Dolmar PM-5360 S3 Скачать руководство пользователя страница 63

Assistenza tecnica d’officina, parti di ricambio e garan-

zia

Manutenzione e riparazioni

La manutenzione e la riparazione di apparecchi moderni e

di aggregati costruttivi di fondamentale importanza per la

sicurezza richiedono una formazione specialistica, oltre ad

utensili particolari e dispositivi di controllo specifici.

Tutti gli interventi non riportati nelle presenti istruzioni d’uso

devono  essere  eseguiti  da  un’officina  specializzata  o  da

un’officina autorizzata.

Il tecnico specializzato è stato addestrato in modo appro-

priato e dispone di esperienza ed attrezzatura necessarie

per  potervi  offrire  buone  soluzioni  a  prezzi  economici.  Lo

stesso tecnico potrà esservi anche di aiuto con buoni con-

sigli.

Il diritto alla rivendicazione della garanzia decade in caso di

tentativi di riparazione eseguiti da terzi o da persone non

autorizzate.

Competenze

Solo  per  apparecchi  di  marca  Briggs&Stratton,  Honda,

Tecumseh e Robin Subaru, le prestazioni di officina, i pezzi

di ricambio e la garanzia sono di competenza del produt-

tore del motore o della relativa officina autorizzata. Per l’ap-

parecchio è responsabile DOLMAR (motore escluso).

Non sono interessati da tale regolamentazione genera-

tori  di  corrente  e  tutti  gli  altri  apparecchi  che  non

assemblano  nessuno  dei  motori  sopra  indicati.  In  tal

caso  la  responsabilità  è  unicamente  di  competenza

della DOLMAR.

Pezzi di ricambio

Il  funzionamento  continuativo  affidabile  e  la  sicurezza  del

vostro  apparecchio  dipendono  anche  dalla  qualità  dei

pezzi  di  ricambio  impiegati.  Impiegate  esclusivamente

pezzi di ricambio originali.

Solo  i  pezzi  di  ricambio  vengono  prodotti  dal  fabbricante

stesso dell’apparecchio e garantiscono la miglior possibile

qualità di materiale, l’esattezza dimensionale ed il perfetto

funzionamento e sicurezza.

Potrete rifornirvi di pezzi di ricambio ed accessori originali

presso  il  vostro  negoziante  specializzato.  Questi  dispone

pure delle necessarie liste dei pezzi di ricambio, dalle quali

si ricavano i numeri dei pezzi di ricambio. Egli viene tenuto

sempre al corrente dei miglioramenti e di tutte le novità nel-

l’ambito dell’offerta di pezzi di ricambio.

Va inoltre ricordato che se si utilizzano componenti non ori-

ginali decade la garanzia.

Garanzia

La DOLMAR garantisce una qualità ineccepibile e si assu-

I

me i costi per interventi di ripasso con sostituzione di pezzi

difettosi nel caso di difetti di materiale o di produzione con-

statati entro il periodo di garanzia dalla data di acquisto. Vi

preghiamo di tener conto del fatto che in alcuni paesi vigo-

no speciali condizioni di garanzia. Per chiarimenti in merito

rivolgetevi al vostro rivenditore. Nella sua qualità di rivendi-

tore del prodotto egli si assume la garanzia per il prodotto

stesso.

Vi preghiamo  di  voler  comprendere  che  in  seguito  alle

seguenti  cause  di  danni  non  può  venir  assunta  nessuna

garanzia:

• Non vengono rispettate le istruzioni d’impiego.

• Vengono trascurati i necessari interventi di manutenzio-

ne e pulizia.

• Danni insorti in seguito ad una regolazione del carbura-

tore non effettuata a regola d’arte.

• Logorio dovuto a normale usura.

• Chiaro caso di sovraccarico con permanente violazione

del limite superiore di capacità di prestazione.

• Uso di violenza, maneggiamento non a regola d’arte, uso

improprio e accidente.

• Danni derivanti da surriscaldamento in seguito a deposi-

to di sporco sulla scatola del ventilatore.

• Interventi  di  persone  non  appositamente  addestrate  o

riparazioni non eseguite a regola d’arte.

• Impiego di pezzi di ricambio non appropriati o pezzi di

ricambio  non  originali  DOLMAR,  quando  tali  pezzi  pro-

vocano danni.

• Impiego di combustibili impropri o deteriorati da giacen-

za prolungata.

• Danni  che  si  ricollegano  alle  condizioni  di  impiego  dal

contratto di noleggio.

Gli  interventi  di  pulizia,  cura  e  regolazioni  non  vengono

considerati quali lavori da eseguire nell’ambito dei diritti di

garanzia. Ogni intervento di garanzia deve venir fatto da un

negoziante specializzato approvato dalla DOLMAR.

Werkplaatsservice, reservedelen en garantie

Onderhoud en reparaties

Het onderhoud en de reparatie van moderne apparaten en

veiligheidsrelevante  modules  vraagt  een  gekwalificeerde

vakopleiding en een met speciaal gereedschap en testap-

paratuur uitgeruste werkplaats.

Alle  niet  in  deze  handleiding  beschreven  werkzaamheden

moeten  door  een  geschikte  of  door  DOLMAR  geautori-

seerde werkplaats worden uitgevoerd.

De vakman beschikt over de noodzakelijke opleiding, erva-

ring  en  uitrusting  om  u  steeds  met  zo  weinig  mogelijk

kosten  een  oplossing  te  bieden  en  helpt  u  met  raad  en

daad.

Bij  reparatiepogingen  door  derden  of  niet-geautoriseerde

personen vervalt de garantie.

Bevoegdheden

Alleen  bij  apparaten  met  motoren  van  het  merk

Briggs&Stratton,  Honda,  Tecumseh  of  Robin  Subaru  is

voor de motor de motorfabrikant resp. de desbetreffende

geautoriseerde  werkplaats  bevoegd  op  het  gebied  van

werkplaatsservice, reserveonderdelen en garantie.

Voor het apparaat zelf (zonder motor) is dat DOLMAR.

Deze  regeling  geldt  niet  voor  stroomgeneratoren  en

voor alle andere apparaten die geen van de bovenge-

melde  motoren  hebben.  Hier  ligt  de  bevoegdheid  bij

DOLMAR.

Reserveonderdelen

Betrouwbaarheid, levensduur en veiligheid van uw machi-

ne  is  ook  afhankelijk  van  de  kwaliteit  van  de  gebruikte

reserveonderdelen.

Alleen originele reserveonderdelen gebruiken.

Alleen de originele onderdelen komen uit dezelfde fabriek

als  de  machine  en  garanderen  daarom  de  beste  kwaliteit

van materiaal, maatvastheid, werking and veiligheid.

Originele  reserveonderdelen  en  accessoires  zijn  verkrijg-

baar bij uw vakhandelaar. Deze beschikt over de noodza-

kelijke reserveonderdelenlijsten en wordt doorlopend op de

hoogte  gehouden  van  verbeteringen  en  veranderingen  in

het aanbod van reserveonderdelen.

Houd  er  a.u.b.  ook  rekening  mee  dat  bij  het  gebruik  van

niet-originele onderdelen een prestatie onder garantie niet

mogelijk is.

Garantie

DOLMAR garandeert een uitstekende kwaliteit en vergoedt

de  kosten  van  verbeteringen  door  vervanging  van  de

beschadigde onderdelen in geval van materiaal- of fabrica-

gefouten die binnen de garantie na de datum van aankoop

optreden.

Houdt u er rekening mee dat in sommige landen specifieke

garantievoorwaarden gelden. Vraagt u dit na bij de verko-

per in geval van twijfel. Deze is als verkoper van het pro-

NL

dukt verantwoordelijk voor de garantie.

De volgende schadeoorzaken vallen buiten de garantie. Wij

vragen hiervoor uw begrip:

• Niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing.

• Achterwege laten van noodzakelijke onderhouds- en rei-

nigingswerkzaamheden.

• Schade als gevolg van een onjuiste carburatorinstelling.

• Normale slijtage.

• Duidelijke  overbelasting  door  aanhoudende  overschrij-

ding van de maximaal toegestane belasting.

• Gebruik  van  geweld,  onoordeelkundige  behandeling,

misbruik of ongevallen.

• Schade door oververhitting als gevolg van vervuiling van

het ventilatorhuis.

• Ingrepen door ondeskundige personen of ondeskundige

reparatiepogingen.

• Gebruik  van  ongeschikte  reserveonderdelen,  resp.  niet-

originele  DOLMAR  onderdelen,  voorzover  deze  schade

kunnen veroorzaken.

• Gebruik  van  ongeschikte  of  te  lang  opgeslagen  brand-

stoffen.

• Schade die terug te voeren is tot voorwaarden bij verhuur.

Reinigings-,  onderhouds-  en  afstelwerkzaamheden  vallen

niet  onder  de  garantie.  Alle  voorkomende  garantiewerk-

zaamheden moeten worden uitgevoerd door een DOLMAR

vakhandelaar.

Servicio, piezas de repuesto y garantía

Mantenimiento y reparaciones

El mantenimiento y la reparación de aparatos modernos así

como los módulos o grupos constructivos relevantes para

la seguridad, requieren una formación especializada califi-

cada así como talleres equipados con herramientas espe-

ciales y aparatos de prueba y ensayos.

Todos los trabajos no indicados en estas instrucciones de

servicio deberán ser realizados por el taller especializado o

bien taller de concesionario correspondiente.

El especialista dispone de la formación, experiencia y equi-

pamiento necesario para facilitarle la solución más econó-

mica  respectivamente  así  como  para  ayudarles  en  cual-

quier consulta y ofrecerle los consejos oportunos.

En caso de intentos de reparación por terceros o por per-

sonas no autorizadas, perderá el derecho a la garantía.

Competencias

Sólo  los  aparatos  dotados  de  motores  de  las  marcas

Briggs&Stratton,  Honda,  Tecumseh  y  Robin  Subaru  es

responsable del motor o bien servicio de asistencia técni-

ca, repuestos y garantía, el fabricante del motor o bien el

taller del concesionario correspondiente DOLMAR (excep-

to el motor).

Esta  norma  no  afecta  a  los  grupos  electrógenos  así

como  demás  aparatos  que  no  contengan  ninguno  de

las marcas de motores anteriormente indicadas, aquí la

competencia la tiene sólo DOLMAR.

Piezas de repuesto

La seguridad funcional en el servicio continuo y la seguri-

dad de aparatos modernos dependen entre otras cosas de

la calidad de las piezas de repuesto. Usar sólo piezas de

repuesto de orígen.

Estas  piezas  son  producidas  especialmente  para  su  tipo

de aparatos modernos y por eso aseguran una óptima cali-

dad del material, de la exactitud dimensional, del funciona-

miento y de la seguridad.

Piezas de repuesto de orígen DOLMAR se pueden comprar

al comerciante especializado. Tiene las listas de piezas de

repuesto  con  los  números  de  pedido  requeridos  y  está

siempre  al  tanto  mejora  de  innovaciones  en  la  oferta  de

piezas de repuesto.

Por  favor  téngalo  en  cuenta  también  al  utilizar  piezas  no

originales ya que podría perderse el derecho a la garantía.

Garantía

DOLMAR garantiza una calidad perfecta y paga para reto-

ques, es decir para el cambio de piezas defectuosas por

razón de defectos del material o de fabricación que ocur-

ren dentro del plazo de garantía después del día de com-

pra.  Prestar  atención  a  que  en  algunos  países  las  condi-

ciones de garantía sean diferentes. En caso de duda diri-

E

girse  a  su  vendedor.  Es  responsable  para  la  garantía  del

producto.

Esperamos  que  Vd.  tenga  comprensión  para  que  en  los

casos  siguientes  la  garantía  deje  de  aplicarse.  Estos  son

daños por:

• No observación de las instrucciones de manejo.

• Omisión de trabajos de mantenimiento y limpieza nece-

sarios.

• Ajuste inadecuado del carburador.

• Desgaste normal.

• Sobrecarga  evidente  por  sobrepaso  permanente  de  la

potencia máxima.

• Uso de fuerza, tratamiento inadecuado, uso impropio o

accidente.

• Avería por recalentamiento debido a ensuciamientos en

la caja del ventilador.

• Reparaciones por personas no experimentadas o repara-

ciones inadecuadas.

• Uso de piezas de repuesto inadecuadas o de piezas no

de orígen DOLMAR, si han provocado el daño.

• Uso de combustibles inadecuados o viejos.

• Daños provocados por las condiciones de aplicación del

alquilamiento profesional.

Trabajos de limpieza, mantenimiento y ajuste no son inclui-

dos  en  la  garantía.  Dejar  realizar  todos  los  trabajos  que

afectan la garantía

por un comerciante especializado de DOLMAR.

Serviço de oficina, peças sobressalentes e garantia

Manutenção e reparos

A manutenção e o conserto de aparelhos modernos bem

como  dos  grupos  de  elementos  relevantes  para  a  segu-

rança  exigem  uma  formação  especializada  qualificada  e

uma oficina equipada com ferramentas especiais e aparel-

hos de testes.

Todos os trabalhos que não foram descritos nestas instru-

ções de serviço devem ser realizados pela oficina especia-

lizada correspondente ou por uma oficina contratada.

O  especialista  dispões  da  instrução,  da  experiência  e  do

equipamento necessários para oferecer-lhe a solução mais

económica e ajuda em qualquer situação.

Em consertos por terceiros ou por pessoas não autoriza-

das anula-se o direito de garantia.

Competências

Somente  nos  aparelhos  com  motores  da  marca

Briggs&Stratton,  Honda,  Tecumseh  e  Robin  Subaru,  o

fabricante  do  motor  ou  a  ofi-  cina  contratada  correspon-

dente é responsável pelo motor no que se refere aos servi-

ços de oficina, peças de substituição e garantia.

Para o aparelho (exceptuando-se o motor) a competência

é da DOLMAR.

Essa regulamentação não inclui geradores de energia

bem como todos os outros aparelhos que não conten-

ham os motores acima descritos. Nesse caso, a com-

petência recai somente sobre DOLMAR.

Peças sobressalentes

O funcionamento permanente fiável e a segurança de seu

equipamento  também  depende  da  qualidade  das  peças

sobressalentes.

Apenas utilizar peças sobressalentes originais.

Somente  as  peças  originais  originam-se  da  produção  do

equipamento  e  garantem  portanto  a  mais  alta  qualidade

em material, acurácia dimensional, função e segurança.

Pode adquirir as peças sobressalentes e os acessórios ori-

ginais em seu revendedor autorizado. Ele também dispõe

das  listas  necessárias  para  determinar  os  números  das

peças  desejadas  e  é  continuamente  informado  sobre  as

melhorias dos detalhes e as novas ofertas de peças.

Favor atentar também para o fato de que na utilização de

peças não originais o serviço de garantia não é possível.

Garantia

A  DOLMAR  garante  uma  qualidade  perfeita  e  assume  os

custos de uma melhoria realizada através da substituição

de peças defeituosas, no caso de erros de material ou de

produção, os quais surgem dentro do período da garantia,

de acordo com o dia da compra.a Favor observar que em

alguns países são válidas condições de garantia específi-

cas. No caso de dúvidas, consulte seu revendedor.

P

Como revendedor autorizado do produto, ele é responsá-

vel pela garantia.

Pedimos sua compreensão para o fato de que as causas

de  avarias  listadas  abaixo  não  possam  ser  levadas  em

consideração pela garantia:

• Não observância das instruções de serviço.

• Não realização dos trabalhos de manutenção e limpeza

necessários.

• Avarias  causadas  por  regulação  incorrecta  do  carbura-

dor.

• Desgaste causado por uso normal.

• Sobrecarga visível, devido a exceder constantemente o

limite de capacidade.

• Uso de violência, manuseio incorrecto, uso indevido ou

acidente.

• Superaquecimento devido a impurezas na caixa do ven-

tilador.

• Reparos por pessoas não instruídas ou tentativas incor-

rectas de manutenção.

• Utilização  de  peças  não  apropriadas  ou  não  originais

DOLMAR, se estas forem a causa da avaria.

• Utilização de combustível não apropriado ou vencido.

• Avarias causadas pelas condições de trabalho da loca-

dora.

Trabalhos  de  limpeza,  manutenção  e  regulação  não  são

reconhecidos como direitos de garantia. Todos os trabal-

hos da garantia devem ser executados por um revendedor

autorizado DOLMAR.

Содержание PM-5360 S3

Страница 1: ...andleiding Manual de instrucciones Manual de instruções ËÁ  ÃÚ ÛË Kullanim kilavuzu Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Návod k použití Instrukcje obsługi Használati utasítás ê êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó Ò ËÌÒÚ Û͈ËflÏË Priručnik za uporabo Priročnik za uporabo Návod na použitie Manual de instrucfiiuni Instrukcij vadovas Operatora rokasgrÇmat Kasutusjuhend Priručnik sa uputstvima MP04 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS π TÜRKÇE SVENSKA DANSK SUOMI ČESKY POLSKI MAGYAR êìëëäàâ HRVATSTKI SLOVENSKO SLOVENSKY ROMÂN LIETUVIŠKAI LATVISKI EESTI SRPSKI CS EE LV LT RO SK SLO HR RU HU PO CZ FIN DK S TR GR P E NL I GB F D ...

Страница 4: ...4 1 2 3 4 5 4 5 4 5 6 7 8 1 1 15 15 11 16 12 14 15 12 11 13 5 7 mm 16 15 15 15 14 11 1 2 1 3 ...

Страница 5: ...5 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 3 2 4 3 1 4 2 4 3 3 3 2 5 1 2 1 4 4 1 40 45 Nm 1 35 40 Nm 2 2 4 1 1 2 1 3 2 3 3 2 3 4 3 4 2 1 1 6 mm ...

Страница 6: ...tung finden 41 Achtung Vor dem Gebrauch des Rasenmähers lesen Sie die Gebrauchsanweisungen 42 Auswurfrisiko Während des Gebrauchs halten Sie Dritte von der Arbeitszone entfernt D 43 Achtung Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab und lesen Sie die Anweisungen bevor Sie jede Wartung oder Reparaturarbeit beginnen 44 Schneiderisiko Messer in Bewegung Führen Sie nicht Hände oder Füße in die Öffnung unter de...

Страница 7: ...oltello Lama 14 Parasassi 15 Sacco di raccolta 16 Manico 17 Comando acce leratore 18 Leva freno motore 19 Leva innesto trazione DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI dove previsti 21 Lento 22 Veloce 23 Starter 24 Arresto motore 25 Trazione inserita 26 Arresto 27 Avviamento 28 Velocità 1 29 Velocità 2 30 Velocità 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Il vostro rasaerba deve essere utilizzato con prud...

Страница 8: ... cuidado Para este fim foram colocadas na máqui na alguns pictogramas com a finalidade de lembrar lhe as prin cipais precauções para o uso O significado de tais pictogra mas é explicado aqui a seguir Recomendamos também para ler atentamente as normas de segurança contidas no capítulo apropriado deste livrete P E 41 Cuidado Antes de utilizar a máquina ler o livrete de instru ções 42 Risco de expuls...

Страница 9: ...kantens navn og adresse 11 Chassis 12 Motor 13 Kniv 14 Beskyttelsesplade 15 Opsamlingspose 16 Håndtag 17 Gashåndtag 18 Bremsehåndtag 19 Fremdriftskobling DK S BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE hvor disse er påtænkt 21 Langsom 22 Hurtig 23 Choker 24 Stop af motor 25 Træk in koblet 26 Stop 27 Tænding 28 Hastighed 1 29 Hastighed 2 30 Hastighed 3 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Plæneklippere bør benytt...

Страница 10: ...iktogramy służące przypominaniu o podsta wowych zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia Poniżej opisane jest ich znaczenie Zalecamy również zapoz nać się dokładnie z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w PO CZ niniejszej instrukcji 41 Uwaga Przed użyciem zapoznać się z instrukcją obsługi 42 Niebezpieczeństwo wyrzucenia Podczas użycia dbać o to aby inne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległo...

Страница 11: ...I DELI STROJA 1 Nivo ropota po določilu 2000 14 CE 2 Oznaka o ustreznosti po določilu 98 37 CEE 3 Leto izdelave 4 Tip kosilnice 5 Serijska številka 6 Ime in naslov izdelovalca 11 Podvozje 12 Motor 13 Rezilo 14 Ščitnik za kamenje 15 Košara za travo 16 Ročaj 17 Ročica plina 18 Vzvod za zavoro motorja 19 Vzvod za vklop vlečnega pogona OPISI IN SIMBOLI NA KOMANDAH kjer so predvidene 21 Pocasi 22 Hitro...

Страница 12: ...te atsarg s Tam ant mašinos priklijuotos piktogramos primenanãios pagrindines naudojimo atsargumo priemones Piktogram prasmò aiškinama toliau Be to rekomenduojame atidžiai perskaityti saugos taisykles kurios išdòstytos specialiame šios knygelòs skyriuje LT RO 41 Dòmesio Prieš pradòdami dirbti mašina perskaitykite instruk cij knygel 42 Pašalinimo pavojus Ži ròkite kad plote kuriame dirbate neb t žm...

Страница 13: ...tive 2000 14 CE 2 Znak usklađenosti na osnovu direktive 98 37 CEE 3 Godina proizvodnje 4 Tip kosilice 5 Matični broj 6 Naziv i adresa Proizvođača 11 Šasija 12 Motor 13 Sečivo oštrica 14 Štitnik za kamenčiće 15 Vreća za skupljanje 16 Drška 17 Komanda ubrzivača 18 Poluga kočnice motora 19 Poluga za aktiviran je vuče OPIS SIMBOLA KOJI SE NALAZE NA KOMANDAMA gde su predviđeni 21 Sporo 22 Brzo 23 Start...

Страница 14: ... oder über drehen Sie ihn nicht 13 Bei Ausführungen mit Motorantrieb lösen Sie die Kupplung des Radantriebs bevor Sie den Motor starten 14 Starten oder betätigen Sie den Anlaßschalter mit Vorsicht ent sprechend den Herstelleranweisungen Achten Sie auf aus reichenden Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug 15 Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht gekippt werden Starten Sie d...

Страница 15: ...des Motors befolgen d h den Hebel der Messerbremse 1 gegen den Griff anziehen und das Seil 2 energisch ziehen Bei den Modellen mit elektrischem Antrieb den Zündschlüssel 3 betätigen Das Aussehen des Rasens wird schöner wenn die Schnitte immer in derselben Höhe und alternativ in zwei Richtungen ausgeführt werden Bei Beendigung der Arbeit den Hebel 1 der Bremse lösen und die Kappe der Zündkerze 2 tr...

Страница 16: ...ur les modèles autopropulsés désengager l embrayage d a vancement avant de démarrer le moteur 14 Démarrer le moteur avec précautions en respectant les consi gnes d utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame 15 Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage Effectuer la mise en marche sur une surface plane exempte de tout obstacle et d herbe haute 16 Tenir les mains et les pieds éloignés...

Страница 17: ...e 1 contre le guidon et tirer sur la poignée du lan ceur 2 Pour les modèles équipés d un démarreur électrique tourner la clé de contact 3 La pelouse aura un plus bel aspect si elle est toujours tondue à la même hauteur et dans les deux sens perpendiculai res alternativement Lorsque le travail est terminé relâcher le levier 1 du frein de lame et débrancher le capuchon de la bougie 2 Enlever la clé ...

Страница 18: ...ne governor settings or overspeed the engine 13 On power driven models disengage the drive clutch before starting the engine 14 Start the engine carefully following the instructions and keeping feet well away from the blade 15 Do not tilt the lawnmower when starting the engine Start the engine on a flat surface that is free of obstacles and tall grass 16 Do not put hands or feet near or under rota...

Страница 19: ...3 1 3 GRASS CUTTING 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 1 3 1 2 1 1 1 FINISH ASSEMBLY GB towards the handle and give a sharp pull on the starter cable knob 2 For models with an electric starter turn the starter key 3 The lawn will look better if it is always cut to the same height and in alternate directions When you have finishing mowing release the brake lever 1 and disconnect the spar...

Страница 20: ...3 Nei modelli con trazione disinnestare l innesto della trasmissio ne alle ruote prima di avviare il motore 14 Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenendo i piedi ben distanti dalla lama 15 Non inclinare il rasaerba per l avviamento Effettuare l avvia mento su una superficie piana e priva di ostacoli o erba alta 16 Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti Stat...

Страница 21: ...ma 1 con tro il manico e dare un deciso strappo dalla manopola della fune di avviamento 2 Nei modelli provvisti di avviamento elettrico ruotare la chiave di contatto 3 L aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno effettuati sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni Al termine del lavoro rilasciare la leva 1 del freno e scollegare il cappuccio della candela 2 Nei mod...

Страница 22: ... GEBRUIK B VOOR HET GEBRUIK A VOORBEREIDING NL 13 Bij de modellen met voorttrekking dient u vóórdat u de motor start de wielaandrijving uit te schakelen 14 Start de motor voorzichtig volgens de aanwijzingen en houd uw voeten uit de buurt van het mes 15 Houd de grasmaaier niet schuin bij het inschakelen Schakel de grasmaaier op een vlakke ondergrond in waar geen obstakels zijn of hoog gras 16 Kom n...

Страница 23: ...na te leven Daarna de hendel 1 van de rem van het mes tegen de handgreep aan trekken en een krachtige ruk aan de aantrekkabel 2 geven Bij de modellen die van een elektrisch startmechanisme zijn voorzien dient u het contactsleuteltje 3 om te draaien Het gazon zal er mooier uitzien als u het gras steeds op dezelfde hoogte maait en in afwisselende richting Na gebruik van de machine dient u de hendel ...

Страница 24: ...ción desembragar la transmisión a las ruedas antes de poner en marcha el motor 14 Poner en marcha el motor con cautela según las instrucciones y teniendo los pies bien distantes de la cuchilla 15 No inclinar la cortadora de pasto para ponerla en marcha Efectuar la puesta en marcha sobre una superficie llana y sin obs táculos o bien sobre hierba alta 16 No acercar las manos o los pies a las partes ...

Страница 25: ...las instrucciones del libro del motor tirar de la palanca del freno de la cuchilla 1 con tra el mango y dar un fuerte tirón a la manija del cable de arran que 2 En los modelos provistos de arranque eléctrico girar la llave de contacto 3 El aspecto del prado mejorará si los cortes se efectúan siempre a la misma altura y en las dos direcciones alternativa mente Al final del trabajo soltar la palanca...

Страница 26: ...ficar as regulações do motor e não acrescentar ao motor um sistema de rotações excessivas 13 Nos modelos com tracção desactivar o engate da transmissão para as rodas antes de accionar o motor 14 Accionar o motor com cuidado de acordo com as instruções e manter os pés bem longe das lâminas 15 Não inclinar a relvadeira para accioná la Accionar a relvadeira numa superfície plana sem obstáculos e sem ...

Страница 27: ...xar a alavanca do travão da lâmina 1 para o braço e dar um puxão firme ao botão do cabo de arranque 2 Nos modelos provistos de arranque eléctrico virar a chave de ligação 3 O aspecto da relva será melhor se se efectuarem os cor tes sempre à mesma altura e alternadamente nas duas direcções Quando acabar o trabalho livrar a alavanca 1 do freio e desligar a tampa da vela 2 Nos modelos que são provist...

Страница 28: ...ÎÈÓ ÌÂÓ ÌÔÓÙ Ï ÔÛ Ì Ï ÍÙ ÙË ÌÂÙ ÔÛË Î ÓËÛË ÙÔ ÙÚÔ Ô ÚÈÓ ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú 14 µ ÏÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú Ì ÚÔÛÔ ÎÔÏÔ ıÒÓÙ ÙÈ Ô ËÁ Â Î È ÎÚ ÙÒÓÙ Ù fi È Ì ÎÚÈ fi ÙÔ Ì ÚÈ ÎÔ 15 ªË Á ÚÓÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ÁÈ Ó ÙÔ ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ  ÈÊ ÓÂÈ ÂÎÎ ÓËÛË Ú ÂÈ Ó Â Ó È Â Â Ë Î È ˆÚ ÂÌ fi È ËÏ ÏfiË 16 ªËÓ ÏËÛÈ ÂÙ ÚÈ fi È Ï Î Ùˆ fi Ù ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ ÙÌ Ì Ù ÛÙ ÎÂÛÙ ÓÙ Ì ÎÚÈ fi ÙËÓ ÍÔ Ô ÙË ÏfiË 17 ªË ÛËÎÒÓÂÙ...

Страница 29: ...Ú ÌÂÙ ÙÚ ÍÙÂ ÙÔ ÌÔ Ïfi ÙÔ ÊÚ ÓÔ ÙÔ Ì ÈÚÈÔ 1 ÚÔ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ Î È ÙÚ ÍÙÂ ÌÂ Ó ÌË ÙË Ï ÙÔ Û ÔÈÓÈÔ ÂÎÎ ÓËÛË 2 Ù ÌÔÓÙ Ï ÌÂ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÎÎ ÓËÛË Á Ú ÛÙÂ ÙÔ ÎÏÂÈ ÙË Ì 3 O ÔÚÙÔÙ ËÙ ı Â Ó È Î Ï ÙÂÚÔ Ó Î ÓÂÙÂ ÓÙ ÙÔ Îfi ÈÌÔ ÛÙÔ ÈÔ Ô Î È ÂÓ ÏÏ ÎÙÈÎ ÚÔ ÙÈ Ô Î ÙÂ ı ÓÛÂÈ ÙÔ Ù ÏÔ ÙË ÂÚÁ Û Ê ÛÙÂ ÙÔ ÌÔ Ïfi ÙÔ ÊÚ ÓÔ 1 Î È ÔÛ Ó ÛÙÂ ÙËÓ ÙÔ Ì Ô 2 Ù ÌÔÓÙ Ï Ô Ó È ÂÊÔ È ÛÌ Ó ÌÂ ÎÏÂÈ Ê ÈÚ ÛÙÂ ÙÔ ÎÏÂÈ fi ÙË Ì 3 ÚÈÓ fi Ô ÔÈ ÔÙÂ Â Ì ÛË ...

Страница 30: ...larını de ifltirmeyin ve motoru aflırı hızlı çalıfltırmayın 13 Çekiflli modellerde motoru çalıfltırmadan önce tekerleklerdeki hareket kavramasını devreden çıkarın 14 Motoru talimatlara göre özenle ve ayaklarınızı bıçaktan uzak tutarak çalıfltırın 15 Çalıfltırma için çim biçme makinesini e meyin Düz engelsiz ve uzun çimlerin bulunmadı ı bir yüzeyde çalıfltırın 16 El ve ayaklarınızı dönen parçaların yakının...

Страница 31: ... Ç M B ÇME 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1 2 KONTROL S STEM N N TANIMI 1 3 1 2 1 1 1 MONTAJIN TAMAMLANDIRILMASI TR Elektrikli starter ile donatılmıfl modellerde kontak anahtarını 3 çevirin Çim hep aynı yükseklikte ve alternatif olarak iki yönde biçi lirse görünüflü daha güzel olacaktır Çim biçme ifllemi tamamlandı ında fren levyesini 1 ser best bırakınız ve buji bafllı ını 2 çıkarınız Modelde mevcutsa kontak anah...

Страница 32: ...ÖRBEREDELSE A BRUKSANVISNING S 12 Ändra inte motorns inställningar och låt den inte uppnå ett allt för högt motorvarvtal 13 Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling frånkopplas innan motorn sätts igång 14 Sätt på motorn enligt instruktionerna och håll fötterna långt från kniven 15 Luta inte gräsklipparen när den sätts igång Sätt igång den på en plan yta utan hinder och högt gräs 16 Håll al...

Страница 33: ...uktionsboken för att starta motorn Dra i knivens bromsspak 1 mot handtaget och dra bestämt i startlinan 2 På modellerna med elektrisk startmotor vrid på tändnyckeln 3 Gräsmattan kommer att få ett bättre utseende om gräset alltid klipps i samma höjd och växelvis i båda rikt ningarna När arbetet är slut släpp bromsspaken 1 och ta bort tändstiftets hätta 2 På modellerna med elektrisk startmotor ta ur...

Страница 34: ...kal hjuldriften frakobles før motoren startes 14 Start motoren ifølge vejledningen og hold fødderne i passende afstand 15 Vip ikke maskinen ved start Start plæneklipperen på en jævn overflade uden forhindringer og højt græs 16 Kom ikke for nær ved klipperskjoldet med hænder og fød der og stå altid i en passende afstand fra udkasteråbningen 17 Plæneklipperen må hverken løftes eller transporteres nå...

Страница 35: ...EKLIPPEREN 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1 2 BESKRIVELSE AF STYRINGERNE 1 3 1 2 1 1 1 MONTERINGSANVISNING DK bremsgrebet 1 mod håndtaget og træk hårdt i startsnoren 2 På modellerne med elektrisk start drejes tændnings nøglen 3 For at opnå det bedste resultat af klipningen anbe fales det at anvende den samme klippehøjde og at skifte køreretning Efter brug slippes bremsegrebet 1 og tændrørs ledningen 2 tages ud...

Страница 36: ...ituneet C KÄYTÖN AIKANA B VALMISTELU A KOULUTUS FIN 12 Älä muuntele moottorin säätimiä äläkä käytä mootoria ylino peudella 13 Itsevetävän mallin ollessa kyseessä laita vaihteisto vapaalle ennen moottorin käynnistämistä 14 Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaisesti ja pidä jalkasi hyvin kaukana terästä 15 Älä kallista ruohonleikkuria sitä käynnistäessäsi Käynnistä ruo honleikkuri aina tasaise...

Страница 37: ...YDENNYS FIN voja Vedä siis terän jarrun vipua 1 vartta vasten ja vedä voimakkaasti käynnistysköydestä 2 Mallit joissa on säh kökäynnistys käännä käynnistysavainta 3 Ruohokentästä tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan Työn päätyttyä vapauta jarrun vipu 1 ja irrota sytytystulpan suojus 2 Mallit joissa käynnistysavain 3 on varusteena tulee avain irrott...

Страница 38: ...Í B PŘÍPRAVA A ZÁKLADNÍ POUČENÍ CZ 12 Neprovádějte žádné úpravy motoru nezvyšujte počet otáček nastavený výrobcem motoru 13 U modelů s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol před tím než uvedete motor do chodu 14 Při spouštění motoru bu te opatrní ruce a nohy držte v bezpečné vzdálenosti od rotujících částí stroje 15 Sekačku zapínejte na volné ploše bez překážek a vysoké trávy a nenaklánějte ji...

Страница 39: ...NÍ SEKAČKY CZ motoru takže přitáhněte páku brzdy nože 1 k rukojeti a prudce zatáhněte za držadlo startovací šňůry 2 Modely vybavené elek trickým startérem nastartujete pootočením klíčku zapalování 3 Lepšího vzhledu posekaného trávníku dosáhnete když plochu posekáte při stejně nastavené výšce sekání nejprve podélně a pak příčně Po dokončení práce uvolněte páku brzdy 1 a odpojte koncovku zapalovací ...

Страница 40: ...żnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji trzymając stopy z dala od noży kosiarki 15 Nie przechylać kosiarki podczas jej uruchamiania Uruchamiać silnik na równej powierzchni gdzie nie znajdują się przeszkody ciała obce lub wysoka trawa 16 Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących elementów kosiarki Trzymać je zawsze daleko od otworu wyładowywania trawy 17 Nie podnosić ani nie przenosić kosi...

Страница 41: ... 2 1 1 1 MONTAŻ KOSIARKI PO ze wskazówkami zawartymi w podręczniku obsługi tj przyciągnąć dźwignię hamulca noża 1 w kierunku uchwytu i pociągnąć energicznie za uchwyt linki rozrusznika 2 W mode lach z rozrusznikiem elektrycznym przekręcić kluczyk rozruszni ka 3 Najlepsze rezultaty uzyskujemy kosząc trawnik na jedna kowej wysokości oraz na przemian w obu kierunkach Po zakończonej pracy zwolnić dźwi...

Страница 42: ...ázattal kell a motort beindítani és vigyázni kell hogy lábát távol tartsa a nyírókéstől 15 Indítás közben ne döntse meg a gépet kivéve ha az elenged hetetlen de abban az esetben is csak a gép kezelővel ellentétes oldalát Az indítást sík területen végezze ahol nem található akadály vagy magas fű 16 Kezével és lábával ne közeledjen soha a forgó részekhez Tartózkodjon távol a kidobónyílástól 17 Működ...

Страница 43: ...r az 1 késfékkart húzza be majd a berántózsinór segítségével indítson 2 Önindítós típusnál az indítókulcs elfordításával indíthat 3 A nyírt felület szebb lesz ha ugyanolyan magasságban de két irányban történik a nyírás A munka befejezésekor a kék kart 1 el kell engedni Azután a gyújtógyertyáról a 2 kábelt le kell húzni Az önindítós gépeknél a kulcsot 3 alaphelyzetbe kell állítani és ki kell húzni ...

Страница 44: ...èêà ùäëèãìÄíÄñàà B èéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ éèÖêÄñàà A éÅìóÖçàÖ RU 13 Ç ÏÓ ÂÎflı Ò Úfl Ó Ï Â ÚÓÏ ÓÚÍÎ ËÚ ҈ÂÔÎÂÌË ÔÂ Â Ë Ì ÍÓÎÂÒ Ó ÚÓ Ó Í Í Á ÔÛÒÚËÚ Ë ÚÂÎ 14 á ÔÛÒÍ ÈÚÂ Ë ÚÂÎ ÓÒÚÓ ÓÊÌÓ ÒÓ Î ÒÌÓ ËÌÒÚ Û͈ËflÏ Â Ê ÌÓ Ë ÔÓ Î Â ÓÚ ÌÓÊ 15 çÂ Ì ÍÎÓÌflÈÚ ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÛ Îfl Á ÔÛÒÍ Ç ÔÓÎÌflÈÚ Á ÔÛÒÍ Ì ÔÎÓÒÍÓÏ Û ÒÚÍ  ÌÂÚ Ô ÂÔflÚÒÚ ËÈ Ë ÒÓÍÓÈ Ú 16 ç çÂ Ô Ë ÎËÊ ÈÚ ÛÍË Ë ÌÓ Ë Í ËÏÒfl ÒÚflÏ Ë Ì ÔÓÏ ÈÚ Ëı ÔÓ ÌËÏË ÇÒ  ÊËÚ...

Страница 45: ...1 1 1 1 áÄÇÖêòÖçàÖ åéçíÄÜÄ RU Ç ÏÓ ÂÎflı Ò ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËÏ ÒÚ Ú ÓÏ ÔÓ Â ÌËÚ ÍÎ Á ÊË ÌËfl 3 É ÁÓÌ Û ÂÚ ËÏÂÚ ÓΠÍÍÛ ÚÌ È Ë ÂÒÎË Ú Û ÒÍ Ë Ú ÒÂ Ì Ó ËÌ ÍÓ ÓÈ ÒÓÚÂ Ë ÔÓÓ Â Â ÌÓ Ûı Ì Ô ÎÂÌËflı èÓ ÓÍÓÌ ÌËË ÓÚ ÓÚÔÛÒÚËÚ ÚÓ ÏÓÁÌÓÈ 1 Ë ÓÚÒÓ ËÌËÚ ÍÓÎÔ ÓÍ Ò Â Ë 2 Ç ÌÛÚ ÍÎ Á ÊË ÌËfl 3 ÚÂı ÏÓ ÂÎflı  ÓÌ ÂÒÚ ÑéÜÑàíÖëú èéãçéâ éëíÄçéÇäà çéÜÄ Ô  ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î ÓÈ ÓÔ ˆËË Ò ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ Ç ÇÄÜçé ÑÎfl ÚÓ Ó ÚÓ Ì ÓÎ Ó Ó ÂÒÔ Ë...

Страница 46: ...aja 13 Na verzijama sa vučnim pogonom prije uključivanja motora treba isključiti spojnicu prijenosa kotača 14 Slijedom uputa pažljivo uključiti motor obraćajući pozornost na vlastite noge koje moraju biti vidljivo udaljene od oštrice 15 Prilikom uključivanja kosilica se ne naginje Uključivanje se obavlja na ravnoj površini na kojoj nema zapreka ili visoke trave 16 Ne približavati ruke ili noge bli...

Страница 47: ... zaustavljanje oštrice 1 prema držalu i odlučnim trzajem povući ručicu užeta za paljenje 2 Za modele bez električnog pokretan ja okrenutri kontaktni ključ 3 Travnjak će ljepše izgledati ako se košnja obavlja uvijek na istoj visini i naizmjenično u dva smjera Na kraju rada otpustiti ručicu 1 kočnice i odvojiti kapicu na svijećici 2 Za modele koji ih imaju izvući kon taktni ključ 3 Prije bilo kojeg ...

Страница 48: ...LO 12 Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite da motor ne doseže previsokega števila obratov 13 Pri modelih na vlečni pogon pred vključitvijo motorja izklopite priključek prenosa na kolesa 14 Motor vključite previdno po navodilih in imejte noge oddaljene od rezil 15 Pri zagonu ne nagibajte kosilnice Kosilnico vključite na ravni površini brez ovir in visoke trave 16 Ne približujte rok ali nog o...

Страница 49: ... 1 1 1 KONČNA MONTAŽA SLO nato povlecite vzvod zavore rezila 1 proti ročaju in odločno potegnite od ročke zagonske vrvi 2 Pri modelih z električnim vžigom zavrtite kontaktni ključ 3 Travnik bo lepši če ga boste pokosili povsod v isti višini in izmenično v dveh smereh Ob koncu dela izpustite vzvod 1 zavore in iztakni te kapico svečke 2 Pri modelih z električnim vžigom izvlecite kontaktni ključ 3 PO...

Страница 50: ...och s náhonom pred naštartovaním motora vyra te náhon na kolesá 14 Opatrne naštartujte motor pod a pokynov a udržujte nohy v dostatočnej vzdialenosti od noža 15 Pri štartovaní kosačku nenakláňajte Štartujte na rovnej ploche bez prekážok alebo vysokej trávy 16 Nepribližujte ruky a nohy ved a alebo pod rotujúce časti Stále sa zdržujte v dostatočnej vzdialenosti od výfukového otvoru 17 Nedvíhajte ale...

Страница 51: ...1 2 POPIS OVLÁDACĺCH PRVKOV 1 3 1 2 1 1 1 UKONČENIE MONTÁŽE SK rukoväti a rázne potiahnite za rukovä štartovacieho lanka 2 Na modeloch s elektrickým štartovaním otočte k účom zapa ovania 3 Vzh ad trávnika sa vylepší ak bude pri každom prechode kosený na rovnakú výšku a striedavo v dvoch smeroch Po ukončení práce uvo nite páku 1 brzdy a odpojte konektor sviečky 2 U modelov vybavených k účom zapa ov...

Страница 52: ...odelele cu tracţiune dezactivaţi tracţiunea roţilor înainte de a porni motorul 14 Porniţi motorul având grijă să respectaţi instrucţiunile și distanţa faţă de lamă 15 Nu înclinaţi mașina de tuns iarba pentru a o porni Pornirea se va face pe o suprafaţă plană fără obstacole sau iarbă înaltă 16 Nu apropiaţi mâinile și picioarele de componentele în mișcare Păstraţi distanţa faţă de gaura de evacuare ...

Страница 53: ...ă a lamei 1 spre mâner și trageţi cu putere de maneta funiei de pornire 2 În modelele cu aprindere prin scânteie rotiţi cheia de con tact 3 Aspectul gazonului va fi mai frumos dacă iarba se tunde la aceeași înălţime alternativ în cele două direcţii La terminarea muncii lăsaţi maneta 1 de frână și decuplaţi capacul bujiei 2 În modelele cu aprindere prin scânteie rotiţi cheia de contact 3 AȘTEPTAŢI ...

Страница 54: ... Modeliuose kuriuose yra trakcija prieš paleisdami motorà atjunkite pavaros sankabà nuo rat 14 Motorà užveskite atsargiai vadovaudamiesi instrukcijomis ir laikydami kojas kuo toliau nuo geležtòs 15 Užvesdami žoliapjov jos nepalenkite Mašinà reikia užvesti jai esant ant lygaus paviršiaus kur nòra kliuvini ar aukštos žolòs 16 Nekiškite rank ir koj prie besisukan i mašinos dali ar po jomis Laikykitòs...

Страница 55: ...S 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1 2 PRIETAIS SKYDO APRAŠYMAS 1 3 1 2 1 1 1 MONTAVIMO UŽBAIGIMAS LT link ir smarkiai truktelòkite paleidimo lyno rankenòl 2 Jei modeliai paleidžiami elektra pasukite užvedimo raktel 3 Pievelò atrodys gražiau jei nupjovimas visur bus atliekamas tame paãiame aukštyje ir pakaitomis abi kryptis Baig darbà paleiskite stabdžio svirt 1 ir atjunkite žvakòs gaubtà 2 Jeigu modelis turi už...

Страница 56: ...iestat jumus un nelieciet motoram izveidot palielinÇta apgriezienu skaita rež mu 13 P aujmaš nu mode iem ar vilkmi atslïdziet rite u transmisijas saj gu un tikai pïc tam iedarbiniet motoru 14 Motoru ieslïdziet piesardz gi atbilstoši instrukcijai kÇ ar turot kÇjas pietiekami tÇlu no asmens 15 NesagÇziet p aujmaš nu sl pi kad to iedarbinÇt Ieslïgšana jÇveic uz l dzenas virsmas uz kuras nav š ïrš u u...

Страница 57: ...RAKSTS 1 3 1 2 1 1 1 MONTÅŽAS IZPILDE LV rokturi un stingri pavelciet palaišanas auklas rokturi 2 Mode iem kam paredzïta elektriskÇ startïšana pagrieziet kontakta atslïgu 3 ZÇlÇja izskats b s labÇks ja p aušanu vienmïr veik sit vienÇ konkrïtÇ augstumÇ un pam šus divos virzienos Kad esat beiguši darbu atlaidiet bremzes sviru 1 un atvienojiet sveces apvalku 2 Mode iem kam to nav iz emiet kontakta at...

Страница 58: ... A ALUSTAMINE EE 13 Iseliikuriga mudelitel enne mootori käivitamist võtke käiguka stist välja ülekanne ratastele 14 Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja hoi des jalad lõiketeradest ohutus kauguses 15 Ärge kallutage muruniitjat käivitamisel Käivitage masin tasasel pinnal millel ei oleks ei takistusi ega kõrget rohtu 16 Ärge kunagi pange käsi või jalgu pöörlevate osade lähedus...

Страница 59: ...t ja tõmma ke energiliselt pidemest käivitustrossi 2 Elektrilise süüte ga mudelitel keerake süütevõtit 3 Muru kvaliteet saab parem kui niita alati samal lõi kekõrgusel ja vaheldumisi eri suundades Töö lõpetamisel laske lahti lõiketera pidurihoob 1 ja ühendage lahti küünlajuhe 2 Võtke välja süütevõti 3 mudelitel millel see on olemas OODAKE LÕIKETERA TÄIELIKU SEISKUMISENI enne kui hakkate teostama m...

Страница 60: ...om isključiti prenos na točkove pre nego što se motor stavi u pogon 14 Staviti motor u pogon uz opreznost kao što je dato u uputstvu i držeći noge daleko od sečiva 15 Ne naginjati kosilicu radi stavljanja u pogon Uključiti je na nekoj ravnoj površini i koja je bez prepreka ili visoke trave 16 Ne stavljati ruke i noge pored rotirajućih delova Uvek budite udaljeni od otvora za izbacivanje 17 Ne podi...

Страница 61: ...pratiti upustva knjižice moto ra dakle povući polugu kočnice sečiva 1 prema dršci i odlučno trznuti ručku užeta za pokretanje 2 Kod modela sa električnim uključivanjem okrenuti kontaktni ključ 3 Travnjak će izgledati bolje ako se košenje radi uvek istom visinom i naizmenično u dva pravca Na kraju posla otpustiti polugu 1 kočnice i skinuti poklopac svećice 2 Kod modela koji to poseduju izvući konta...

Страница 62: ...ht der Garantieanspruch Zuständigkeiten Nur bei Geräten mit Motoren der Marke Briggs Stratton Honda Tecumseh und Robin Subaru ist für den Motor bzgl Werkstattservice Ersatzteile und Garantie der Motoren hersteller bzw die entsprechende Vertragswerkstatt zuständig Für das Gerät ausgenommen der Motor DOL MAR Von dieser Regelung sind Stromerzeuger sowie alle anderen Geräte die keinen der oben aufgefü...

Страница 63: ...chade kunnen veroorzaken Gebruik van ongeschikte of te lang opgeslagen brand stoffen Schade die terug te voeren is tot voorwaarden bij verhuur Reinigings onderhouds en afstelwerkzaamheden vallen niet onder de garantie Alle voorkomende garantiewerk zaamheden moeten worden uitgevoerd door een DOLMAR vakhandelaar Servicio piezas de repuesto y garantía Mantenimiento y reparaciones El mantenimiento y l...

Страница 64: ...ki kirlenmelerden dolayı aflırı ısınma hasarı Deneyimsiz kifliler tarafından kullanılması veya uslüne uygun olmayan bakım ifllerinin uygulanması Uygun olmayan yedek parçaların veya orjinal DOLMAR olmayan yedek parçaların kullanılması hasara neden oldu u üzere Uygun olmayan veya fazla depolanan iflletme maddelerinin kullanılması Kira anlaflmasındaki kullanım koflullarından kaynaklanan hasarlar Temizleme ...

Страница 65: ...ne w niniejszej instrukcji obsługi muszą być wykonywane przez odpowiedni warsztat specjalistyczny lub autoryzowany Punkty serwisowe DOLMAR dysponują niezbędnym wyposażeniem i przeszkolonym personelem wykonują naprawy i służą radą we wszystkich problemach W przypadku prób napraw przez osoby trzecie wzgl nie autoryzowane wygasają roszczenia gwarancyjne Kompetencje Tylko dla urządzeń z silnikiem mark...

Страница 66: ...inalnih DOLMAR dijelova ukoliko su isti uzrok kvara Uporaba neprikladnog ili dotrajalog goriva i ulja Štete koje proizlaze iz uvjeta primjene u iznajmljivačkoj djelastnosti Radovi čišćenja njege i podešavanja nisu garantni radovi Sve garantne radove mora izvoditi DOLMAR ovlašteni trgovac Servis rezervni deli in garancija Vzdrževanje in popravila Za servisiranje in vzdrževanje sodobnih naprav in nj...

Страница 67: ...iatoriaus korpuso Pašalini asmen sikišimo arba dòl neprofesionalaus remonto darb atlikimo Netinkam atsargini detali arba dòl neoriginali firmos DOLMAR detali naudojimo jeigu jos buvo gedimo priežastimi Netinkam medžiag arba degal vartojimo kuri tinkamumo laikas jau pasibaigò Gedim susijusi su pj klo naudojimo sàlygomis pagal nuomos sutart Valymo prieži ros ir sureguliavimo darbams garantijos netai...

Страница 68: ...specijalizovanim prodavnicama Tamo raspolažu potrebnim spiskovima rezervnih delova i kataloškom brojevima i oni su u toku u pogledu novina i poboljšanja detalja u ponudi rezervnih delova Isto tako vodite računa o tomu da kod upotrebe neoriginalnih delova nije moguća naknada po osnovu garancije Garancija DOLMAR garantuje besprekoran kvalitet i preuzima troškove za popravku ili zamenu delova sa greš...

Страница 69: ......

Страница 70: ...õdetud akustilise võimsuse tase Izmereni nivo jačine zvuka Garantierter Schalleistungspegel Niveau de puissance acoustique garanti Guaranteed sound power level Livello di potenza acustica garantito Gewaarworgd geluidsniveau Nivel de potencia acústica garantizado Nível de potência sonora garantido ª ÁÈÛÙË ÛÙ ıÌË ıÔÚ Ô Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi Garanterad bullernivå Gara...

Страница 71: ...s l menis Mõõdetud akustilise võimsuse tase Izmereni nivo jačine zvuka Garantierter Schalleistungspegel Niveau de puissance acoustique garanti Guaranteed sound power level Livello di potenza acustica garantito Gewaarworgd geluidsniveau Nivel de potencia acústica garantizado Nível de potência sonora garantido ª ÁÈÛÙË ÛÙ ıÌË ıÔÚ Ô Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi Garanterad bul...

Страница 72: ......

Страница 73: ......

Страница 74: ......

Страница 75: ... 2400 60 RS 1 75 30 80 170 210 41 7 2 8 5 B S 51 2400 75 30 80 170 210 42 7 2 8 5 Honda 51 PM 5360 S3E 2400 65 2 60 3 75 30 80 170 210 42 7 2 8 5 B S PM 5365 S3 pro 1 Quantum XRQ 60 12H802 2 GCV 160E LC 3 Quantum XLS 60 ES 12H807 ...

Страница 76: ...so prévio À fiÎÂÈÙ È Û ÏÏ Á ˆÚ ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË Önceden haber verilmeksizin de ifltirilebilir Kan utsättas för modi fieringar utan att detta meddelas Ret til ændringer forbeholdes Voidaan tehdä muu toksia ilman ennakkoilmoitusta Možnost změn bez předešlého upozornění Poddawany modyfikacjom bez awizowania Előzetes értesítés nélkül módosítható åÓÊÂÚ Ú ËÁÏÂÌÂÌÓ ÂÁ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl Podložno promje...

Отзывы: