DITEC Entrematic PID24 Скачать руководство пользователя страница 4

4

IP2114 • 2011-09-20

DECLARATION DU FABRICANT

Fabricant:   DITEC S.p.A.
   

via Mons. Banfi, 3 

   

21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY.

Déclare ci-après que le

 

capteur à micro-ondes 

PID24 est 

conforme aux dispositions des directives CE suivantes: 
-  Directive R&TTE 1999/5/CE
-  Directive EMC 2004/108/CE 

Caronno Pertusella, 20-09-2011 

     Marco Zini        

   

 

                        (Managing Director)

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux 
professionnels qualifiés. Lire attentivement les instructions 
avant de procéder à l’installation du produit. Une installa

-

tion  erronée  peut  être  source  de  danger.  Les  materiaux 
d’emballage (plastique, polystyréne, etc ne doivent pas être 
abandonnés dand la nature et ne doivent pas être laissés à 
la portée des enfants, car ils sont une source potentielle de 
danger. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’integrité 
du produit. En cas de réparation ou de remplacement des 
produits, les piéces de rechange originales doivént impéra

-

tivement être utilisées. Il est indispensable de conserver 

ces instructions et de les transmettre à d’autres utilisateurs 

éventuels de ce systéme.

N’effectuer la manipulation des parties électroniques 
qu’après s’être muni de bracelets conducteurs antista-

tiques reliés à la terre.

1.  DONNÉES TECHNIQUES

Tension d’alimentation    

24 V AC/DC

Absorption au repos 

50 mA

Absorption en marche 

80 mA

Fréquence 

24,150 GHz

Contact de sortie

            30 V / 1 A max  (charge résistive) 

Degré de protection 

IP43

Température 

da -20° C a +55°C

2. RÉFÉRENCES

[1]  Couvercle
[2]  Châssis de support du capteur

[3]  Module de détection
[4]  Bornier des commandes

[5]  Trimmer de réglage de l’extension de la zone de détection
[6]  Boîtier
[7]  Voyant / Indicateur de marche
[8]  Commutateur de sélection du mode de détection

3.  INSTALLATION ET RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

(Fig. 1) Fixer solidement le boîtier [6] sur une surface ou, 
en alternative, disposer une boîte à encastrer ronde, hors 
fourniture, sur un emplacement adapté à l’utilisation, orientée 
comme indiqué sur la fig. 1 et 3.
Réaliser les raccordements au bornier des commandes [4], 
comme indiqué sur la fig. 4. 

ATTENTION : le produit doit être raccordé à une source 
d’alimentation en très basse tension de sécurité (TBTS), 
protégée contre les surintensités et les courts-circuits. 

Fixer le châssis de support du capteur [2] au boîtier à l’aide 

des vis fournies.

N.B. : Éviter de placer, sur la zone de détection, des objets 
qui pourraient osciller, comme les rideaux, les panneaux ou 
les plantes. 

4.   RÉGLAGES

Sélection du mode de détection.

Sélectionner le mode de détection à l’aide du commutateur 
[8].
T / TOGGLE : Fonction bistable.
Une première détection ferme le contact, qui reste dans cet 
état jusqu’à ce que la deuxième détection n’intervienne.
P / PULSE : Fonction à impulsion.
Une détection active le contact sur une courte période (1 
s environ).

Réglage de la zone de détection

Réglage de l’extension de la zone de détection avec le trim-

mer de réglage [5], comme indiqué sur la figure.

100

500

-

+

-

+

5.  SIGNALISATIONS

Le voyant [7] s’allume lorsque le relais de sortie est activé.

6. RECHERCHE DES PANNES

Problème

Cause

Action corrective

L’appareil 

ne marche 

pas

Tension  d’alimenta

-

tion

Vérifier l’alimentation

Défaut de conne-

xion

Contrôler le câblage et 

le connecteur

L’appareil 

marche par 

intermitten-

ce

Changement  sou

-

dain des conditions 

de la zone de détec-

tion

Contrôler les conditions 

d’installation

Vérifier l’extension de la 

zone de détection

L’appareil 

marche tout 

seul

Présence d’un objet 

dans la zone de 

détection

Retirer l’objet

Le capteur est sou

-

mis  à  des  vibra

-

tions.

Fixer correctement le 

capteur

Le  capteur  détecte 

le vantail en mouve-

ment

Régler correctement la 

zone de détection

Touts droits reservés

Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été 
controlées  avec  la  plus  grande  attention. Toutefois,  nous 
déclinos  toute  responsabilité  en  cas  d’erreurs,  omissions 

ou approximations dépendant d’exigences techniques ou 
graphiques.

FR

Содержание Entrematic PID24

Страница 1: ...4 rev 2011 09 20 Manuale di installazione sensore microonde a sfioramento Microwave non contact pushbutton installation manual Notice d installation capteur hyperfréquence no pas contact Bedienungsanleitung für Berührungslosen Schalter Manual de instalación del sensor de microondas por rozamiento Manual de instalação do sensor de microondas de proximidade IT EN FR DE ES PT DITEC S p A Via Mons Ban...

Страница 2: ...ernativa predisporre una scatola ad incasso tonda non di nostra fornitura in una posizione adeguata all utilizzo preposto e orientato come indicato in fig 1 e 3 Effettuare i collegamenti alla morsettiera comandi 4 come indicato in fig 4 ATTENZIONE il prodotto deve essere collegato ad una sorgente di alimentazione in bassissima tensione di sicu rezza SELV Safety Extra Low Voltage protetta contro so...

Страница 3: ...t surface or place a round recessed box not supplied in a position suitable for the designated use and placed as shown in fig 1 and 3 Make the connections to the command terminal board 4 as shown in Fig 4 WARNING The product must be connected to an extra low voltage power source SELV Safety Extra Low Voltage which is protected from overcurrent and shortcircuiting Fasten the sensor support frame 2 ...

Страница 4: ...tive disposer une boîte à encastrer ronde hors fourniture sur un emplacement adapté à l utilisation orientée comme indiqué sur la fig 1 et 3 Réaliser les raccordements au bornier des commandes 4 comme indiqué sur la fig 4 ATTENTION le produit doit être raccordé à une source d alimentation en très basse tension de sécurité TBTS protégée contre les surintensités et les courts circuits Fixer le châss...

Страница 5: ...en und wie in Abb 1 und 3 angegeben ausrichten DieAnschlüsse an das Klemmbrett der Steuerungen 4 wie in Abb 4 angegeben herstellen ACHTUNG Das Produkt muss an eine gegen Überstrom und Kurzstrom geschützte Stromversorgungsquelle mit Sicherheitsspannung SELV Safety Extra Low Voltage angeschlossen werden Den Rahmen der Sensorhalterung 2 am Gehäuse mit den beigepackten Schrauben festschrauben ANM Kein...

Страница 6: ...o trar redonda no suministrada por nosotros en una posición adecuada para el uso dispuesto y orientado como se indica en la fig 1 y 3 Efectúe las conexiones en el terminal de bornes 4 como se indica en la fig 4 ATENCIÓN El producto debe conectarse a una fuente de alimentación de tensión extra baja de seguridad SELV Safety Extra Low Voltage protegida contra sobrecorrientes y cortocircuito Fije el m...

Страница 7: ... modo estável ou em alternativa predispor uma caixa redonda de encaixe não fornecido pelo fabricante numa posição adequada para o uso previsto e orientado conforme indicado na fig 1 e 3 Realizar as ligações à bateria de bornes dos comandos 4 conforme indicado na fig 4 ATENÇÃO o produto deve ser ligado a uma fonte de ali mentação com uma tensão de segurança muito baixa SELV Safety Extra Low Voltage...

Страница 8: ... MASSY Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC GOLD PORTA ERMESINDE PORTUGAL Tel 351 22 9773520 Fax 351 22 9773528 38 www goldporta com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel 41 848 558855 Fax 41 91 6466127 www ditecswiss ch DITEC ENTREMATIC NORDIC LANDSKRONA SWEDEN Tel 46 418 514 50 Fax 46 418 511 63 www ditecentrematicnordic com DITEC TURCHIA ISTANBUL Tel 90 21 28757850 Fax 90 21 28757...

Отзывы: