background image

USE

1. 

 

 Check that all the bicycles are fastened securely and 

that they are stable.

2. 

 

Check the clearance. It is the responsibility of the driver 

to ensure there is sufficient clearance. This is dependent 

on the vehicle, the load, and the road. Clearance should 

allow for the distance away from the rear wheels and 

the movements imposed by driveway ramps and speed 

bumps. It should be between 30 and 38 cm (12 and 

15 in.). 

NOT IN USE

The typically horizontal 

“U” tube arms can be 

folded down so they 

are out of the way 

when not carrying 

bicycles (fig.8, right). 

This may in fact be a 

legal requirement in 

some jurisdictions. 

Check your local 

laws.

 Remove the P2 

clevis pin from the hole 

(at b, fig.8, left), fold 

the U-arms down and 

re-insert the clevis pin 

into the other hole (as 

in fig.8 right, a). 

fig.8

a

b

b

ACCESS

To access the rear of 

the vehicle, for loading 

the trunk or such, the 

whole carrier assembly 

can be swung out 

of the way. Remove 

the P1 clevis pin and 

support the bike rack 

while lowering it out of 

the way.

WARNING!  

This 

should not be 

attempted with the 

weight of a full load of 

bicycles.

fig.9

UTILISATION

v.200401

 9

ENGLISH

FRANÇAIS

1. 

 

Vérifiez que tous les vélos sont suspendus en toute 

sécurité et qu’ils soient stables. 

2. 

 

Contrôlez le dégagement. Il est de la responsabilité 

du conducteur de s’assurer qu’il y a un dégagement 

suffisant. Cela dépend du véhicule, de la charge et de 

la route. Le dégagement devrait permettre une bonne 

distance des roues arrière et aussi les mouvements 

créés par les rampes d’allée et les bosses de 

décélération. Le dégagement devrait être entre 30 et 38 

cm (12 à 15 po).

HORS SERVICE

Le bras tubulaire 

en «U» placé a 

l’horizontale quand 

utilisé peut être repliés 

quand non utiliser 

pour le transport de 

vélos (fig.8, droite). 

Cela peut en fait 

être une obligation 

légale dans certaines 

juridictions.

Vérifiez vos lois 

locales. 

Retirez la 

goupille P2 du trou 

(en b, fig.8, gauche), 

rabattez les bras en U 

et réinsérez la goupille 

dans l’autre trou 

(comme sur la figure 8 

à droite en A).

ACCÈS

Pour accéder à 

l’arrière du véhicule, 

pour charger le 

coffre l’ensemble 

du transporteur 

l’assemblage peut 

être pivoté. Retirer 

la goupille P1 qui 

soutient le porte-vélos 

et abaisser le support à 

vélos.

ATTENTION!  

Cette 

manœuvre ne devrait 

pas être tentée avec 

les vélos montés sur 

le support.

Содержание BCR290

Страница 1: ...the original sales invoice in a safe dry place for future reference ARRÊTEZ Vous avez des questions des problèmes ou des pièces manquent Ne retournez pas chez votre détaillant Veuillez appeler notre service à la clientèle au 1 888 277 6960 Notre personnel du service à la clientèle est prêt à vous fournir une assistance Si une pièce est endommagée ou manquante une pièce de remplacement peut vous êt...

Страница 2: ...bly 6 z z Use 8 z z Not in use 9 z z Access 9 z z Parts list 10 z z Schematic drawing 11 z z Warranty 12 z z Importantes pratiques d opération de sécurité 3 z z Information générale 4 z z Caractéristiques 5 z z Contenu 5 z z Assemblage 6 z z Utilisation 8 z z Hors service 9 z z Accès 9 z z Liste des pièces 10 z z Schéma 11 z z Garantie 12 Veuillez lire attentivement ces instructions avant d assemb...

Страница 3: ...iliser cet équipement Lisez et suivez attentivement les instructions Conservez le manuel du propriétaire pour référence future ou pour la liste de pièces Assurez vous que tous les utilisateurs de ce support soient conscients de la façon de l utiliser ainsi que de son installation ATTENTION la sécurité d abord Lisez attentivement ce manuel avant de fixer et d utiliser votre support à vélos Nous vou...

Страница 4: ...nt le récepteur d attelage correct ce dernier doit avoir la capacité de poids adéquate z z L utilisation inappropriée et une mauvaise fixation du porte vélos sur le véhicule peuvent causer des dommages aux bicyclettes au porte vélos et à votre véhicule Il peut aussi infliger des dommages à d autres véhicules derrière ou ailleurs sur la route AVERTISSEMENT z z Ne pas dépasser la capacité nominale d...

Страница 5: ... drawing on pp 10 and 11 v 200401 5 ENGLISH FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES z z Léger 9 07 kg 20 lb z z Construction en acier thermolaqué z z Transporte quatre vélos z z Le bras de support du vélo se replie lorsqu il n est pas utilisé z z Pivote vers le bas pour faciliter accès au coffre de voiture CONTENU Votre BCR290 de DK2 est livré complet avec toutes les pièces montrées ici fig 1 Faire référence à ...

Страница 6: ...wo 3 8 16 nylock nuts I fig 3 ASSEMBLY fig 2 C I D G P1 D B C F F P1 I I P2 fig 3 6 BCR290 man ENGLISH FRANÇAIS 1 Insérez le mât inférieur tube C fig 2 dans l attelage en L connecteur D fig 2 en veillant à aligner les trous de boulons au bas de chacun 2 Fixez le tube du mât à l attelage en L du connecteur à l aide du Boulon 3 8 16 x 3 G fig 2 à travers des trous inférieurs et d un écrou nylock 3 8...

Страница 7: ...le support bars folded flat when not in use ASSEMBLY A B C D H I P2 fig 4 fig 5 P2 A PC O v 200401 7 ENGLISH FRANÇAIS 5 Faites glisser le tube en U dans le berceau d arrimage A fig 4 sur le dessus du mât supérieur tube B fig 4 Sécuriser avec le boulon 3 8 16 x 3 25 H fig 4 et un écrou nylock 3 8x16 I fig 4 6 Insérez la goupille P2 fig 4 5 pour tenir le tube en U perpendiculaire au mât et verrouill...

Страница 8: ...ering with each other ASSEMBLY fig 6 8 x J L K D fig 7 8 BCR290 man ENGLISH FRANÇAIS ASSEMBLAGE 7 Fixez les huit sangles en caoutchouc aux boutons sur le côté avant du berceau de plastique pour vélo fig 6 8 Faites glisser les cales anti oscillation L fig 7 à la fin de l attelage en L r D fig 7 soyez sûr d aligner les trous de boulons 9 Soulevez le porte vélos et tournez le le mât est vertical Insé...

Страница 9: ...he weight of a full load of bicycles fig 9 UTILISATION v 200401 9 ENGLISH FRANÇAIS 1 Vérifiez que tous les vélos sont suspendus en toute sécurité et qu ils soient stables 2 Contrôlez le dégagement Il est de la responsabilité du conducteur de s assurer qu il y a un dégagement suffisant Cela dépend du véhicule de la charge et de la route Le dégagement devrait permettre une bonne distance des roues a...

Страница 10: ...elage en L 1 E Rubber tie down strap 8 E Sangle d arrimage en caoutchouc 8 F 3 8 16 x 2 5 bolt 1 F Boulon 3 8 16 x 2 5 1 G 3 8 16 x 3 bolt 1 G Boulon 3 8 16 x 3 1 H 3 8 16 x 3 5 bolt 1 H Boulon 3 8 16 x 3 5 1 I 3 8 16 nylock nut 4 I Écrou nylock 3 8 16 4 J 1 2 13 x 3 5 bolt 8 J Boulon 1 2 13 x 3 5 8 K 1 2 13 nylock nut 1 K Écrou nylock 1 2 13 1 L Anti wobble chock 1 L Cale anti oscillation 1 M Spa...

Страница 11: ...SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA v 200401 11 ENGLISH FRANÇAIS A B C D E L G I I I F F F H K ...

Страница 12: ...S GARANTIE Ce produit est garanti contre les défauts de fabrication et de matériaux pour une période d un an à partir de la date d expédition Cette garantie ne s applique pas à la peinture ou aux articles considérés comme des pièces d usure Dans le cas où le produit ou toutes composantes sont considérés défectueux par le client ils doivent être retourné chez Detail K2 Inc par le client à ses frais...

Отзывы: