background image

DNDS Modular 

DNDS Modular 

DNDS Modular 

DNDS Modular   

    

    

    

  O

O

O

Original 

riginal 

riginal 

riginal Betriebsanleitung

Betriebsanleitung

Betriebsanleitung

Betriebsanleitung         

     

     

     Original Instruction Manual     

Original Instruction Manual     

Original Instruction Manual     

Original Instruction Manual     

 

Sicherheitstechnik 

Stand 15.08.2016 

 

Date 2016-08-15 

 

Seite 18 von 24 

page 18 of 24 

 

 

DNDS VMG und DNDS VM: Ausgangsmodule 

DNDS VMG and DNDS VM: Output modules 

 

Für Stillstandsüberwachung  
2 Kontakte „STOP“ 

13 14 23 24

  

 
Für Drehzahlüberwachung  
2 Kontakte „SPEED1“ 

33 34 43 44

 

unverzögert und  
2 Kontakte „SPEED2“ 

57 58 67 68

rückfallverzögert.  
Verzögerungszeiteinstellung über 
DIP Schalter am Modul. 

 
Achtung

: im Fehlerfall kann die 

Rückfallzeit verkürzt werden, bzw. 
die Kontakte fallen sofort ab. 

For

 

standstill monitoring  

2 contacts „STOP“ 

13 14 23 24

  

 
For speed monitoring 2 contacts 
„SPEED1“ 

33 34 43 44

  

non delayed and  
2 contacts „SPEED2“ 

57 58 67 68

 

off delayed,  
Delay time adjustment via  
DIP switch on the module 

 
Warning

: in case of fault the delay 

time can be shortened or the  
contacts open at once. 

 

VM / VMG

0V

STOP SPEED

UB

68

67
58

57

24

23
14

13

SPEED2

STOP

A1

33

34

43

44

SPEED1

A2

24V
DC

E1

E2

Q

 

VMG 

 

 

VM 

A1
24V
DC
0.5A

A2 0V

DINA ELEKTRONIK

D-72649 WOLFSCHLUGEN

ID-No:10VM00

DNDS VM

1ZD7

US LISTED

IND.CONT.EQ

R

L

U

S

T

O

P

SP

EE

D

1

SP

EE

D2

P.

D

. B

30

0

D

C

1:

 6

A

   

 D

C

13

4A

A

C

1:

 6

A

   

 A

C

15

3A

BG

-

PRUFZERT

ET 13012

Sicherheit geprüft

tested safety

44

43

34

33

24

23

14

13

68

67

58

57

Q
E2
E1
A2
A1
A1
A1
A1

DN

DS

 M

O

DU

LA

OU

TP

UT

 M

O

DU

LE

START

STOP

ON

SPEED

STOP

 

 

0s 

0,5s 

1,0s 

2,0s 

5,0s 

10,0s 

15,0s 

20,0s 

0s 

0,1s 

0,5s 

1,0s 

2,0s 

5,0s 

10,0s 

20,0s 

on

6

5

4

3

2

1

 

on

6

5

4

3

2

1

 

on

6

5

4

3

2

1

 

on

6

5

4

3

2

1

 

on

6

5

4

3

2

1

 

on

6

5

4

3

2

1

 

on

6

5

4

3

2

1

 

on

6

5

4

3

2

1

 

 
 

 

Verwendung der Ausgänge 

 

Die Kontakte 

13

14 23

24

öffnen bei Bewegung und  

schließen bei Stillstand.  

 

LED links ist dunkel bei Bewegung und grün im Stillstand. 

 

 Diese können zur Verriegelung einer Schutzeinrichtung im 
Automatikbetrieb eingesetzt werden. 

 

 

Die Kontakte 

33

34 43

44

 öffnen sofort, 

57

58 67

68

  

rückfallverzögert bei V>Vmax an einem oder mehreren  
Eingangsmodulen. Die LED rechts ist dunkel.  

 

über 

33

34 43

44

 kann z. B. die Regelfreigabe der  

Antriebe unterbunden werden.  

 

Mit 

57

58 67

68

 kann die Netzspannung der Maschine  

unterbrochen werden. (Stopp Kategorie 1) 

Alle Kontakte schließen wieder wenn: 

 

An allen Eingangsmodulen ist V<Vmax.  

 

33 34 43 44

  in Ruhestellung 

 

57

58 67

68

 ≥ 250ms in der Ruhestellung. Die Zeit 

(250ms) sichert das Abschalten der Folgeschaltelemente. 

 

An den Klemmen E1, E2 und Q liegen 24 VDC.  
Danach kann Q spannungslos werden.  

Not-Halt Funktion 

 

SPEED1 und SPEED2 können über die Klemmen E1, E2 und 

Q angesteuert werden.  

 

Wird E1 oder E2 oder beide spannungslos, fallen die  

Ausgänge SPEED1 und 2 wie oben beschrieben in ihre  

Ruhestellung. Siehe Diagramm. 

 

Bei nicht Verwendung dieser Funktion sind alle Klemmen 

ständig mit 24V DC zu verbinden. (Drahtbrücke zu A1) 

Usage of the outputs  

 

The contacts 

13

14 23

24

 open in motion and close at 

standstill.  

 

LED left is dark in motion and green at standstill.  

 

These contacts can be used to lock the safety cover during 
the automatic function mode.  

 

 

The contacts 

33

34 43

44

 open undelayed, 

57

58 67

68

  

off delayed if 

V>Vmax 

at one or more input modules.  

The LED “right” will be dark.  

 

The regulation of the drives can be stopped via

33 34 43 44

 

The machine power supply can be switched off with 

57 58 67 68

 (Stop category 1) 

All contacts close again if: 

 

V<Vmax at all input modules 

 

33 34 43 44

 opened 

 

57 58 67 68

 ≥ 250ms opened. This time enables the  

switch off of all following switching off elements. 

 

The Terminals E1, E2 and Q are connected to 24V DC.  
Q terminal can be disconnected after closing the contacts. 

Emergency stop function 

 

SPEED1 and SPEED2 can be controlled with the terminals 
E1, E2 and Q.  

 

The contacts open as described before, if E1 or E2 or both 
will be disconnected from 24V. See diagram below. 

 

Close the terminal permanently to 24V, if this function is 
not necessary.  

 

SPEED Ausgang ohne  
Wiedereinschaltsperre

 

SPEED output without 
restart interlock

 

SPEED Ausgang mit  
Wiedereinschaltsperre

 

SPEED output with  
restart interlock

 

UB

13-14, 23-24
33-34, 43-44
57-58, 67-68

V

V>Vmax.

t

t

>250ms

 

UB

13-14, 23-24
33-34, 43-44
57-58, 67-68

V

V>Vmax.

t

t

>2s

 

Содержание DNDS 1E V6

Страница 1: ...Original Betriebsanleitung Original Instruction Manual Metallgehäuse Kunststoffgehäuse Metal housing Synthetically housing Wir sind Sicherheit We are safety ...

Страница 2: ...eration 9 Wiedereinschaltsperre S4 Position 1 und 2 on 9 Restart interlock S4 position 1 and 2 on 9 Messsystemspannung 9 Measuring system power 9 Teiler Variabel 9 Divisor variable 9 Eingangsmodul 1EG 1E V6 V9 Inkrementelles System 10 Input module 1EG 1E V6 V9 incremental system 10 Auswahl der Betriebsarten 10 Selection of function modes 10 Eingangsmodul 1EG 1E V7 V7A V7C inkrementelles System 11 ...

Страница 3: ... Part 1 General principles for design catego ry 4 PLe DGUV Test ET 13011 DIN EN ISO 13849 2 Safety related parts of control systems Part 2 Validation Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen Dirar Najib Geschäftsführer Esslinger Str 84 D 72649 Wolfschlugen Wolfschlugen den 15 08 2016 Authorized person for the combination of the technical documents Dirar Najib CEO Esslin...

Страница 4: ...wickelt um als Teil eines Gesamtsystems sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen Das Gesamtsystem wird durch Sensoren Auswerte und Meldeein heiten sowie Konzepte für sichere Abschaltungen gebildet Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen Der Hersteller der Anlage Maschine ist verpflichtet die Wirksamkeit des impl...

Страница 5: ...eren Überwachung einer rotierenden bzw linearen Bewegung Die Bewegungserfassung einer Achse erfolgt über ein inkrementelles oder Resolver Messsystem bzw 2 PNP Sensoren an IN1 und IN2 Das Messsystem wird über den Kabeladapter DNDA an DNDS angeschlossen Die PNP Sensoren werden über die Klemmen IN1 und IN2 am Eingangsmodule angeschlossen Die Montage der Sensoren muss sicherstellen dass im Stillstand ...

Страница 6: ...lemmen sind 10ms einschalt und 1s ausschaltverzögert Function of the terminals IN1 IN2 for 2 PNP sensors as measuring system Connection IN2 to 24V IN1 open muting the module function only to use if necessary D Terminals at 1E V6 V7 V9 1R V1 1EG V9 1RG V1 setting of the speed during the automatic function mode active only if at least one F terminal is connected to 24V F Terminals reduction of the s...

Страница 7: ...nalige Messsystemfrequenz 800Hz unterdrückt S1 S2 P10 on Messsystemfrequenz 25Hz unterdrückt Einkanalige Messsystemfrequenz 400Hz unterdrückt Function of switch position 9 and 10 at S1 and S2 S1 S2 p9 off divisor at 1 8 x 2 S1 S2 p9 on divisor at 1 8 x 4 S1 S2 p10 off measuring system frequency 50Hz muted Single channel measuring system frequency 800Hz muted S1 S2 p10 on measuring system frequency...

Страница 8: ... Schaltelemente Reaktionszeit der Überwachung sinkt ab mit der Zunahme der überwachten Drehzahl Bei 5Hz 200ms 1000Hz 1ms Reaction times The total reaction time is the sum of Reaction time of the monitoring Fall time of the output relay 20ms Switch off time of any external switching devices The reaction time of the monitoring decreases with the increasing of the monitored speed 5Hz 200ms 1000Hz 1ms...

Страница 9: ...ispiele interne Beispiele interne Konfiguration an V9 Konfiguration an V9 Konfiguration an V9 Konfiguration an V9 D D D D und F und F und F und F Klemmen Klemmen Klemmen Klemmen Example internal configuration on V9 Example internal configuration on V9 Example internal configuration on V9 Example internal configuration on V9 D D D D and F and F and F and F Terminals Terminals Terminals Terminals F1...

Страница 10: ...4 SH R1 5V on Wiedereinschaltsperre WES on restart interlock WES Restart Pwr 2s aus on Messsystem Pwr aus DNDS on Teiler variabel off Teiler konstant on Measuring system Pwr of DNDS Restart Pwr 2s off S3 S5 Frequenzeinstellung Einrichtbetrieb SH 24V Halbautomatik R1 24V Frequency adjustment tool setting SH 24V semi automatic R1 24V on 6 5 4 3 2 1 on 6 5 4 3 2 1 on 1 2 3 4 5 6 on divisor variable o...

Страница 11: ...125 250 48 1 25 240 300 17 240 480 49 18 20 65 50 1 50 240 360 19 3 25 50 162 51 20 100 325 52 1 75 240 420 21 150 487 53 22 20 80 54 23 4 0 50 200 55 24 100 400 56 25 150 600 57 26 20 95 58 1 5 14 21 27 4 75 50 237 59 2 4 5 12 28 100 475 60 2 42 7 17 29 20 110 61 2 50 10 25 30 5 5 50 275 62 2 53 15 38 31 100 550 63 600 Frequenzauswahl für Vmax bei V7A und V7C Selection of frequency for Vmax using...

Страница 12: ...und V7C Fx with V7 Dx with V7A and V7C V Aktuelle Geschwindigkeit Actual speed Vmax Gewählte maximale Geschwindigkeit Selected maximal speed 24V Verbunden mit 24V DC Connected to 24V DC 33 3443 44 Öffnen sofort bei V Vmax Open directly at V Vmax 57 5867 68 V1 Öffnen bei V Vmax nur wenn nach 0 5s V 90 von Vmax Open at V Vmax if after 0 5s V 90 of Vmax only 57 58 67 68 VM VMG öffnen rückfallverzöger...

Страница 13: ...0 37 7 5 06 312 38 350 06 12 38 7 5 07 500 39 525 07 14 39 7 5 08 40 155 08 16 40 7 5 09 41 387 09 18 41 7 5 10 20 42 581 10 20 42 7 5 11 50 43 180 11 22 43 7 5 12 125 44 450 12 24 44 7 5 13 240 45 200 13 26 45 7 5 14 40 46 500 14 28 46 7 5 15 100 47 15 30 47 7 5 16 250 48 300 16 32 48 7 5 17 480 49 17 34 49 7 5 18 65 50 360 18 36 50 7 5 19 162 51 19 38 51 7 5 20 325 52 420 20 40 52 7 5 21 487 53 ...

Страница 14: ...nput frequency S1 Position 1 4 x4 Position 2 5 x2 Position 3 6 x1 on Wiedereinschaltsperre Restart pwr 2s aus on restart interlock restart Pwr 2s off on 1 2 3 4 5 6 S4 Eingangssignaleinstellung Input signal adjustment DIP Schalter Funktionen DIP switch functions S1 3 4 on Frequenz 1 1 Frequency 1 1 2 5 on Frequenz 1 2 Frequency 1 2 1 4 on Frequenz 1 4 Frequency 1 4 S3 S5 Tabelle Grafik Table graph...

Страница 15: ... 24V t t Fx bei V1 Dx bei V2 und V3C Fx at V1 Dx at V2 and V3C V Aktuelle Geschwindigkeit Actual speed Vmax Gewählte maximale Geschwindigkeit Selected maximal speed 24V Verbunden mit 24V DC Connected to 24V DC 33 3443 44 Öffnen sofort bei V Vmax Open directly at V Vmax 57 5867 68V1 Öffnen bei V Vmax nur wenn nach 0 5s V 90 von Vmax Open at V Vmax if after 0 5s V 90 of Vmax only 57 5867 68 VM VMG ö...

Страница 16: ...57 26 17 6 44 00 58 27 19 3 48 25 59 28 21 2 53 00 60 29 23 3 58 25 61 30 25 6 64 00 62 31 28 1 70 25 63 Frequenz Auswahl für Vmax bei 1R 1RG V2 V3C Selection of Frequency for Vmax using 1R 1RG V2 V3C Auswahl von Vmax im Einricht und Halbautomatikbetrieb über S3 S5 Auswahl von Vmax über D F Klemmen Selection of Vmax for the tool setting and semi automatic mode via S3 S5 Selection of Vmax via D F T...

Страница 17: ...can be used to interlock the safe cover during the automatic function mode The output SO is off and LED left is dark in motion SPEED contacts The contacts 33 3443 44 and the output OD switch off if V Vmax These are active if V Vmax Vmax is to select via F or rather D terminals R1 and SH terminal LED right is dark if V Vmax and green if V Vmax See also restart interlock LED left and right are dark ...

Страница 18: ... 57 58 67 68 rückfallverzögert bei V Vmax an einem oder mehreren Eingangsmodulen Die LED rechts ist dunkel über 33 34 43 44 kann z B die Regelfreigabe der Antriebe unterbunden werden Mit 57 58 67 68 kann die Netzspannung der Maschine unterbrochen werden Stopp Kategorie 1 Alle Kontakte schließen wieder wenn An allen Eingangsmodulen ist V Vmax 33 34 43 44 in Ruhestellung 57 58 67 68 250ms in der Ruh...

Страница 19: ...adjustment is not the same in both channels DNDS GMG GM DNDS GMG GM V1 Ausgangsmodule DNDS GMG GM DNDS GMG GM V1 Output modules GMG GM GMG GM GMG GM GMG GM GMG GMG GMG GMG GM GM GM GM GMG V1 GMG V1 GMG V1 GMG V1 GMG V1 GMG V1 GMG V1 GMG V1 GM V1 GM V1 GM V1 GM V1 0V STOP SPEED UB 64 63 54 53 24 23 14 13 SPEED2 STOP A1 33 34 43 44 SPEED1 A2 24V DC GM GMG A1 24V DC 0 5A A2 0V DINA ELEKTRONIK D 72649...

Страница 20: ...2 outputs each with 2 contacts 33 3443 44SPEED1 undelayed and 57 5867 68 SPEED2 0 5s off delayed 2s versionT2 33 34 43 44 open undelayed at V Vmax 57 5867 68 open at V Vmax if at the end of the delay time V 90 of Vmax brake monitoring 57 5867 68 remain closed if at the end of the delay time V 90 of Vmax The LED right is dark at V Vmax The LED is on again at V Vmax The rack configuration happens fa...

Страница 21: ...ight g 500 600 900 1150 1400 500 600 900 1150 1400 600 900 1150 1400 Installation 4 3 2 1 5 6 on Modulführung Module guideway 1 Erdungsschraube 2 Schienenbefestigung 1 Earthing screw 2 DIN rail mounting Modul Installation Modul Installation Modul Ein Ausbau Module Installation Module remove entriegeln to unlock verriegeln to lock Abmessungen und Installation Kunststoffgehäuse Varianten Kunststoffg...

Страница 22: ...ungsfestigkeit Verschmutzungsgrad 2 4KV Ansprech und Rückfallzeit typisch 15mS 12mS OS OD O1 O2 0 1A Einschaltdauer 100 Geräteabsicherung intern Minimal 1 25A Maximal Leitungsschutz Betriebstemperatur 10 60 C Lagertemperatur 40 85 C Rüttelfestigkeit in allen 3 Ebenen Sinus 10 55Hz 0 35mm 10 Zyklen 1 Oktave min Maximale Eingangsfrequenz an der RJ45 Buchse 300KHz Maximale Frequenz an der RJ45 Buchse...

Страница 23: ...AC Surge voltage strength use in pollution degree 2 Environment 4KV OS OD O1 O2 0 1A Operating time 100 Internal unit fuse protection Minimal 1 25A Maximal Conductor protection Operating temperature DIN IEC 60068 2 3 10 60 C Storage temperature DIN IEC 60068 2 3 40 85 C Vibration tolerance on all 3 levels Sinus 10 55Hz 0 35mm 10 cycles 1 Octave min Maximal frequency at the RJ45 connector 300KHz Ma...

Страница 24: ...wir sind sicherheit DINA Elektronik GmbH Esslinger Str 84 D 72649 Wolfschlugen Phone 49 7022 9517 0 Fax 49 7022 9517 700 info dina de www dina de ...

Отзывы: