background image

12

Consignes de sécurité

Merci beaucoup !

Nous vous remercions de l'achat de ce Rocco
et de votre confiance.

Éléments de commande
Ill. 1 :

1

Déverrouillage du couvercle du comparti-
ment à poussière

2

Déverrouillage du tuyau flexible d'aspiration

3

Indicateur de remplacement du sac-filtre à 
poussière

4

Arrêt du tube télescopique

5

Variateur mécanique de puissance

6

Variateur de puissance d'aspiration

7

Bouton de l'enrouleur

8

Interrupteur marche / arrêt

9

Déverrouillage du couvercle du filtre de sor-
tie d'air

10 Commutateur « Tapis / sols durs » 

(illustration d'exemple)

Accessoires

Ill. 2 :

1

Support pour accessoires

2

Suceur pour cousins et tissus capitonnés

3

Brosse à meubles

4

Suceur long

Ill. 3 :

1

Suceur de sol fourni à la livraison
(illustration d'exemple)

*accessoires en option (* suivant le modèle et
le type de matériel fourni à la livraison):

2

*brosse pour parquets (M203) : convient 
aux surfaces qu'il faut ménager (comme 
par ex. les parquets ou les sols stratifiés)

3

*turbobrosse (M209) : sert au nettoyage de 
revêtements de sols peu sensibles comme 
des tapis, des tapis d'escaliers, des mo-
quettes ou des revêtements similaires

Ill. 4 :

1

Sac-filtre à poussière avec support 
(se trouve dans l'appareil)

2

*deux autres sacs-filtre à poussière 
(se trouvent dans l'emballage, en option*)

3

Mode d'emploi

Caractéristiques techniques

Toutes modifications d'ordre technique ou conceptuel
liées à l'évolution du produit sont réservées.
© Royal Appliance International GmbH

Swirl

“

,  MicroPor

“

 et "Y101" sont des marques dépo-

sées d'une entreprise du groupe Melitta et sont utili-
sées avec l'accord de ce dernier.

1

Consignes de sécurité

1.1

relatives à ce mode d'emploi

Veuillez lire attentivement et intégralement ce
mode d'emploi avant de vous servir de l'appa-
reil. Conservez avec soin ce mode d'emploi.
Remettez toujours le mode d'emploi à toute
personne se servant de l'appareil. 

Le non res-

pect de ce mode d'emploi peut entraîner
des blessures graves ou des dommages ir-
réparables à l'appareil. 

Nous déclinons toute

responsabilité pour des dommages résultant
du non respect de ce mode d'emploi.

Les consignes importantes pour votre sécurité
sont particulièrement mises en évidence. Res-
pectez impérativement ces consignes afin
d'éviter tout accident ou dommage à l'appareil :  

1.2

Remarques par rapport aux 
enfants

„

Ces appareils peuvent être utilisés par des

enfants d'au moins 8 ans et par des personnes
se caractérisant par des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou disposant
de peu d'expérience et/ou de connaissances.
Elles doivent cependant avoir été rendues
attentives à une utilisation sûre de cet appareil
et des dangers qu'impliquent son utilisation. 

„

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet

appareil. 

„

Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne

doivent pas être exécutés par des enfants si
ceux-ci ne sont pas sous surveillance.

„

Les enfants de moins de 8 ans ne doivent

pas s'approcher de l'appareil ni de son cordon
de branchement tant qu'il est allumé ou en
phase de refroidissement.

„

Ne jouez pas avec le matériel d'emballage :

il existe un risque d'asphyxie.

1.3

Remarques par rapport aux 
conditions d'utilisation

„

Cet aspirateur-traîneau doit seulement être

utilisé dans un cadre domestique. Toute utilisa-
tion à titre professionnel est strictement inter-
dite.

„

Cet aspirateur-traîneau doit uniquement

servir à nettoyer des sols secs d'un degré de
saleté normal, des moquettes et tapis ainsi que
des rideaux. 

Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme et est interdite. 
Cette interdiction concerne en particulier :

„

L'aspiration de :
- faite directement sur des être humains,

des animaux, des plantes de même que
le fait d'aspirer des cheveux, des doigts,
d'autres parties du corps ainsi que des

habits portés par des personnes. Ces
derniers peuvent être aspirés et entraîner
des blessures.

- l'eau ou d'un autre liquide, en particulier

les produits de nettoyage humides pour
tapis. Toute humidité à l'intérieur de l'ap-
pareil peut entraîner un court-circuit.

- la poussière de toner (par ex. pour des

imprimantes laser, des copieurs, etc.). il y
a un risque d'incendie et d'explosion.

- les cendres incandescentes, les ciga-

rettes ou les allumettes non éteintes. Il y
a un risque d'incendie.

- les objets pointus comme des bris de

verre, des clous etc. Ces objets dé-
truisent les filtres.

- de plâtre, ciment, décombres de chan-

tiers, poussière de perçage, produits de
maquillage, poudre, etc. L'appareil pour-
rait subir des dommages.

„

En cas d'utilisation à proximité de matières

explosives ou facilement inflammables, il y a
un risque d'incendie et d'explosion.

„

En cas d'utilisation à l'extérieur, la pluie et

la saleté peuvent occasionner des dommages
irréparables à l'appareil.

„

En cas d'introduction d'objets dans les ou-

vertures de l'appareil, ce dernier pourrait sur-
chauffer.

„

En cas de réparation non effectuée par un

spécialiste agréé.

1.4

Remarques par rapport à l'ali-
mentation électrique

„

L'appareil est alimenté par du courant élec-

trique, ce qui implique par principe un risque
d'électrocution. Respectez par conséquent les
points ci-dessous :

- ne touchez jamais la prise avec des

mains mouillées.

- pour débrancher l'appareil, tirez toujours

sur la fiche. ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation car il pourrait se rompre.

- assurez-vous que le cordon d'alimenta-

tion n'est pas plié, coincé, écrasé ou en-
core en contact direct avec une source de
chaleur.

- utilisez toujours une rallonge dont la

consommation électrique correspond à
celle de l'appareil.

- ne plongez jamais l'appareil dans de

l'eau ou tout autre liquide, conservez-le à
l'abri de la pluie et de l'eau.

- n'utilisez l'appareil que si la tension indi-

quée sur la plaque signalétique corres-
pond bien à celle de votre prise. une ten-
sion différente pourrait rendre l'appareil
définitivement inutilisable.

1.5

En cas de défectuosité de 
l'appareil

„

N'utilisez jamais un appareil défectueux ou

ayant un cordon d'alimentation abîmé. Si le
cordon de raccordement au secteur de cet ap-
pareil est endommagé, faites-le remplacer par
le fabricant, son service après-vente ou toute
personne ayant des compétences similaires,
ceci afin d'éviter tout danger.

„

Amenez l'appareil à réparer dans un maga-

sin spécialisé ou au service après-vente Royal
Appliance (

Z

Page 32, „International Service“

).

Type d'appa-
reil

: Aspirateur-traîneau avec 

sac à poussière

Modèle

:

Rocco [M7023 (-0/.../-9)]

Tension

: 220 – 240 V~, 50/60 Hz

Puissance

: 1'200 W nom. – 2'000 W max.

Sac-filtre à 
poussière

: capacité d'env. 2,8 litres

Filtre

: Filtre de protection du moteur, 

filtre de sortie d'air

Longueur du 
cordon

: env. 5 m

Poids

: env. 4,8 kg

AVERTISSEMENT:

Nous attirons votre attention sur les dangers
pouvant mettre en péril votre santé et vous
informons sur les éventuels risques de bles-
sures.

ATTENTION:

Nous vous rendons attentifs aux risques éven-
tuels pour l'appareil ou pour tout autre objet.

REMARQUE:

Nous vous donnons des conseils et des
informations.

Содержание Rocco series

Страница 1: ...ag Mode d emploi Aspirateur traîneau avec sac à poussière Bedieningshandleiding Stofzuiger met zak Manual de instrucciones Aspiradora rodante con bolsa Istruzioni per l uso Aspirapolvere a sacchetto Kullanim Klavuzu Torbal elektrik süpürgesi Roya 20153 1 A4 24 07 2012 min DE GB FR NL ES IT TR ...

Страница 2: ...2 DE GB FR NL ES IT TR Bedienungsanleitung 4 7 Operating Manual 8 11 Mode d emploi 12 15 Bedieningshandleiding 16 19 Manual de instrucciones 20 23 Istruzioni per l uso 24 27 Kullanim Klavuzu 28 31 ...

Страница 3: ...3 m i n m a x 6 8 7 5 2 1 m i n 7 9 6 8 10 4 5 3 2 1 4 3 9 10 1 1 2 3 4 2 3 2 1 3 1 2 3 4 ...

Страница 4: ...eßlich für das Reinigen von trockenen normal verschmutzten Böden Teppichen und Gardinen Jede weitere Verwendung gilt als nicht be stimmungsgemäß und ist untersagt Verboten ist insbesondere Das Saugen von Menschen Tieren Pflanzen insbesonde re Haaren Fingern und anderen Körper teilen sowie am Körper befindlichen Klei dungsstücken Sie könnten eingezogen werden und Verletzungen hervorrufen Wasser und...

Страница 5: ...e den Staubfilterbeutel ZKapitel 3 1 Staubfilterbeutel wechseln und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß Lagern Sie das Gerät dann stets kühl trocken und für Kin der unzugänglich HINWEIS Sollten Sie einen Transportschaden bemer ken wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler ACHTUNG Transportieren versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung damit es keinen Schaden nimmt Heben Sie dazu...

Страница 6: ...n 1 Schalten Sie das Gerät aus 2 Drücken Sie die Entriegelung der Ausblas filter Abdeckung an deren Unterseite und klappen Sie die Abdeckung ab Abb 15 A 3 Ziehen Sie den Ausblasfilter am Band her aus Abb 15 B 4 Setzen Sie den gereinigten neuen Ausblas filter zurück in seine Konsole 5 Haken Sie die Ausblasfilter Abdeckung zu erst oben ein und drücken Sie sie dann kräftig unten an bis sie spürbar ei...

Страница 7: ...en Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung z B verstopfte Saugwege o Ä Warten Sie ca 45 Minuten Das abgekühlte Gerät können Sie wieder einschal ten Staubfilterbeutel Wechselanzeige steht auf Rot Staubfilterbeutel ist voll Wechseln Sie den Staubfilterbeutel ZKapitel 3 1 Staubfilterbeutel wechseln Düse Teleskoprohr oder Saugschlauch s...

Страница 8: ...the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry normally soiled floors rugs and curtains Any other use is considered inappropriate and is prohibited It is specially forbidden to Vacuum clean Persons animals plants especially hair fingers and other parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body They could be sucked in and cause inju ries Water and other liquids especially mois t...

Страница 9: ...me storage remove the dust fil ter bag Zchapter 3 1 Changing the dust filter bag and dispose ot it properly Always store the appliance in a cool dry place and keep it out of reach of children NOTE Consult your dealer immediately if you detect damage due to transport ATTENTION Principally ship or transport the appliance only in its original packaging to avoid dam age Keep the packaging for such an ...

Страница 10: ...tch off the appliance 2 Push the release latch of the exhaust filter cover on its bottom side and fold down the cover Fig 15 A 3 Remove the exhaust filter by its strap Fig 15 B 4 Place the clean new exhaust filter back into its fitting 5 First hook the exhaust filter cover in at the topside and then press pres the bottom side towards the housing until it snaps into place 3 4 Changing the motor pro...

Страница 11: ...protection switch has tripped possibly due to clogged or obstructed suction channels etc Switch off the vacuum cleaner and pull the plug from the mains socket Eliminate the cause of overheating e g clogged suction channels etc Wait for about 45 minutes When the appliance has cooled off you may switch it on again The dust filter bag changing indicator shows red The dust filter bag is full Change th...

Страница 12: ... nettoyer des sols secs d un degré de saleté normal des moquettes et tapis ainsi que des rideaux Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite Cette interdiction concerne en particulier L aspiration de faite directement sur des être humains des animaux des plantes de même que le fait d aspirer des cheveux des doigts d autres parties du corps ainsi que des habits portés...

Страница 13: ...urant une longue période retirez le sac filtre à poussière ZChapitre 3 1 Remplacement du sac filtre à poussière et jetez le à un emplace ment approprié Rangez toujours l appareil à un emplacement frais et sec qui soit hors de portée des enfants REMARQUE Si vous constatez des défauts ou des dom mages dus au transport contactez immédia tement votre revendeur ATTENTION Transportez et expédiez l appar...

Страница 14: ...ous les six mois ZChapitre 3 3 Remplacement du filtre de sortie d air 3 3 Remplacement du filtre de sor tie d air 1 Arrêtez l appareil 2 Appuyez sur le déverrouillage du couvercle du filtre de sortie d air placé sur sa face infé rieure et basculez le couvercle ill 15 A 3 Retirez le filtre de sortie d air en tirant sur son bord ill 15 B 4 Remettez le filtre de sortie d air nettoyé neuf dans sa cons...

Страница 15: ...en chée certainement à cause d une obturation des canaux d aspiration ou pour une raison sem blable Éteignez l appareil et retirez la fiche de la prise Éliminez la cause de surchauffe par exemple une obturation des canaux d aspiration ou une raison semblable Attendez env 45 minutes Une fois l aspirateur refroidi vous pouvez le remettre en marche L indicateur de changement du sac filtre à poussière...

Страница 16: ...ectronica Latina S L Paseo Virgen del Puerto 13 28005 Madrid ESPANA Tel 34 913 665 202 Tel 34 913 665 203 Fax 34 913 641 233 eleclatina hotmail es Reparaciones y recambios M J Toribio Calle Tahona 4 28223 Pozuelo de Alarcon Madrid ESPANA Tel 34 917 156 052 Fax 34 917 156 052 mjtoribio telepolis com Reparaciones y recambios Servicios Tecnicos B E A Germana de Foix 1 50015 Zaragoza ESPANA Tel 34 976...

Страница 17: ...DO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R Absender Bitte Blockschrift in Großbuchstaben From Please print in capitals Expéditeur Veuillez écrire en caractères d imprimerie et en majuscules Afzender a u b blokletters in grote letters Remitente Por favor escriba en letra de imprenta y en mayúsculas Mittente Per cortesia in stampatello a lettere maiuscole Gönde...

Страница 18: ...t buitenland dus buiten Duitsland richten zich naar de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven 0 14 minuto desde la red fija alemana precio máximo alemán para telefonía móvil 0 42 minuto Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero fuera de Alemania se orientan a los precios de cada servidor extranjero y a las correspondientes tarifas ac...

Отзывы: