background image

9

Un protecteur thermique interne protège l’appareil d’une surchauffe. Lorsque le protecteur 

thermique est activé, l’appareil s’arrête. Si cela se produit, procéder comme suit :

 

1. Éteindre l’appareil et le débrancher.

 

2. Vérifier si le sac est plein; le changer au besoin.

 

3.  Inspecter  le  tuyau  ainsi  que  le  conduit  pour  vous  assurer  qu’il  n’y  a  pas 

d’obstructions. Éliminer les obstructions au besoin.

 

4. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30  

 

minutes, le protecteur thermique est automatiquement réinitialisé, et l’appareil    

peut de nouveau être utilisé.

Si le protecteur thermique reste activé une fois que l’utilisateur a suivi les étapes ci dessus, 

il se peut que l’appareil ait besoin d’un entretien.

Su aparato tiene incorporado un protector térmico interno para impedir el sobrecalentam-

iento. Cuando se activa el protector térmico, el aparato deja de funcionar. Si esto sucede, 

proceda de la siguiente manera:

 

1. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica.

 

2. Verifique si la bolsa está llena y cámbiela en caso de ser necesario.

 

3. Inspeccione la manguera y su trayectoria para determinar si hay obstruc 

 

ciones de algún tipo. Elimine las obstrucciones si es necesario.

 

4.  Cuando  el  aparato  esté  desenchufado  y  el  motor  se  haya  enfriado  durante  30 

minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar limpiando.

Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es 

posible que su aparato necesite mantenimiento.

An  internal  thermal  protector  has  been  designed  into  your  cleaner  to  protect  it  from 

overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this 

happens proceed as follows:

 

1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet.

 

2. Check fullness of bag, change if needed.

 

3. Inspect the hose and path for any obstructions. Clear obstructions if present.

 

4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector 

will deactivate and cleaning may continue.

If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner 

may need servicing.

24

BAG REMOVAL AND REPLACEMENT: CONTINUED

RETRAIT ET REMPLACEMENT DU SAC : SUITE

RETIRO Y REEMPLAZO DE LA BOLSA : CONTINUACIÓN

Grip  cardboard  collar  and  push  onto  dirt  tube.  NOTE: 

(Diagram 4a) Make sure the top of the bag is tucked into 

the bag chamber (A) and the bottom of the bag is tucked 

under (B).

Set aligning tab on bottom of front panel into 

rectangular slot on cleaner. Press inside front 

panel handle forward until secure.

NOTE: Be sure not to let the bag get caught 

between the front and back panel.
Insérer  la  languette  d’alignement  (située 

au  bas  du  panneau  avant)  dans  la  fente 

rectangulaire  de  l’aspirateur.  Appuyer  sur 

la  poignée  du  panneau  avant  intérieur  vers 

l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

NOTA : S’assurer que le sac n’est pas coincé 

entre les panneaux avant et arrière.

Coloque la lengüeta de alineación en la parte inferior del panel 

delantero  dentro  de  la  ranura  rectangular  de  la  aspiradora. 

Presione  la  parte  interna  del  mango  del  panel  delantero  hacia 

delante hasta que quede firme.

NOTA: Asegúrese de no dejar que la bolsa quede atrapada entre 

el panel delantero y trasero.

Saisissez  le  bord  cartonné  du  sac  et  enfoncez-le  dans  le 

tube de passage de la poussière (Schéma 1). REMARQUE 

: (Schéma 1a) Veillez à ce que le dessus du sac soit soit 

bien rentré dans le compartiment (A) et que le fond du sac 

soit replié (B).
Tome  el  aro  de  cartón  y  métalo 

en  el  tubo  de  polvo  (Diagrama  4). 

NOTA: (Diagrama 4a) Asegúrese que 

la  parte  superior  de  la  bolsa  esté 

metida  en  su  compartimiento  (A)  y 

que el fondo de la bolsa esté metida 

por debajo (B).

E

E

F

F

S

S

SLOTS

FENTES

RANURAS

TABS

LANGUETTES

LENGÜETA

CARDBOARD COLLAR

BORD EN CARTON

COLLAR DE CARTÓN

4.

4a.

5.

5a.

DIRT TUBE

TUBE À POUSSIÈRE

TUBO DEL POLVO

B

A

Pull handle on front panel 

to remove.

Pour  retirer,  tirer  sur 

la  poignée  du  panneau 

avant.
Tire del mango en el panel 

delantero  para  desmon-

tarlo.

IMPORTANT:  Expand  bag  away  from 

hole before installing. Press in opening 

to clear paper away from hole.

Grasp  cardboard  collar  of 

paper  bag  with  both  hands 

and pull away from dirt tube.

REMOVE OLD BAG

POUR RETIRER L’ANCIEN SAC

SACAR LA BOLSA LLENA

INSTALL NEW BAG

POUR INSTALLER UN NOUVEAU SAC

INSTALAR UNA BOLSA NUEVA

IMPORTANT:  Avant  l’installation, 

étirer  le  sac  en  papier  en  éloignant 

l’extrémité opposée à l’orifice. Appuyer 

sur l’ouverture afin de dégager le papier 

de l’orifice.

Saisissez avec les deux mains 

le  bord  en  carton  du  sac  en 

papier  et  dégagez-le  du  tube 

à poussière. 

IMPORTANTE:  Antes  de  instalar,  abra 

la  bolsa  para  separarla  del  agujero. 

Con  los  dedos,  abra  el  agujero  para 

despegar el papel del mismo.

Tome  el  collar  de  cartón  de 

la  bolsa  de  papel  con  ambas 

manos  y  sáquela  del  tubo  del 

polvo.

1.

2.

3.

E

E

E

F

F

F

S

S

S

HOLE

HORIFICE

AGUJERO

BAG TYPE/TYPE DE SAC/TIPO DE BOLSA

U

Содержание UD30010

Страница 1: ... S MANUAL GUIDE D UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Operating and Servicing Instructions Notice d utilisation et d entretien Instrucciones de Funcionamiento y Servicio E F S Find GENUINE Replacement Parts at www dirtdevil com Vous trouverez des pièces de rechange d ORIGINE sur le site www dirtdevil com Encuentre piezas de repuesto GENUINAS en www dirtdevil com This product uses the following parts Ce...

Страница 2: ...as a toy Not intended for use by children age 12 and under Close supervision is necessary when used near children To PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES La aspiradora no funciona 1 El cordón eléctrico no está bien conectado en la toma de corriente 1 Conecte la unidad con firmeza 2 Fusible quemado o interruptor desconectado 2 Fusible quemado o interruptor desconecta do 3 Necesita servicio ...

Страница 3: ...tion n est pas bien insérée dans la prise de courant 1 Branchez fermement le cordon d alimentation 2 Un fusible est grillé ou le disjoncteur est 2 Vérifiez le fusible ou le disjoncteur Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur 3 L appareil doit être entretenu 3 Apportez l appareil au centre de réparation ou téléphonez au 1 800 321 1134 4 Laisser refroidir l asprateur 4 Desconecte la aspi...

Страница 4: ... remove obstruction 2 Hose inlet clogged 2 Remove hose and clean inlet 3 Dirt bag full 3 Replace dirt bag 4 Foam filter clogged 4 Replace foam filter Headlight not working 1 Bulb burnt out 1 Replace bulb 2 Loose electrical wires 2 Call Customer Service 1 800 321 1134 Cleaner is difficult to push 1 Carpet height setting is incorrect 1 Set carpet height adjust lever to appropriate setting for carpet...

Страница 5: ... cordon ne vous servez pas du cordon comme poignée ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins ou des bords tranchants Évitez de passer l appareil sur le cordon d alimentation Tenez le cordon à l écart des surfaces chauf fées Ne débranchez pas l appareil en tirant sur le cordon Pour débrancher l appareil tirez sur la fiche et non sur le cordon Ne manipulez pas la ...

Страница 6: ...resenta una obstrucción cuando aspire por encima del nivel del piso APAGUE la aspiradora y desconéctela Revise la bolsa de papel para ver si está llena Si está llena reemplácela con una nueva 2 Desconecte la manguera deje caer una moneda a través del extremo Si la moneda sale NO hay obstrucción WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS UNPLUG BEFORE SERVICING AVERTISSEMENT POUR ÉVITER...

Страница 7: ...0 321 1134 para encontrar el centro de servicio más cercano o visite nuestro sitio Web en www Dirtdevil Com No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico no utilice el cordón eléctrico como asa no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico ni tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos No pase el aparato sobre el cordón eléctrico Mantenga el cordón eléctrico lejos de superfici...

Страница 8: ...ppeler le 1 800 321 1134 ou visitez le site www dirtdevil com pour connaître le centre de service le plus proche Para el reemplazo de la banda Estilo por favor visite nuestro sitio Web en www dirtdevil com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1 800 321 1134 5 MODELEDECOURROIE 5 ESTILO DE BANDA 5 BELT STYLE TOOL REQUIRED PHILLIPS SCREWDRIVER WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY F...

Страница 9: ...f the bag is tucked into the bag chamber A and the bottom of the bag is tucked under B Set aligning tab on bottom of front panel into rectangular slot on cleaner Press inside front panel handle forward until secure NOTE Be sure not to let the bag get caught between the front and back panel Insérer la languette d alignement située au bas du panneau avant dans la fente rectangulaire de l aspirateur ...

Страница 10: ... papel nueva Compruebe la bolsa y si está llena reemplácela según se describe a continuación En caso de no estar llena es posible que el aparato tenga un bloqueo en el paso de suciedad LIMITED WARRANTY WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner s Manual your Dirt Devil product is warranted against original defects in material and wor...

Страница 11: ...er au 1 800 944 9200 OU visiter Dirt DevilMD sur Internet à www dirtdevil com Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour toute question sur la présente garantie ou sur l emplacement des différents centres de service garanti communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Dirt DevilMD en composant le 1 800 321 1134 du lun au ven de 8 h à 19 h HNE ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENT...

Страница 12: ... le indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio en los EE UU O BIEN visite Dirt Devil en línea en www DirtDevil com Para obtener asistencia adicional o información referente a esta garantía o a la disponibilidad de centros de servicio para reparaciones bajo la garantía llame al centro de respuesta a consumidores de Dirt Devil al 1 800 321 1134 de lunes a viern...

Страница 13: ...orps à l écart de la zone de la brosse lorsque l aspirateur est en marche L aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au dessus du sol PRECAUCIÓN El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspirdora está funcionando Mantenga lejos del área del cepillo el pelo la ropa suelta los dedos y otras partes del c...

Страница 14: ... ARRIÈRE PARTE POSTERIOR Move the handle and adjust it to the desired position for A storing the upright or above floor cleaning and B operating the cleaner NOTE Rotating brush could cause area rug fringe to become tangled within cleaner Use caution when vacuuming throw rugs with fringe FLOOR CARPET CLEANING NETTOYAGE DU SOL DES TAPIS LIMPIEZA DE ALFOMBRAS PISO Déplacez la poignée et réglez la à l...

Страница 15: ...lado trasero izquierdo de la aspiradora D Deslice el cepillo para polvo sobre el poste en la parte trasera de la aspiradora con las cerdas orientadas hacia fuera In select models only Offert sur quelques modèles seulement Sólo en determinados modelos 1 TOOL STORAGE RANGEMENT DES ACCESSOIRES ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS A B C D 1 3 2 5 6 7 10 16 17 21 19 20 22 11 12 13 14 9 15 18 BACK VIEW ARRIÈRE ...

Страница 16: ...ez à ce que la languette au bas du panneau avant s insère dans l encoche située à l avant de l aspirateur Schéma 2a Tome el aro de cartón y métalo en el tubo de polvo Diagra ma 1 NOTA Diagrama 1a Asegúrese que la parte superior de la bolsa esté metida en su com partimiento A y que el fondo de la bolsa esté metida por debajo B Coloque la cubie rta frontal Diagrama 2 NOTA Asegúrese que la lengüeta d...

Отзывы: