

• 

de la cadena. La cadena de la sierra se estira y se afloja durante 

el uso. Cuando utilice una nueva cadena de la sierra, ajuste la 

tensión más frecuentemente. 

(Fig. 9)

Ajuste la tensión de la cadena siguiendo estos pasos.

1.  Afloje la tuerca 

(A)

 una media vuelta.

2.  Mantenga la punta de la barra hacia arriba. Gire el tornillo de 

tensado 

(B)

 en el sentido de las agujas del reloj hasta que la 

cadena de la sierra encaje en la parte inferior de la barra de 

guía cómodamente.

3.  Tire de la cadena de la sierra junto con la barra de guía a mano. 

Si resulta difícil moverla, gire el tornillo de tensado en el sentido 

contrario a las agujas del reloj ligeramente y vuelva a repetir el 

paso 2.

4.  Apriete la tuerca 

(A)

 firmemente.

Rellenado del depósito de aceite de la cadena

La cadena de la sierra se debe lubricar con aceite para cadena 

durante las operaciones.

Antes de su uso, rellene el depósito del aceite de la cadena. Tras el 

suministro del aceite, apriete la tapa de aceite firmemente.

Utilice solamente aceite de la cadena original de Dolmar.

AVISO:

 No utilice nunca aceite residual. Puede dañar la bomba de 

aceite.

Durante las operaciones, preste siempre atención al nivel de 

aceite. Rellene el depósito si el nivel de aceite es bajo. El depósito 

se vacía en aproximadamente 40 minutos de funcionamiento 

(dependiendo del ajuste de lubricación de la cadena).

Ajuste del nivel de lubricación de la cadena 

(Fig. 10 y 11)

El nivel de lubricación de la cadena se puede ajustar en tres pasos. 

Se configura de fábrica en el nivel de lubricación bajo. En función 

de las operaciones, por ejemplo, corte de ramas duras, aumente el 

nivel de lubricación.

Para ajustar el nivel de lubricación de la cadena utilice un 

destornillador de punta plana. Presione el tornillo de ajuste y gírelo 

hasta la posición de nivel de lubricación que desee.

A: Bajo

B: Medio

C: Alto

Tras ajustar el nivel de lubricación de la cadena, compruebe la 

cantidad de aceite dispensado haciendo funcionar el equipo a 

velocidad media.

Содержание PS-CS 1

Страница 1: ...il presente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni pu condurre a infortuni gravi o letali Waarschuwing Lees voor geb...

Страница 2: ...2 8 3 5 1 7 6 4 2 1 2 3 4 A B C D A C D B 2 3 1 4 5 6...

Страница 3: ...3 A B C D E F G H F 7 8 A B A B C 9 10 A 11 12...

Страница 4: ...4 B A B 0 3 mm 13 14 A B C 15 16...

Страница 5: ...t and this instruction manual Understand these definitions Read and follow the instruction manual Take particular care and attention Wear protective helmet eye and ear protection Wear sturdy boots wit...

Страница 6: ...can damage the saw chain WARNING Use of this product can create dust containing chemicals which may cause respiratory or other illnesses Some examples of these chemicals are compounds found in pestici...

Страница 7: ...reduce the risk of white finger disease keep your hands warm during operation and well maintain the equipment and accessories Transport Before transporting the equipment switch off the motor and remov...

Страница 8: ...nutes of operation depending on the setting of the chain lubrication Adjusting the chain oil feeding rate Fig 10 11 The chain oil feeding rate is adjustable in three steps It is factory set to the low...

Страница 9: ...w chain Remove the foreign matter The drive system does not work properly Ask Dolmar authorized service center to inspect and repair it The unit vibrates abnormally Stop the motor immediately The driv...

Страница 10: ...No Type PS CS 1 Specifications see Technical data are of series production and Conforms to the following European Directive s 2006 42 EC And are manufactured in accordance with the following standard...

Страница 11: ...isez et comprenez le mode d emploi Faites preuve de prudence et de vigilance Portez un casque protecteur des lunettes de protection et des prot ge oreilles Portez des bottes de s curit quip es de seme...

Страница 12: ...de la zone de travail N utilisez la t te lagueuse que lorsque les conditions de visibilit et de luminosit sont bonnes N utilisez pas la t te lagueuse dans l obscurit ou en cas de brouillard Ne d marre...

Страница 13: ...ets de la zone de repli dans une autre zone s re Avant de couper des branches et des rameaux v rifiez le sens de leur chute en prenant en compte l tat des branches et des rameaux les arbres voisins le...

Страница 14: ...l entr e de l arbre d entra nement et de l endommager Assemblage de la cha ne et du guide cha ne Fig 7 et 8 ATTENTION Assurez vous que la cha ne le guide cha ne et la roue de cha ne s ins rent ensembl...

Страница 15: ...4 V rifiez l usure de la roue de cha ne toutes les 50 heures d utilisation Remplacez la si les rep res d usure atteignent 0 3 mm de profondeur ou plus Examen de la cha ne Lorsque vous sentez que la ch...

Страница 16: ...entra nement ne fonctionne pas correctement Demandez un centre d entretien agr Dolmar de l examiner et de le r parer L appareil met des vibrations anormales teignez imm diatement le moteur Le syst me...

Страница 17: ...cations reportez vous aux Caract ristiques techniques sont fabriqu es en s rie et sont conformes aux directives europ ennes suivantes 2006 42 CE et sont produites conform ment aux normes ou documents...

Страница 18: ...ie die Bedeutung dieser Symbole kennen Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie diese Besondere Aufmerksamkeit erforderlich Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und Geh rschutz...

Страница 19: ...rletzungen kommen Achten Sie vor Beginn der Arbeiten auf Stromversorgungsleitungen und Elektroz une im Arbeitsbereich Betreiben Sie den Hochentaster nur bei guten Sichtverh ltnissen und bei Tageslicht...

Страница 20: ...Sie besonders vorsichtig wenn Sie ste in der N he von Mauern Drahtz unen o s gen Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie den Kerzenstecker bzw den Akkublock ab bevor Sie die Messer ber hren we...

Страница 21: ...das Werkzeug zwecks Zusammenbau oder Vornehmen von Einstellungen immer auf dem Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen...

Страница 22: ...mmer auf dem Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen Beachten Sie alle Warn und Sicherheitshinweise in Kapitel Arbeitss...

Страница 23: ...fort Die F hrungsschiene ist verbogen oder besch digt Tauschen Sie die F hrungsschiene aus Ein Zweig hat sich in der S gekette verfangen Entfernen Sie die Fremdk rper Das Antriebssystem arbeitet nicht...

Страница 24: ...n Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld bevollm chtigt durch die Dolmar GmbH erkl ren dass die Ger te der Marke DOLMAR Bezeichnung des Ger ts Hochentaster Aufsatz Nummer Typ des Modells PS CS 1 Technisch...

Страница 25: ...mportante comprendere le definizioni utilizzate Leggere e rispettare le indicazioni nel manuale di istruzioni Prestare particolare cura e attenzione Indossare il casco di protezione e i dispositivi di...

Страница 26: ...ben aerata L uso all interno di aree di piccole dimensioni o con aerazione limitata pu portare alla morte per soffocamento o per avvelenamento da monossido di carbonio Durante le operazioni non sosta...

Страница 27: ...e intorno In caso contrario la sega potrebbe impigliarsi al loro interno Per impedire che la sega sia ostacolata dal solco di taglio non rilasciare la leva dell acceleratore senza aver prima estratto...

Страница 28: ...a sezione Regolazione della tensione della catena Regolazione della tensione della catena AVVERTENZA Prima di controllare o regolare la tensione della catena spegnere il motore e staccare la candela o...

Страница 29: ...zato Dolmar di affilarla Lubrificazione delle parti in movimento Fig 15 AVVISO Attenersi alle istruzioni per conoscere la frequenza e la quantit di grasso da utilizzare In caso contrario una lubrifica...

Страница 30: ...ziona correttamente Richiedere l ispezione e la riparazione al centro assistenza autorizzato Dolmar L unit vibra in modo anomalo Spegnere immediatamente il motore Il sistema di trasmissione non funzio...

Страница 31: ...1 Caratteristiche tecniche vedere Dati tecnici appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee 2006 42 EC Sono inoltre prodotte in conformit con gli standard o i...

Страница 32: ...uk en in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt U dient de betekenis ervan te kennen Lees de gebruiksaanwijzing en volg deze op Besteed bijzondere zorg en aandacht Draag een veiligheidshelm oog en ge...

Страница 33: ...goed zicht en daglicht Bedien de stoksnoeizaag niet in het donker of in mist Start en bedien de motor alleen buitenshuis op een goed geventileerde plaats Gebruik in een gesloten ruimte of op een slech...

Страница 34: ...en bomen windrichting enz Let goed op de valrichting en het opspringen van de takken die de grond raken Houd de stoksnoeizaag nooit vast onder een hoek groter dan 60 Als u dat niet doet kunnen vallend...

Страница 35: ...rstaande stappen 1 Draai de moer A los en verwijder de zaagbladhouder B 2 Pas de zaagketting C in de groef van het zaagblad D Begin bij de punt van het zaagblad 3 Plaats de zaagketting C rond het kett...

Страница 36: ...dieper zijn De zaagketting inspecteren Als u denkt dat de zaagketting versleten vervormd of gebarsten is of u meer moeite moet doen om te zagen vervangt u de zaagketting of vraagt u een erkend Dolmar...

Страница 37: ...etting Verwijder het vreemde voorwerp De aandrijving werkt niet goed Vraag een erkend Dolmar servicecentrum om het te inspecteren en repareren Het gereedschap trilt abnormaal sterk Zet de motor onmidd...

Страница 38: ...tuk Modelnr Type PS CS 1 Technische gegevens zie Technische gegevens in serie is geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese richtlijn en 2006 42 EC En is gefabriceerd in overeenstemming met de v...

Страница 39: ...trucciones Comprenda estas definiciones Lea y siga el manual de instrucciones Preste especial cuidado y atenci n Utilice un casco de seguridad y protecci n para los ojos y o dos Utilice botas robustas...

Страница 40: ...e en exteriores en una zona bien ventilada El uso en una zona cerrada o con poca ventilaci n puede causar la muerte por asfixia o envenenamiento por mon xido de carbono Durante las operaciones nunca p...

Страница 41: ...pee el suelo Nunca sujete la sierra de extensi n en un ngulo de m s de 60 De lo contrario los objetos que caen pueden golpear al operario y causar lesiones graves Nunca permanezca debajo de la rama qu...

Страница 42: ...siguiendo estos pasos 1 Afloje la tuerca A y retire el soporte de la barra B 2 Encaje la cadena de la sierra C en la ranura de la barra de gu a D Empiece en la punta de la barra 3 Encaje la cadena de...

Страница 43: ...la barra de gu a Inspecci n de la rueda dentada Fig 14 Compruebe el desgaste de la rueda dentada cada 50 horas de uso Reempl cela si las marcas de desgaste llegan a 0 3 mm o son m s profundas Inspecc...

Страница 44: ...cidad m xima est limitada La cadena de la sierra no se mueve Detenga el motor inmediatamente La barra de gu a est doblada o da ada Sustituya la barra de gu a Hay una rama peque a atrapada en la cadena...

Страница 45: ...raci n de conformidad de la CE S lo para los pa ses europeos Los abajo firmantes Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld debidamente autorizados por Dolmar GmbH declaran que la s m quina s DOLMAR Designaci n...

Страница 46: ...es Compreenda estas defini es Leia e siga o manual de instru es Tenha um cuidado e aten o especiais Use um capacete e protec o para os culos e ouvidos Use botas resistentes com solas n o derrapantes...

Страница 47: ...loque numa superf cie inst vel ou escorregadia ou numa encosta acentuada Durante a esta o fria preste aten o ao gelo e neve e garanta sempre um apoio seguro Durante a utiliza o mantenha as pessoas ou...

Страница 48: ...rente da serra ficar presa no corte desligue imediatamente o motor mova cuidadosamente o ramo para abrir o corte e libertar a serra Evite recuos for a reactiva rotacional na direc o do operador Para i...

Страница 49: ...Ajustar a tens o da corrente AVISO Antes de verificar ou ajustar a tens o da corrente desligue o motor e retire a tampa da vela de igni o ou a bateria Antes de verificar ou ajustar a tens o da corrent...

Страница 50: ...a a afiar Lubrificar as pe as m veis Fig 15 ATEN O Siga as instru es de frequ ncia e quantidade de massa lubrificante fornecida Caso contr rio uma lubrifica o insuficiente pode danificar as pe as m ve...

Страница 51: ...t ncias estranhas O sistema de accionamento n o funciona correctamente Pe a ao centro de assist ncia autorizado Dolmar inspeccionar e reparar A unidade vibra de forma an mala Desligue imediatamente o...

Страница 52: ...Tipo PS CS 1 Especifica es consulte Dados t cnicos s o de produ o em s rie e Est o em conformidade com a s Directiva s Europeia s seguinte s 2006 42 EC E s o fabricadas de acordo com a s norma s ou o...

Страница 53: ...denne brugsanvisning Forst disse definitioner L s og f lg brugsanvisningen V r s rlig forsigtig og opm rksom B r hjelm jen og h rev rn Anvend kraftige st vler med skridsikre s ler Hold en afstand p mi...

Страница 54: ...uere og dyr p mindst 15 meters afstand af stangsaven under anvendelsen Stop motoren s snart der n rmer sig nogen Unders g arbejdsomr der for tr dhegn mure eller andre h rde genstande inden arbejdet ud...

Страница 55: ...nittet og frig re saven Undg tilbageslag modsat drejende kraft mod brugeren For at forhindre tilbageslag m du aldrig anvende sv rdn sen eller foretage et gennemg ende snit V r altid opm rksom p sv rdn...

Страница 56: ...ende trin 1 L sn m trikken A en halv omgang 2 Hold sv rdets n se opad Drej skruen til stramning af k den B med uret indtil savk den passer n jagtigt til undersiden af sv rdet 3 Tr k savk den langs sv...

Страница 57: ...tilf rsels bningen for k deolie 56 Efterse visuelt 56 Tilf r sm relse til n sen 56 Gearkasse Tilf r sm remiddel 56 Drivaksel Tilf r sm remiddel 56 K dehjul Efterse visuelt 56 Savk de Udskift eller be...

Страница 58: ...o Kishima og Rainer Bergfeld erkl rer som autoriserede af Dolmar GmbH at denne disse DOLMAR maskine r Maskinens betegnelse Stangsav tilbeh r Modelnummer type PS CS 1 Specifikationer se Tekniske data e...

Страница 59: ...59 Dolmar Dolmar Dolmar 59 59 59 60 60 62 63 63 64 64 65 65 15 50 60 CS 246 4C AC 3600 AC 3610...

Страница 60: ...60 1 1 2 3 4 5 6 7 8 15 18 2 15 15 3 10...

Страница 61: ...61 3 4 Dolmar 10 20 60...

Страница 62: ...62 Dolmar Dolmar Dolmar Dolmar 5 1 A B 2 D C 3 B 4 B A 6 1 A 2 B C 3 D 4 A A 7 8 1 A B 2 C D 3 C E 4 D F G 5 B A 6 9 1 A 2 B 3 2 4 A...

Страница 63: ...63 Dolmar 40 10 11 A B C 12 A 13 A B 14 50 0 3 Dolmar 15 A B 25 Shell Alvania 2 25 Shell Alvania 2 C 10 Dolmar 16...

Страница 64: ...64 10 25 50 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 Dolmar Dolmar...

Страница 65: ...1 0 255 10 91VXL 39E 0 050 7 Dolmar ml 120 0 94 Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Dolmar GmbH DOLMAR PS CS 1 2006 42 E EN ISO 11680 Dolmar GmbH Jenfelder Stra e 38 Abteilung FZ D 22045 Hamburg 28 6 2012...

Страница 66: ...a klanm t r Bu tan mlar dikkatlice okuyun Kullan m k lavuzunu okuyun ve uygulay n Gerekli nlemleri al n ve dikkatli olun Koruyucu baret g zl k ve kulakl k kullan n Alt kaymayan sa lam ayakkab lar giyi...

Страница 67: ...mlere yol a abilir al t rma s ras nda kesinlikle kaygan y zeyler veya e imi dik alanlarda durmay n K mevsiminde buza ve kara dikkat edin ve yere daima sa lam ve dengeli bas n al ma s ras nda izleyenl...

Страница 68: ...i in testereyi kesim izgisinden kald rmadan nce k sma mandal n serbest b rak n Testere zinciri kesim izgisine s k rsa motoru derhal durdurun kesim izgisini a mak i in dal dikkatli bir ekilde hareket e...

Страница 69: ...k ayarlay n ekil 9 Zincir gerginli ini ayarlamak i in a a da a klanan ad mlar uygulay n 1 Somunu A yar m tur gev etin 2 Kol ucunu yukar bakacak ekilde tutun Gerdirme vidas n B testere zinciri k lavuz...

Страница 70: ...Kol ucuna gres uygulay n 69 Di li kutusu Gres uygulay n 69 Tahrik aks Gres uygulay n 69 Zincir di lisi G zle kontrol edin 69 Testere zinciri De i tirin veya bileyletin 69 G ba l G ba l n n kullan m k...

Страница 71: ...in A a da imzalar bulunan ve Dolmar GmbH taraf ndan yetkilendirilmi Tamiro Kishima ve Rainer Bergfeld DOLMAR makine ler ile ilgili u hususlar beyan eder Makinenin Ad Uzatmal testere ata man Model Numa...

Страница 72: ...DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com 885133A923 ALA...

Отзывы: