8
DE Einstellung der INVERTER-Steuerkarte
1)
Einstellung des Mindestschweißstromes
2)
Einstellung des Höchstschweißstromes
3)
Einstellung des „Hot Start“
EN Adjustment of INVERTER control card
1)
Adjustment of the minimum current
2)
Adjustment of the maximum current
3)
“Hot Start” adjustment
ES Regulación tarjeta control INVERTER
1)
Regulación de la corriente mínima
2)
Regulación de la corriente máxima
3)
Regulación de “Hot Start”
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
DE Bedeutung der grafischen Symbole auf der Maschine
•1
Schalter EIN/AUS
•2
Umschalter Schweißverfahren
•3
Skala des Schweißstromes
•4
Grüne LED Netzkontrolle
•5
Gelbe LED Auslösen Thermoschutz
•6
Möglicher Gebrauch der Anlage in Umgebung mit erhöhter Gefahr elektrischer Schläge
•7
Gefährliche Spannung
•8
Schutzerde
•9
Erdung
•10
Schnellanschluss Pluspol
•11
Schnellanschluss Minuspol
•12
Achtung!
•13
Vor der Anwendung der Anlage sind die Gebrauchsanweisungen des
vorliegenden Handbuches sorgfältig zu lesen
•14
Für den freien Warenverkehr in der EU zugelassenes Produkt
EN Meaning of graphic symbols on machine
•1
On/off switch
•2
Welding process switch
•3
Welding current scale
•4
Green LED for power
•5
Yellow LED for overheat cutoff
•6
System for use in
environments with increased risk of electroshock
•7
Danger! high voltage
•8
Grounding protection
•9
Grounding
•10
Positive pole snap-in connector
•11
Negative pole snap-in connector
•12
Warning!
•13
Before using the equipment you should carefully read the instructions included in this manual
•14
Product suitable for free circulation in the European Community
ES Significado de los símbolos gráficos referidos en la máquina
•1
Interruptor conectado/apagado
•2
Comutador proceso de soldadura
•3
Escala corriente de soldadura
•4
LED verde de señalación presencia alimentación
de red
•5
LED amarillo de señalación intervención protección termostática
•6
Instalación que puede ser utilizada en ambientes con grande riesgo de
descargas eléctricas
•7
Tensión peligrosa
•8
Tierra de protección
•9
Tierra
•10
Toma rápida polo positivo
•11
Toma rápida polo negativo
•12
Atención!
•13
Antes de utilizar la instalación, es necesario leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual
•14
Producto apto para circular libremente
en la Comunidad Europea
Maadoitussuoja
•9
Maadoitus
•10
Pikaliittimen positiivinen
•11
Pikaliittimen negatiivinen
•12
Huomio!
•13
Ennen laitteen käyttöönottoa on tärkeää lukea
huolellisesti tämän käyttöoppaan sisältämät ohjeet
•14
Pro-dukt som kan sirkulere fritt i den Europeiske Unionen