background image

8

FRANÇAIS

ATTENTION : 

1.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient d’importantes consignes de sécurité et instructions d’utilisation pour le
chargeur de batterie.

2.

Avant d’utiliser le chargeur de batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur de
batterie, (2) la batterie et (3) le produit alimenté par la batterie.

3.

ATTENTION — Pour réduire les risques de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables DOLMAR. Les autres types
de batterie peuvent entraîner des blessures et des dommages en éclatant.

4.

Il n’est pas possible de charger des batteries non rechargeables avec ce chargeur de batterie.

5.

Utilisez une source d’alimentation dont la tension correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur. 

6.

Ne chargez pas la batterie en présence de liquides ou gaz inflammables.

7.

N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.

8.

Ne transportez jamais le chargeur par son cordon d’alimentation, et ne tirez jamais sur le cordon lui-même pour débrancher sa fiche
de la prise de courant.

9.

Après la charge ou avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage, débranchez le chargeur de la source d’alimentation.  Pour débrancher
le chargeur, ne tirez pas sur le cordon lui-même ; saisissez-le plutôt par sa fiche.

10. Vous devez placer le cordon de sorte que personne ne marche ou ne trébuche dessus, et de sorte qu’il ne risque aucun dommage et

ne soit pas trop tendu.

11. N’utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé. Si le cordon ou la fiche est endommagé, faites-le remplacer dans

un centre de service agréé DOLMAR pour éviter tout danger.

12. Évitez d’utiliser ou de démonter le chargeur s’il a subi un choc violent, s’il a été échappé, ou s’il a été abîmé de quelque manière que

ce soit ; apportez-le chez un réparateur agréé. L’utilisation ou le remontage incorrect comporte un risque de choc électrique ou
d’incendie. 

13. Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation par des personnes (y compris les enfants) atteintes d’un handicap physique, sensoriel

ou mental, ainsi que par des personnes ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou n’aient reçues des instructions sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

14. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur de batterie.
15. Ne chargez pas la batterie lorsque la température de la pièce est INFÉRIEURE à 10 °C (50 °F) ou SUPÉRIEURE à 40 °C (104 °F). Il

se peut que la charge ne commence pas lorsque la température de la batterie est inférieure à 0 °C (32 °F).

16. Ne tentez pas d’utiliser un transformateur élévateur, un groupe électrogène ou une prise de courant continu.
17. Ne laissez rien recouvrir ou boucher les ouvertures du chargeur.

Charge 

1.

Branchez le chargeur sur une source d’alimentation secteur dont la tension est adéquate. 

Le témoin de charge clignote en vert de

manière répétée. 

2.

Insérer la batterie dans le chargeur jusqu’à ce qu’elle s’arrête, ajustée sur le guide du chargeur. Le couvre-bornes du chargeur peut
être ouvert en insérant la batterie, et fermé en la retirant. 

3.

Lorsque vous insérez la batterie, le témoin de charge rouge s’allume et la charge commence ; une courte mélodie préréglée est alors
émise pour vous indiquer quel sera le son émis pour vous informer de l’achèvement de la charge.

4.

Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge passe du rouge au vert et une mélodie ou une sonnerie (un long bip) est émise
pour vous informer de l’achèvement de la charge.

5.

Le temps de charge varie suivant la température environnante (10°C (50°F) – 40°C (104°F)) à laquelle s’effectue la charge de la
batterie, et suivant l’état de la batterie, comme par exemple si elle est neuve ou si elle est restée inutilisée pendant longtemps.

6.

Après la charge, retirez la batterie du chargeur et débranchez le chargeur de sa source d’alimentation.

Changer la mélodie de charge terminée

1.

Lorsque vous insérez la batterie dans le chargeur, le chargeur émet la dernière courte mélodie préréglée d’indication de charge
terminée.

2.

Si vous retirez et réinsérez la batterie dans les cinq secondes qui suivent cette action, la mélodie changera.

3.

Chaque fois que vous retirez et réinsérez la batterie dans les cinq secondes par la suite, la mélodie change dans l’ordre préétabli.

4.

Lorsque la mélodie désirée est émise, laissez la batterie insérée et la charge commencera. Si vous sélectionnez le mode “court bip”,
aucun signal de charge terminée ne sera émis. (Mode silencieux)

5.

Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge vert demeure allumé et le témoin rouge s’éteint, et la mélodie ou la sonnerie (un
long bip) préréglée au moment de l’insertion de la batterie est émise pour vous informer de l’achèvement de la charge. (Si le mode
silencieux est sélectionné, aucun son n’est émis.)

6.

La mélodie préréglée demeure en mémoire même lorsque vous débranchez le chargeur.

NOTE : 

• Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries DOLMAR. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres

fabricants. 

• Si le témoin de charge clignote en rouge, l’état de la batterie est tel qu’indiqué ci-dessous et il se peut que la charge ne commence pas.

– Cartouche de batterie d’un outil qui vient tout juste d’être utilisé, ou cartouche de batterie qui a été laissée longtemps dans un endroit

exposé directement aux rayons du soleil.

– Cartouche de batterie qui a été laissée longtemps dans un endroit exposé à de l’air froid.
Lorsque la batterie est trop chaude, la charge ne commence qu’une fois la batterie refroidie par le ventilateur de refroidissement du
chargeur. La charge commencera lorsque la température de la cartouche de batterie aura atteint le degré pour lequel la charge est pos-
sible.

• Si le témoin de charge clignote alternativement en vert et en rouge, la charge n’est pas possible. Les bornes du chargeur ou de la

batterie sont alors bloquées par la poussière, ou bien la batterie est soit usée, soit endommagée. 

Cartouche de batterie au Li-ion

Tension (V)

Capacité (Ah) selon IEC61960

Temps de charge (en minutes)

AP-183

18

3,0

22

AP-1815

18

1,5

15

AP-181

18

1,3

15

Содержание LG-183

Страница 1: ... de symboler som anvendes til udstyret Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før udstyret anvendes Symboler Följande symboler används för utrustningen Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används Symbolene Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk Symbolit Alla on esitetty la...

Страница 2: ...атации Læs brugsanvisningen DOUBLE INSULATION DUBBEL ISOLERING DOUBLE ISOLATION DOBBEL ISOLERING DOPPELT SCHUTZISOLIERT KAKSINKERTAINEN ERISTYS DOPPIO ISOLAMENTO ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ DUBBELE ISOLATIE ÇİFT YALITIMLI DOBLE AISLAMIENTO آ ᑍᒃ DUPLO ISOLAMENTO ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ DOBBELT ISOLERET Ready to charge Färdig för laddning Prêt à recharger Klar til lading Ladebereit Valmis lataamaan Pronto per la carica Ε...

Страница 3: ...Optimaal heropladen Koşullama Acondicionamiento ұԦ Condicionado Кондиционирование Konditionering Cooling abnormality Problem med kylningen Problème de refroidissement Avkjølingsproblem Kühlungsstörung Ongelma jäähdytyksessä Problema di raffreddamento Βλάβη ψύξης Koelsysteem werkt niet juist Soğutma anormalliği Anormalidad en la carga Յ ν য় Arrefecimento anormal Неисправность охлаждения Problem med...

Страница 4: ...lation nationale les équipements électriques les piles et assemblages en batterie qui ont atteint la fin de leur durée de service doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll Gemäß den Europäischen Richtlinien für Elektro und Elektronik Altgeräte für Batterien Akkus sowie ver b...

Страница 5: ...resirkuleringsanlegg Koskee vain EU maita Älä hävitä sähkölaitteita tai akkua tavallisen kotitalousjätteen mukana Vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ja akkuja koskevan EU direktiivin sekä käytettyjä paristoja ja akkuja koskevan direktiivin ja niiden maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkölaitteet sekä par istot ja akut on toimitettava ongelmajätteiden keräyspisteeseen...

Страница 6: ...ttery cartridge is inserted the red charging light will light up and charging will begin with a preset brief melody sound coming out for assurance as to which sound will come out to notify the completion of charging 4 With finish of charge the charging light will change from red one to green one and the melody sound or buzzer sound a long beep comes out to notify completion of charge 5 Charging ti...

Страница 7: ...ough no sound of cooling fan comes out if the yellow warning light will not flash Always keep clean the vent on charger and battery for cooling The products should be sent to repair or maintenance if the yellow warning light will frequently flash Conditioning charge Conditioning charge can extend the life of battery by automatically searching the optimum charging condition for the batteries in eve...

Страница 8: ...rer la batterie dans le chargeur jusqu à ce qu elle s arrête ajustée sur le guide du chargeur Le couvre bornes du chargeur peut être ouvert en insérant la batterie et fermé en la retirant 3 Lorsque vous insérez la batterie le témoin de charge rouge s allume et la charge commence une courte mélodie préréglée est alors émise pour vous indiquer quel sera le son émis pour vous informer de l achèvement...

Страница 9: ...rtissement ne clignote pas et ce même si aucun son ne provient du ventilateur de refroidissement Toujours garder les évents du chargeur et de la batterie propres pour permettre le refroidissement Si le témoin jaune d avertissement clignote souvent les produits devraient être envoyés pour réparation ou entretien Charge de remise en condition La charge de remise en condition peut faire augmenter la ...

Страница 10: ...auf die Führung des Ladegerätes aus und führen Sie ihn bis zum Anschlag ein Die Kontaktabdeckung des Ladegerätes wird durch Einschieben des Akkus geöffnet und durch Herausziehen des Akkus geschlossen 3 Wenn der Akku eingesetzt wird leuchtet die rote Ladekontrolllampe auf und der Ladevorgang beginnt mit einer kurzen voreingestellten Melodie zur Bestätigung des Tons der den Abschluss des Ladevorgang...

Страница 11: ...rdnung selbst wenn kein Laufgeräusch des Kühlgebläses vernehmbar ist Halten Sie die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku stets sauber um einwandfreie Kühlung zu gewährleisten Falls die gelbe Warnlampe häufig blinkt sollten Sie die Produkte zwecks Reparatur oder Wartung einsenden Anpassungsladung Eine Anpassungsladung kann die Lebensdauer eines Akkus dadurch verlängern dass in jeder Situatio...

Страница 12: ...catore Il coperchio del terminale del caricatore si apre quando si inserisce la cartuccia batteria e si chiude quando la si estrae 3 Quando si inserisce la batteria la spia rossa di carica si accende e la carica comincia con un breve suono preregolato di indicazione del completamento della carica che si sente 4 Alla fine della carica la spia di carica cambia da rossa a verde e si sente il suono o ...

Страница 13: ...i raffreddamento è normale anche se non si sente il rumore della ventola se la spia gialla di avvertimento non lampeggia Per il raffreddamento mantenere sempre pulita l apertura di ventilazione del caricatore e della batteria Se la spia gialla di avvertimento lampeggia frequentemente i prodotti devono essere spediti per la riparazione o la manutenzione Carica di condizionamento La carica di condiz...

Страница 14: ...acculader en schuif de accu zo ver mogelijk in de acculader Het deksel van de acculader gaat open wanneer u de accu erin steekt en gaat weer dicht wanneer u de accu eruit haalt 3 Nadat de accu in de acculader is gestoken brandt het laadlampje rood en begint het opladen waarbij kortstondig een vooraf ingestelde einde opladen melodie klinkt om aan te geven dat het opladen is begonnen 4 Nadat het opl...

Страница 15: ...huwingslampje niet knippert hoewel u geen geluid van de koelventilator hoort is het koelsysteem in orde Houd de luchtuitlaatopeningen op de acculader en de accu altijd schoon om een goede koeling te verzekeren Indien het gele waarschuwingslampje vaak gaat knipperen moet u de producten naar een servicecentrum zenden voor reparatie of onderhoud Optimaal heropladen De functie voor optimaal heropladen...

Страница 16: ... La tapa del terminal del cargador se abre al insertar el cartucho de batería y se cierra al sacarlo 3 Cuando se inserte el cartucho de batería se encenderá la luz de carga roja y comenzará la carga con un sonido de melodía breve programado emitido como aseguramiento del sonido que se emitirá para notificar la terminación de la carga 4 Con la terminación de la carga la luz de carga cambiará de roj...

Страница 17: ...la de aviso no parpadea el sistema de enfriamiento estará bien aunque no se escuche el sonido del ventilador de enfriamiento Mantenga siempre limpios los orificios de ventilación del cargador y la batería Si la luz amarilla de aviso parpadea con frecuencia el cargador deberá ser enviado a que lo reparen o le hagan el mantenimiento Carga de acondicionamiento La carga de acondicionamiento puede alar...

Страница 18: ...guia no carregador A cobertura dos terminais do carregador pode ser aberta colocando a bateria e fechada retirando a 3 Quando a bateria está colocada a luz vermelha de carregamento acende se o carregamento começa e escuta uma melodia ajustada para lhe indicar qual o som que ouvirá a indicar que o carregamento terminou 4 Quando o carregamento termina a luz de carregamento muda de vermelho um para v...

Страница 19: ...esar de não ouvir a ventoinha de arrefecimento se a luz amarela de aviso não piscar Mantenha sempre limpas as ventilaçoes para arrefecimento no carregador e bateria Deve mandar os produtos para reparação ou manutenção se a luz amarela de aviso piscar frequentemente Carregamento condicionado O carregamento condicionado pode aumentar a vida da bateria procurando automaticamente a condição óptima de ...

Страница 20: ... ved udtrækning af akkuen 3 Når akkuen er sat ind vil det røde opladelys begynde at lyse og opladningen vil begynde med en forindstillet kort melodilyd som er en bekræftelse af hvilken lyd der vil blive afgivet som tilkendegivelse af at opladningen er fuldført 4 Når opladningen er færdig vil opladelyset skifte fra rødt til grønt og melodilyden eller summetonelyden et langt bip lyder som tilkendegi...

Страница 21: ...lyd høres såfremt den gule advarselslampe ikke blinker Hold altid ventilationshullerne på opladeren og akkuen rene for at fremme afkøling Produkterne bør sendes til reparation eller eftersyn hvis den gule advarselslampe hyppigt blinker Konditioneringsopladning Konditioneringsopladning kan forlænge akkuens levetid idet denne form for opladning automatisk bestemmer den optimale ladetilstand på akkue...

Страница 22: ...önt 2 Sätt i batterikassetten i laddaren tills det tar stopp inriktad mot laddarens ledspår Locket för laddarens kontaktbleck öppnas när i batterikassetten sätts i och stängs när batterikassetten tas ur 3 När batterikassetten sätts in tänds den röda laddningslampan och laddning startar med att den förinställda melodi spelas som även kommer att spelas när laddningen är klar 4 När laddningen är klar...

Страница 23: ...rar normalt även om inget ljud hörs från fläkten så länge den gula varningslampan inte blinkar Se till att ventilerna på laddaren och batteriet alltid är rengjorda vid kylning Produkten bör skickas på reparation eller underhåll om den gula varningslampan ofta blinkar Villkorsladdning Villkorsladdningen kan förlänga batteriernas livslängd genom att automatiskt söka efter det optimala laddningsvillk...

Страница 24: ...nger 2 Sett batteriet inn i batteriladeren til det hviler på plass Terminaldekslet på laderen åpnes ved innsetting av batteriet og lukkes når batteriet trekkes ut 3 Når batteriet settes inn tennes den røde ladelampen og ladingen begynner med en kort forhåndsinnstilt melodi som også vil høres når ladingen er fullført 4 Når ladingen er fullført vil ladelampen gå over fra å lyse rødt til å lyse grønt...

Страница 25: ...er i orden selv om det ikke høres noen lyd fra kjøleviften såfremt den gule varsellampen ikke blinker Ventiler på lader og batteriet må alltid holdes rene Laderen må sendes inn til vedlikehold og reparasjon hvis den gule varsellampen blinker ofte Kondisjoneringslading Kondisjoneringslading kan forlenge batteriets levetid ved automatisk å lete etter batteriets optimale ladetilstand uansett forhold ...

Страница 26: ...ataajaan kunnes se pysähtyy lataajan ohjaimeen Lataajan liittimen suojus aukeaa työnnettäessä akku sisään ja sulkeutuu vedettäessä akku irti 3 Kun akku asetetaan paikalleen punainen latausvalo syttyy ja latauksen alussa kuuluu lyhyt ennalta määrätty sävelmä muistuttamaan millainen ääni tulee kuulumaan merkiksi latauksen päättymisestä 4 Kun lataus on valmis latausvalo vaihtuu punaisesta vihreäksi j...

Страница 27: ...stä Jäähdytysjärjestelmä on kunnossa vaikka tuulettimen ääntä ei kuulu silloin kun keltainen varoitusvalo ei vilku Pidä lataajan ja akun jäähdytystä varten oleva ilma aukot aina puhtaina Laitteet tulee lähettää korjattaviksi tai huoltoon jos keltainen varoitusvalo vilkkuu usein Säätölataus Säätölataus pidentää akun käyttöikää valitsemalla automaattisesti akulle kussakin tilanteessa sopivimmat lata...

Страница 28: ...ν η θερμοκρασία δωματίου είναι ΚΑΤΩ απ 10 C 50 F ή ΠΑΝΩ απ 40 C 104 F Pταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι χαμηλ τερη απ 0 C 32 F η φ ρτιση μπορεί να μην ξεκινήσει 16 Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε μετασχηματιστή πολλαπλασιασμού γεννήτρια κινητήρα ή ρευματοδ τη συνεχούς ρεύματος DC 17 Μην καλύπτετε ή φράσσετε τις οπές εξαερισμού του φορτιστή με κανένα αντικείμενο Φ ρτιση 1 Συνδέστε τον φορτ...

Страница 29: ...ει πρ βλημα στον φορτιστή Ενα κίτρινο φωτάκι θα ανάψει στις ακ λουθες περιπτώσεις Πρ βλημα στον ανεμιστήρα ψύξης Ανεπαρκής ψύξη του ανεμιστήρα πως για παράδειγμα λ γω βουλώματος απ σκ νη Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί παρ λο που υπάρχει το προειδοποιητικ σήμα απ το κίτρινο φωτάκι Απλώς η φ ρτιση θα διαρκέσει περισσ τερο απ το κανονικ σε αυτή την περίπτωση Ελέγξτε τον ήχο του ανεμιστήρα ψύξης τα αν...

Страница 30: ... aletine sonuna kadar geçirin Şarj aletinin terminal kapağı pil kartuşunu takarken açılabilir ve çıkarırken kapanabilir 3 Batarya kartuşu takıldığı zaman kırmızı şarj lambası yanar ve önceden ayarlanan şarjın tamamlandığını bildirecek olan melodi kısaca çalınarak şarj başlar 4 Şarjın bitmesiyle şarj lambasının ışığı kırmızıdan yeşile döner ve şarjın bittiğini bildiren melodi çalınır veya uyarı ses...

Страница 31: ...yorsa fandan ses gelmese bile soğutma sistemi çalışır durumdadır Soğutma için pil ve şarj aleti üstündeki deliği daima temiz tutun Eğer sarı uyarı ışığı sıkça yanıp sönmeye başlarsa ürünlerin bakım ya da onarıma gönderilmesi gerekir Kondisyonlama şarjı Kondisyonlama şarjı her durumda piller için optimum şarj durumunu otomatik olarak bularak pil ömrünü uzatabilir Tekrarlanan şekilde aşağıdaki koşul...

Страница 32: ...ᆀெዥဢय ٳ ᑬᗡ ࠪأ ᯂ၄ˊ 2 यᆀໆሡఠԗԊᆀ ݥ Ԭƥҋ ࣶԘ ࣽފ ЃԊᆀ ݥ फฬˊఠԗᆀໆሡ ƥ ظ м୧ਥԊᆀ ݥ ሣ ئ ՠᆀໆሡ ƥ ظ мԟᯄԊᆀ ݥ ሣˊ 3 ఠԗᆀໆሡ ƥᐗᗡሇԊᆀெዥဢयဿКৰԊᆀਥࡺˊ ƥय ؤ ՠᲒᡷሇቾҥϪᲀмኵᡠԊᆀࣶୄ ሇటዥϪ ᲀˊ 4 Ԋᆀᑄ ƥԊᆀெዥဢयЭᐗᗡ ب ϛᑬᗡƥٌ ؤ ՠδϪᲀୈខᲀ ơᮿሇខᶛᲀƢൌటዥԊᆀীᑀࣶୄˊ 5 Ԋᆀ ᯋට ᆀໆሡԊᆀ ሇྛ ơ10ăC ᖭ 40ăCƢм ؠ ᆀໆሡሇҋᅶ૮Ճ ơ ಱᆀໆሡୈীᑀᮿ ᯋҋᅶ ሇᆀໆሡƢνٌᓨਧˊ 6 ԊᆀَƥयᆀໆሡЭԊᆀ ݥ κ ئ λƥৰयԊᆀ ݥ ሇᆀྶఠ Эᆀྶκ λˊ ಅ ب Ԋᆀࣶୄ ሇϪങ 1 यᆀໆሡఠտԊᆀ ݥ κ ؤظ ՠκ๐ᲒᡷሇటዥࣶୄԊᆀ ቾҥϪᲀˊ 2 ౯Ѹَ 5 мԬ ئ λ ڔ ಱఠκԊᆀ ݥ ሇ ظ ಅ ب ᢜϪᲀˊ ...

Страница 33: ...ظ мԊᆀƥѫ Ԋᆀѕᘆຈ᧔ᮿሇ ᯋˊ ේඇՅ Ჰ ሇࠣᲀƥԊᆀ ڔݥ ᆀໆሇఃᲰ ح ƥఃᲰ ح ണ ѕ ဣष ࠈˊ Ԋᆀெዥဢ ണ ؤ ՠ ᗡᯂԍ ƥԊᆀ ݥ য়ሇƥ ҋ ണ ؤ ՠՅ Ჰ ሇࠣᲀˊ ᠳұ ϛՅ ᅶሇԊᆀ ڔݥ ᆀໆሇఃᲰ ح ሇྊ ˊ Ԋᆀெዥဢᑀয় ؤ ՠ ᗡᯂԍ ƥਁयԊᆀ ݥ һୈᑢ ˊ ұԦԊᆀ ұԦԊᆀѕᖪ प ه ጕჁՃλሇᆀໆഡ Ԋᆀോхƥ ݿ ᓨਠᮿᆀໆሇब ˊڎ ޗ λղോхλ ࠪأ ҋᅶᆀໆ ᱇ᠳᨆ ǼұԦԊᆀǽм ᆀໆ ઉᅶࣶˊ ƥ ᗡெዥဢयဿКˊ 1 ᆀໆ ޗ ᴱྛλԊᆀ 2 ᆀໆ ޗ ѭྛλԊᆀ 3 ীԊ ሇᆀໆᨄᑖᑛԊᆀ 4 ᆀໆ ಇᆀ ᆀໆ ᆀᨄᑖᑛҋᅶ κᨕᆀໆሇԊᆀ ᯋѕຈδᗇሇԊᆀ ᯋᮿˊ ...

Страница 34: ...е или разборка могут привести к опасности поражения электрическим током или пожару 13 Данное устройство не предназначено для использования лицами в том числе детьми с ограниченными физическими чувственными или психическими способностями а также неопытными и некомпетентными лицами за исключением случаев когда они находятся под наблюдением человека ответственного за их безопасность и получают от нег...

Страница 35: ...значения при котором зарядка возможна Если лампа зарядки мигает попеременно зеленым и красным светом то зарядка невозможна Клеммы на зарядном устройстве или батарейном картридже загрязнились пылью завершился срок службы батарейного картриджа или он поврежден Система охлаждения Это зарядное устройство снабжено охлаждающим вентилятором для перегревшейся батареи с целью обеспечения удовлетворительног...

Страница 36: ...مام فلش نخواهد زرد اخطار چراغ اگر آید می بیرون کننده خنک فن از صدا بدون چند هر منظور به است کننده خنک سیستم دارد می نگه خنک برای دریچه باتری و شارژر در تمیز همیشه فلش به غالبا زرد اخطار چراغ که صورتی در نگهداری و تعمیر یا و تعمیر به شده فرستاده باید محصوالت اتهام مطبوع است یافته ادامه شرایطی هر در باتری شارژ برای وضعیت بهینه جستجو توسط خودکار طور به را باتری عمر تواند می اتهام مطبوع تا روشن زرد چر...

Страница 37: ... قرار شارژر در را باتری کارتریج 2 در صدا همین شد خواهد شروع دادن اطمینان جهت شده تعیین پیش از کوتاه ملودی یک با شارژ و شده روشن رنگ قرمز شارژ چراغ شود می داده قرار باتری کارتریج که هنگامی 3 رسید خواهد گوش به نیز شارژ پایان رسید خواهد گوش به شارژ تکمیل دادن اطالع منظور به طوالنی بیپ یک زنگ یا ملودی صدای و یابد می تغییر سبز به قرمز از شارژ چراغ شارژ پایان با 4 شرایط و فارنهایت درجه 104 سانتیگراد درج...

Страница 38: ...38 ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com 884755E990 IDE ...

Отзывы: