Dimplex OFC1000 Скачать руководство пользователя страница 16

Oljepåfylling

 Radiatoren er fylt med en presis mengde spesialolje. 

 Reparasjoner som forutsetter åpning av oljebeholderen skal kun utføres 

av produsenten eller en autorisert servicetekniker.

 Når apparatet skal skrotes, må oljen gjenvinnes på forskriftsmessig måte!

 Da dette er en kategori 2 olje, skal den kun behandles på en gjenvinningsstasjon 

som kan håndtere spillolje!

Emballasje

 Når du har pakket ut apparatet, bør du kontrollere det for eventuell transportskade 

og at innholdet er komplett! I tilfelle skade eller mangelfull levering, kontakt din 

autoriserte forhandler!

 Ikke kast den originale emballasjen! Den kan benyttes for lagring og forsendelse 

slik at du unngår transportskade!

 Avhend emballasjemateriale på korrekt måte! Hold plastposer unna barn!

Plassering

 Apparatet må plasseres med en minimum avstand på 

50 cm

 fra brennbare 

objekter, vegger eller andre strukturer! Apparatets åpninger må aldri blokkeres 

på noen måte!

 Ikke plasser apparatet på ustabile underlag (f.eks. en seng,) der det kan tippe over!

 Apparatet må ikke plasseres under en veggkontakt!

Strømledning

 Bruk utelukkende godkjent skjøteledning som er egnet for apparatets kapasiteter!

 Posisjoner ledningen slik at den ikke utgjør noen risko for at noen snubler i den 

og at apparatet velter.

 Strømledningen må ikke komme i kontakt med varme deler på apparatet!

 Trekk aldri strømpluggen ut av kontakten ved å dra i ledningen!

 Flytt aldri på apparatet ved å trekke i ledningen eller bruk ledningen for å løfte 

apparatet!

 Kveil aldri ledningen rundt apparatet! Bruk aldri apparatet med ledningen opprullet!

Dette gjelder spesielt ved bruk av kabeltrommel.

 Ikke la ledningen komme i klem eller dra den over skarpe kanter. Ikke plasser 

den over varmeplater eller naken flamme!

Starte

 For å bruke apparatet må du plugge strømpluggen i en veggkontakt. 

Montere trinser 

(se 

Fig. 2 

&

 3

)

 

Innen apparatet tas i bruk, må trinsene være montert!

 Plasser apparatet varsomt oppned på gulvet. Underlaget må ikke være for hardt 

– skade på lakk eller apparat!

 Installer trinsene mellom den ytterste ribben på hver ende av radiatoren og den 

tilstøende ribben ved hjelp av medfølgende fjærklemmer.

 Trekk til vingemutrene og snu radiatoren forsiktig tilbake slik at den står på trinsene.

Indikatorlampe

Pilotlampen lyser når apparatet varmer.

Bryter (S) 

(se

 Fig. 5

)

I

II

OR110......

400 W

1000 W

OR115......

700 W

1500 W

OR120......

900 W

2000 W

OR125......

1150 W

2500 W

Termostat (T) 

(se 

Fig. 4

)

For å holde en bestemt værelsestemperatur, kan du stille kontrolleren på “max.”. 

La apparatet gå på full styrke inntil ønsket romtemperatur er oppnådd. Still 

termostatkontrolleren tilbake inntil apparatet slår seg av med et tydelig “klikk”. Denne 

temperaturen holdes tilnærmelsesvis konstant ved at termotaten slår seg på og 

av automatisk. Merk at det bare er mulig å slå apparatet på såfremt termostaten 

er stilt høyere enn romtemperaturen.

Varmevifte (TLG) 

(se

 Fig.6

)

For å fremskynde oppvarmingen av rommet, kan du starte varmeviften ved hjelp 

av bryteren (S1).

Oppbevaring av ledning 

(se

 Fig. 1

)

NO

Sikker bruk

Dette apparatet har en rekke innbygde sikkerhetsanordninger. I tillegg til avsnittet 

‘Viktig sikkerhetsinformasjon

’ ber vi deg merke deg følgende: 

Vippebryter:

Vippebryteren vil hindre varmeovnen fra å fungere dersom den skulle komme til 

å vippe over.
Dersom radiatoren vipper over mens den er varm, må du kople fra strømmen og la 

radiatoren avkjøle seg innen du reiser den opp. Kople til strømmen igjen - normal 

drift skal nå være gjenopprettet. 

Overopphetingsbeskyttelse:

Varmeovnen er utstyrt med en termisk sikringsbryter som kopler den 

ut dersom ovnen av en eller annen grunn skulle bli for varm. Aktiveres 

sikringsbryteren, er det et resultat av unormal overoppheting. Kontakt 

kundeservice for ytterligere råd. Se garantikortet for detaljer.

Rengjøring

 Slå først av apparatet og trekk deretter strømpluggen ut av veggkontakten!

 Rengjør varmeovnen med en fuktet klut, støvsuger eller kost.

 Ikke bruk skurende eller kaustiske rengjøringsprodukter!

 Ikke bruk brennbare rengjøringsmidler f.eks. bensin eller sprit til rengjøring av 

apparatet.

 Apparatet skal aldri senkes ned i vann! 

Livsfare!

Gjenvinning

Elektriske produkter som er solgt innen EU.
Når elektriske produkter er utrangert, må de ikke kastes sammen med 

husholdningsavfall. Vennligst lever dem inn på en gjenvinningsstasjon, 

alternativt hos forhandleren. Sjekk med lokale myndigheter eller 

forhandleren for råd om gjenvinning i ditt land.

Kundeservice

Alle reparasjoner henvises til autorisert personell! 
Kontakt din lokale forhandler. Ethvert uautorisert inngrep i apparatet ugyldiggjør 

garantidekningen.

Feilaktige reparasjoner utført av ukvalifiserte personer kan få alvorlige følger for 

brukeren!
I produktutviklingens interesse kan apparatet bli gjenstand for konstruksjonsmessige 

eller designmessige endringer uten forutgående varsel.

Modellnr.

:

OFC

1000

OFC

1500

OFC

2000

OFC

2500

Varmeutslipp

Nominell varmeutslipp

Pnom

1.0

1.5

2.0

2.5

kW

Minimum varmeutslipp

Pmin

0.4

0.7

0.9

1.1

kW

Maksimum kontinuerlig 

varmeutslipp

Pmax,c

1.0

1.5

2.0

2.5

kW

Ekstra strømforbruk

I standby-modus

elSB

0.0

0.0

0.0

0.0

kW

med mekanisk termostatstyrt romtemperaturkontrol

l

Ja

Kontaktinformasjon

GDHVI,  Barn Road, Dunleer, Co. Louth, Ireland, 

A92 WV02

Содержание OFC1000

Страница 1: ...itsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik IT Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale PL Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku NO Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk The product complies with the European Safety Standards EN60335 2 30 a...

Страница 2: ...00 OFC2500TLG OFC1000TLG OFC1500TLG OFC2000TLG OFC2500TLG OFC1000 OFC1000TLG OFC1500 OFC1500TLG OFC2000 OFC2000TLG OFC2500 OFC2500TLG 2 5 7 Fin 9 11 Fin OFC1000 OFC1000TLG B A B A OFC2000 OFC2000TLG OFC2500 OFC2500TLG B A B A OFC1500 OFC1500TLG A B C 3a 3b 4 T 5 S 6 TLG S1 ...

Страница 3: ...isclaimed for any frost damage caused by a heating capacity that is insufficient for the room size bad heat insulation of the room incorrect use or force majeure e g power failure Only connect the appliance to A C mains as specified on the rating plate Never operate the appliance with wet hands Danger to life WARNING Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath a shower or a swim...

Страница 4: ...ler until the appliance switches off with an audible click This temperature will be kept almost constant by the thermostatic control switching on and off automatically Please note that the appliance can only be switched on when the thermostat setting is higher then the room temperature Fan Heater TLG see Fig 6 To accelerate room heating a fan heater with a selector switch S1 can be switched on Cab...

Страница 5: ...inder oder schutzbedürftige Personen anwesend sind Für Frostschäden die durch eine für die RaumgrößeunzureichendeHeizleistung schlechte Wärmeisolierung des Raums unsachgemäße VerwendungoderhöhereGewalt z B Stromausfall entstehen wird keine Haftung übernommen Das Gerät muss gemäß der Angabe auf dem Typenschild an eine Wechselstromversorgung angeschlossen werden Gerät nie mit nassen Händen bedienen ...

Страница 6: ...en Stellen Sie die volle Leistung am Gerät ein bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist Die Thermostatregelung zurücksetzen bis sich das Gerät mit einem hörbaren Klick ausschaltet Die Thermostatregelung schaltet sich automatisch an und aus um die Temperatur nahezu konstant zu halten Beachten Sie bitte dass sich das Gerät nur dann einschaltet wenn die am Thermostat eingestellte Temperatur höh...

Страница 7: ... est rejetée en cas de dommage causé par le gel si la capacité de chauffage est inadaptée à la taille de la pièce en cas de mauvaise isolation de la pièce en cas d utilisation incorrecte de l appareil ou de force majeure par ex panne de courant Connecter l appareil à l alimentation secteur conformément à la plaque signalétique Ne jamais toucher l appareil avec les mains mouillées Danger de mort AV...

Страница 8: ...spécifique Faire fonctionner l appareil au maximum de sa puissance jusqu à ce que la température ambiante désirée soit atteinte Réduire le réglage du thermostat jusqu à ce que l appareil s éteigne en émettant un déclic audible Cette température reste constante grâce au thermostat qui s allume et s éteint automatiquement À noter que l appareil ne s allume que lorsque le réglage du thermostat est su...

Страница 9: ...de door bevriezing als gevolg van onvoldoende verwarmingscapaciteit voor de betreffende ruimte slechte isolatie van deze ruimte onjuist gebruik of overmacht bijvoorbeeld een stroomstoring Sluit het toestel alleen aan op het elektriciteitsnet met wisselstroom zoals aangegeven op het plaatje met specificaties Bedien het apparaat nooit terwijl uw handen nat zijn Dit is levensgevaarlijk WAARSCHUWING N...

Страница 10: ... Draai de thermostaatregelknop terug tot het apparaat met een hoorbare klik uitschakelt De temperatuur zal bijna constant worden gehouden doordat de thermostatische regelknop automatisch aan en uitschakelt Het apparaat kan alleen worden aangezet als de instelling van de thermostaat hoger is dan de kamertemperatuur Ventilatorverwarmer TLG zie Afb 6 Om de verwarming van de kamer te versnellen kan ee...

Страница 11: ...nsabilità per eventuali danni del gelo provocati da una capacità di riscaldamentoinsufficienterispettoalladimensione della stanza cattivo isolamento termico uso errato o cause di forza maggiore p es interruzione di alimentazione della rete elettrica Collegare l apparecchio esclusivamente alla rete elettricaaC A comeindicatosullatarghettadeidati Non mettere mai in funzione l apparecchio con le mani...

Страница 12: ...emperatura desiderata Reimpostare il regolatore termostatico fino a che l apparecchio si spegne con un clic udibile Questa temperatura verrà mantenuta quasi costante dal regolatore termostatico che si accende e si spegne automaticamente Ricordarsi che l apparecchio può solo essere acceso quando la regolazione del termostato è superire al valore della temperatura ambiente Riscaldatore a ventola TLG...

Страница 13: ...oducent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane przez mróz na skutek zbyt małej wydajności cieplnej urządzenia w stosunku do wielkości pomieszczenia złej izolacji cieplnej pomieszczenia nieprawidłowego użycia lub siły wyższej np awarii zasilania Urządzenie należy podłączać wyłącznie do źródła prądu przemiennego zgodnie z oznaczeniem na tabliczce znamionowej Nigdy nie wolno obsługiwać urządzenia m...

Страница 14: ...zczenia należy ustawić sterownik na max Ustaw urządzenie na pełną moc aż do osiągnięcia wymaganej temperatury w pomieszczeniu Przestaw regulator termostatyczny do położenia w którym nagrzewnica wyłączy się wydając słyszalne kliknięcie Ta temperatura będzie utrzymywana niemal bez zmian dzięki automatycznemu włączaniu się i wyłączaniu termostatu Nagrzewnica może być włączona tylko wtedy gdy termosta...

Страница 15: ...aremennesker tilstede Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for frostskader som følge av utilstrekkelig varmekapasitet for angjeldende romstørrelse utilstrekkelig varmeisolering av rommet feilaktig bruk eller force majeure f eks strømbrudd Apparatet må kun tilkoples nettstrøm slik som spesifisert på merkeskiltet Apparatet må aldri betjenes med våte hender Livsfare ADVARSEL Ikke bruk varmeappar...

Страница 16: ...gå på full styrke inntil ønsket romtemperatur er oppnådd Still termostatkontrolleren tilbake inntil apparatet slår seg av med et tydelig klikk Denne temperaturen holdes tilnærmelsesvis konstant ved at termotaten slår seg på og av automatisk Merk at det bare er mulig å slå apparatet på såfremt termostaten er stilt høyere enn romtemperaturen Varmevifte TLG se Fig 6 For å fremskynde oppvarmingen av r...

Страница 17: ......

Отзывы: