Dimplex CFCH Скачать руководство пользователя страница 12

AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇA

Desligue sempre o produto da corrente antes de efectuar qualquer
trabalho no mesmo.
Este produto deve ser montado de forma segura numa parede
adequada ao efeito.
O painel de controlo só pode ser operado quando instalado
horizontalmente numa parede.
O painel de controlo não deve ser instalado numa casa-de-banho
nem em lavabos.
O painel de controlo não é adequado para ser instalado no tecto.
Certifique-se de que os cabos possuem uma capacidade condutora
adequada.
AVISO: Isole a alimentação eléctrica para TODAS as unidades
modulares ligadas quando efectuar a manutenção.

Geral

O painel de controlo CFCH é um controlador electrónico que se destina a
ser utilizado com a gama electrónica de termoventiladores da Dimplex.
Este painel de controlo tem várias funções integradas, tais como escolha
de tipo de calor, temporizador, programação e protecção anti-gelo. A
conectividade entre o termoventilador e o painel de controlo é alcançada
utilizando um cabo LAN (Local Area Network – Rede de área local), tais
como CAT5, CAT5E ou CAT6, a configuração de pinos é direita de 1 a 1.
Isto facilita a instalação e melhora consideravelmente a fiabilidade.

Ligação eléctrica – consulte a Fig. 2.

O painel de controlo deve ser fornecido no bloco de terminais ‘a’ com uma
corrente eléctrica de ~230-240 V. O grampo do cabo ‘d’ é fornecido para
assegurar que o cabo da corrente eléctrica ’f’ (pelo menos, 2G x 0,75 mm²)
está fixo. O cabo LAN que liga o termoventilador ao painel de controlo é
ligado à tomada ‘c’ de uma maneira semelhante ao cabo da ligação
eléctrica.

Nota:

 O painel de controlo deve ser protegido por um fusível adequado.

Instalação

O painel de controlo deve ser instalado num local conveniente longe da
luz solar directa ou áreas húmidas.

Montagem na superfície

O painel de controlo pode ser instalado directamente numa parede
adequada. Isto é efectuado removendo a tampa traseira e utilizando-a
como guia para assinalar os buracos – consulte a 

Fig. 3

. Faça os buracos

e coloque as buchas nos mesmos. Retire um dos separadores da parte de
cima ou de baixo para permitir a entrada dos cabos de fornecimento
eléctrico através de condutas da superfície. Instale a tampa traseira na
parede e passe os cabos da corrente eléctrica através de condutas para
dentro da tampa traseira. Faça as ligações eléctricas e de controlo
apropriada para o PCB conforme enunciado na secção da Ligação eléctrica.
Volte a colocar a tampa dianteira e fixe-a com os dois parafusos na direcção
ilustrada na 

Fig. 2

. Ligue a corrente e verifique as funções de controlo.

Montagem na superfície numa caixa embutida

O painel de controlo pode também ser instalado em caixas de suporte
padrão de acoplação única e acoplação dupla. A caixa de suporte (não
fornecida) já deve estar embutida na parede. Retire o separador grande
da tampa traseira (consulte ‘e’ na 

Fig. 2

) e fixe-o na caixa de suporte

utilizando os buracos fornecidos – consulte a 

Fig. 3

. Passe os cabos de

corrente eléctrica através da conduta embutida dentro da caixa embutida
e para fora na tampa traseira. Faça as ligações eléctricas e de controlo
apropriadas conforme enunciado na secção da Ligação eléctrica. Volte a
colocar a tampa dianteira e fixe-a com os dois parafusos na direcção
ilustrada na 

Fig. 2

. Ligue a corrente e verifique as funções de controlo.

Arranque do painel de controlo

Quando o controlador é ligado pela primeira vez, ele verifica se existem
quaisquer termoventiladores ligados e se estão operacionais. Quando
esta análise é completada, uma luz LED irá acender-se ao lado do ecrã
(consulte a 

Fig. 1

) que indica que o sistema está a funcionar. Se esta luz

LED não se acender, verifique o seguinte:

(1) O painel de controlo está a ser alimentado pela corrente eléctrica.
(2) O termoventilador está a ser alimentado pela corrente eléctrica.
(3) A ligação LAN entre o controlador e o termoventilador está a

funcionar.

NOTA 

: O controlador irá também efectuar esta análise após uma falha de

corrente eléctrica.

Funções de controlo do CFCH – consulte a Fig. 1.

O ecrã LCD exibe as seguintes funções:
Pontos do menu principal: 

OFF (Desligado), HEAT (Calor), TEMP

(Temperatura), TIMER (Temperatura), PROG

 

(Programação),

 e 

TIME

(Relógio)

.

Temperatura ambiente desejada em °C (função do termóstato).
Temperatura ambiente actual da sala em °C.

Definições de aquecimento seleccionáveis 

 COLD (Frio) 

(Apenas na

ventoinha), 

LOW HEAT (Aquecimento baixo), MEDIUM HEAT

(Aquecimento médio) 

HIGH HEAT (Aquecimento elevado).

O relógio é exibido no formato hh:mm – sob o formato de 24 horas
Dias da semana 

MON (Segunda), TUE (Terça), WED (Quarta), THU (Quinta),

FRI (Sexta), SAT (Sábado), SUN (Domingo)

Modo em espera (stand-by): o ecrã exibe o relógio, dia e temperatura
ambiente.

Nota:

 Se o painel de controlo estiver ligado a um termoventilador com

apenas duas definições de aquecimento, as funções LOW HEAT
(Aquecimento baixo) e MEDIUM HEAT (Aquecimento médio) irão
fornecer o mesmo débito de saída.

Curta descrição das funções do Menu

OFF (Desligado): 

passar para o modo em espera.

HEAT (Calor): 

configurar a posição de aquecimento desejada de frio ‘

até à definição de aquecimento máxima.

TEMP (Temperatura): 

escolha prévia da temperatura ambiente desejada

de 5°C até 35°C.

TIMER (Temporizador): 

escolha da função de funcionamento com

temporizador (de 1 minuto até 4 horas e 59 minutos). Quando o
período de tempo seleccionado terminar, a unidade passa para o
modo em espera.

PROG

 

(Programação):

 escolha do modo de programação. Pode introduzir

32 programas individuais. Isto é um temporizador semanal, no qual
todas as funções da unidade podem ser introduzidas e consultadas.

TIME (Relógio): 

configuração do relógio e dos dias da semana.

Funcionamento

Com a unidade ligada, pode ligar o termoventilador ou passá-lo para o
modo em espera pressionando a tecla   ‘stand-by’ (em espera) – consulte

Fig. 1

 para obter o esquema dos controlos.

Definições do aquecimento (HEAT) – consulte a Fig. 5.

Navegue o cursor até à opção 

HEAT

 utilizando as teclas 

. Pressione

 para mudar a definição do aquecimento entre 

LOW HEAT

(Aquecimento baixo), MEDIUM HEAT (Aquecimento médio) 

e

 HIGH HEAT

(Aquecimento elevado)

.

Termóstato (TEMP) – consulte a Fig. 6.

Navegue o cursor até à opção 

TEMP

 utilizando as teclas 

. Pressione

  para configurar a temperatura ambiente desejada entre 5°C e 35°C,

e pressione a tecla enter  . Quando a temperatura ambiente de facto for
superior à temperatura definida, o termoventilador passa automaticamente
para o modo em espera até a temperatura ambiente de facto

 

descer para

um valor inferior à definição do termóstato.

Nota:

 Para desligar o termoventilador, pressione a tecla ‘stand-by’.

PT

Termoventilador Industrial Dimplex
Painel de controlo electrónico : CFCH

IMPORTANTE: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA

- 9 -

Содержание CFCH

Страница 1: ...mplies with the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directi...

Страница 2: ...1 5 4 6 7 8 9 2 3 a b c d e f 61mm PCD 120mm 160mm...

Страница 3: ...UK 1 DE 3 FR 5 ES 7 PT 9 NL 11 IT 13 RU 15 PL 17 SI 19 NO 21 SE 23 DK 25 FI 27...

Страница 4: ...r will also perform this check after a power cut CFCH Control Functions see Fig 1 The LCD display shows the following functions Main menu points OFF HEAT TEMP TIMER PROG and TIME Desired room temperat...

Страница 5: ...at setting and set the desired ambient temperature between 5 C and 8 C see Operation When the temperature falls below 5 C 8 C the heater switches on automatically Recycling For electrical products sol...

Страница 6: ...efestigungsl cher siehe Abb 3 Leitungen aus der Wanddose in das Bedienfeld einf hren Leitungen anschlie en wie in Abschnitt Elektrischer Anschluss beschrieben Bedienfeld Oberteil einrasten und mit den...

Страница 7: ...e speichern Die Programm Betriebsart ist nun aktiviert und das Symbol PROG erscheint am Display Das Heizger t arbeitet nun nach den eingestellten Funktionen HINWEIS Der Positionsanzeiger muss auf PROG...

Страница 8: ...ctrique Fixer la partie avant l aide de deux vis fournies comme indiqu dans la figure 2 Mettre le panneau sous tension et v rifier les commandes Mise sous tension du panneau de commande Lorsque le con...

Страница 9: ...lidation ou pour quitter ce menu Protection antigel voir la figure 4 S lectionner une puissance de chaleur et r gler la temp rature ambiante souhait e entre 5 et 8 C voir la section Fonctionnement Lor...

Страница 10: ...silla y aseg rela con los dos tornillos suministrados en la direcci n que se muestra en la figura 2 Active la alimentaci n y compruebe las funciones de control Encendido del panel de control Al encend...

Страница 11: ...diante los botones Confirme mediante el bot n intro y establezca las horas y los minutos con los botones Pulse el bot n intro o para salir del men de d a y hora Protecci n contra las heladas v ase la...

Страница 12: ...o ilustrada na Fig 2 Ligue a corrente e verifique as fun es de controlo Arranque do painel de controlo Quando o controlador ligado pela primeira vez ele verifica se existem quaisquer termoventiladore...

Страница 13: ...er ou para sair do menu do rel gio Protec o anti gelo consulte a Fig 4 Seleccione uma defini o da temperatura e configure a temperatura ambiente desejada entre 5 C e 8 C consulte a sec o Funcionamento...

Страница 14: ...het eerst wordt ingeschakeld zal het controleren of er kachels aangesloten zijn en of zij werken Na het uitvoeren van deze controle zal er een ledje gaan branden naast het scherm zie afb 1 om aan te...

Страница 15: ...ogramma wissen verschijnt en door op enter te drukken wordt dit programma gewist Met verlaat u het menu zonder het programma te wissen Tijdsinstelling TIME zie afb 9 Beweeg de cursor naar TIME met de...

Страница 16: ...ella custodia Eseguire i dovuti collegamenti della corrente elettrica e dei comandi come indicato nella sezione Collegamento elettrico Agganciare la met anteriore della custodia su quella posteriore e...

Страница 17: ...nfermare con il pulsante di invio e impostare le ore e i minuti con Premere il pulsante di invio o per uscire dal menu dell ora Protezione antigelo fare riferimento alla Fig 4 Scegliere una regolazion...

Страница 18: ...1 2 3 9 8 CFCH 1 OFF HEAT TEMP TIMER PROG TIME C C COLD LOW HEAT MEDIUM HEAT HIGH HEAT 24 MON TUE WED THU FRI SAT SUN 8 LOW HEAT MEDIUM HEAT 7 8 OFF HEAT TEMP 5 C 35 C TIMER 1 4 59 PROG 32 TIME 8 sta...

Страница 19: ...s Monday until Friday Saturday and Sunday Monday until Sunday B 3 4 5 6 LOW HEAT MEDIUM HEAT HIGH HEAT 7 1 6 8 PROG B 9 PROG CP TIME 9 TIME B B 6 2 2 4 5 C 8 C 8 5 C 8 C 3 2 8 8 V Q V J_ Q JK B Q R B...

Страница 20: ...ys 2 W czy zasilanie i sprawdzi poprawno dzia ania W czanie zasilania panelu sterowania Po w czeniu po raz pierwszy zasilania panelu sterowania nast puje sprawdzenie czy urz dzenia grzewcze s pod czon...

Страница 21: ...Potwierdzi ustawienie wciskaj c przycisk a nast pnie ustawi godziny i minuty za pomoc przycisk w Potwierdzi wyb r przyciskiem lub wcisn przycisk w celu wyj cia z ustawiania czasu Ochrona przed zamarz...

Страница 22: ...ma kot je prikazano na sliki 2 Vklopite elektri no napetost in preverite funkcije upravljanja Vklop elektronskega upravljalnika Pri prvem vklopu elektronskega upravljalnika se bo samodejno izvedlo pre...

Страница 23: ...nter ali zapustite meni nastavitve asa Za ita pred zmrzovanjem oglejte si sliko 4 Izberite nastavitev ogrevanja in nastavite eleno temperaturo prostora med 5 C in 8 C oglejte si upravljanje Ko se bo t...

Страница 24: ...ode ved siden av skjermen se fig 1 for angi at systemet fungerer Sjekk f lgende hvis lysdioden ikke tennes 1 Kontrollpanelet tilf res str m 2 Varmeapparatet tilf res str m 3 LAN tilkoplingen mellom ko...

Страница 25: ...ten for slette ett programnummer CP symbolet clear program slett program vises Programmet slettes ved trykke p returtasten tar deg ut av menyen uten at programmet slettes Tidsinnstilling TIME se fig 9...

Страница 26: ...nslutna v rmeapparater och att dessa r redo f r anv ndning N r denna kontroll r klar t nds en lysdiod bredvid sk rmen se fig 1 f r att visa att systemet fungerar Om lysdioden inte t nds ska du kontrol...

Страница 27: ...knappen CP symbolen clear program radera program visas och n r du trycker p returknappen raderas detta program Med l mnar du menyn utan att radera programmet Tidsinst llning TIME se fig 9 Styr mark re...

Страница 28: ...t lyser en LED ved siden af sk rmen se Fig 1 for at vise at systemet fungerer Hvis LED en ikke t nder skal f lgende kontrolleres 1 Kontrolpanelet forsynes med str m 2 Varmebl seren forsynes med str m...

Страница 29: ...ymbolet slet program vises og ved at trykke p enter knappen vil dette program blive slettet forlader menuen uden at slette programmet Tidsindstilling TIME se Fig 9 Flyt cursoren til TIME med knapperne...

Страница 30: ...s on suoritettu LED valo syttyy n yt n viereen katso Kuva 1 osoittamaan ett j rjestelm toimii Jos LED valo ei syty tarkista seuraavat seikat 1 Ohjauspaneeli saa s hk virtaa 2 L mmitin saa s hk virtaa...

Страница 31: ...don mukaisesti Ohjelmanumeron voi poistaa painamalla painiketta CP symboli clear program tyhjenn ohjelma tulee n kyviin jolloin Enter painikkeen painaminen poistaa ohjelman painikeella poistutaan ohje...

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ...lama es ao abrigo da garantia ter o de se fazer acompanhar do documento comprovativo da compra e de serem enviadas dentro do per odo da garantia O direito de reclama o ao abrigo da garantia expira no...

Страница 36: ...T 1 Cart o de Garantia 2 Per odo de Garantia em anos 3 Modelo s 4 Nome do Modelo 5 Data de Compra 6 Carimbo e Assinatura do retalhista 7 Falha Defeito 8 N mero de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs...

Отзывы: