Dimplex CFCH Скачать руководство пользователя страница 10

AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE

Desconecte siempre la alimentación antes de manipular el producto.
Este producto debe instalarse de manera segura en una pared que
reúna las características apropiadas.
El panel de control sólo puede utilizarse cuando se monta
horizontalmente sobre una pared.
El panel de control no debe instalarse en un lavabo o servicio.
El panel de control no es adecuado para montaje en el techo.
Asegúrese de que los cables de alimentación tengan la capacidad
adecuada.
ADVERTENCIA: Aísle la alimentación eléctrica de TODAS las
unidades modulares enlazadas cuando lleve a cabo operaciones
de mantenimiento.

Generalidades

El panel de control CFCH es un controlador electrónico que se utiliza para
la gama electrónica de calentadores Dimplex. Este panel de control dispone
de diversas funciones integradas tales como la selección de calor,
temporizador, programación y protección contra las heladas. La conexión
entre el calentador y el panel de control se consigue gracias a un cable de
red de área local (Local Area Network, LAN), es decir, CAT 5, CAT 5E o
CAT 6, la configuración de clavijas es directa. Esto facilita la instalación y
aporta gran fiabilidad.

Conexiones eléctricas, véase la figura 2.

Se debe conectar una fuente de alimentación de ~230-240 V al bloque
de terminales ‘a’ del panel de control. Se incluye una abrazadera de
cable ‘d’ para fijar el cable de alimentación principal ‘f’ (de al menos 2 G
x 0,75 mm²). El cable LAN que conecta el calentador al panel de control
se introduce en el conector ‘c’ de manera similar al cable de alimentación.

Nota:

 Se debe proteger el panel de control con un fusible adecuado.

Instalación

Se debe montar el panel de control en un lugar adecuado donde esté
protegido de la luz solar directa o las corrientes de aire.

Montaje en superficie

El panel de control puede montarse directamente en una pared que reúna
las características adecuadas. Para ello, retire la cubierta posterior y utilícela
como guía para marcar la posición de los orificios: véase la 

figura 3

.

Perfore los orificios e inserte los tacos adecuados. Retire una de las piezas
extraíbles ya sea de la parte superior o inferior para permitir la entrada de
los cables de alimentación mediante una línea guía en la superficie.
Monte la cubierta posterior en la pared e introduzca los cables de
alimentación en la cubierta posterior a través de la línea guía. Realice las
conexiones de control y eléctricas necesarias a la placa de circuitos impresos
tal y como se explica en la sección de conexiones eléctricas. Apriete la
cubierta delantera hasta que encaje en la presilla y asegúrela con los dos
tornillos suministrados en la dirección que se muestra en la 

figura 2

. Active

la alimentación y compruebe las funciones de control.

Montaje en superficie en una caja empotrada

También se puede montar el panel de control en cajas de soporte de
grupo estándar simple o doble. La caja de soporte (no suministrada) ya
debería estar empotrada en la pared. Retire la pieza extraíble grande
de la cubierta posterior (véase ‘e’ en la 

figura 2

) y asegúrela a la caja de

soporte mediante los orificios incluidos para tal propósito, véase la

figura 3

. Introduzca los cables de alimentación de manera que pasen por

el conducto empotrado, entren en la caja empotrada y a continuación en
la cubierta posterior. Realice las conexiones de control y eléctricas
necesarias tal y como se explica en la sección de conexiones eléctricas.
Apriete la cubierta delantera hasta que encaje en la presilla y asegúrela
con los dos tornillos suministrados en la dirección que se muestra en la

figura 2

. Active la alimentación y compruebe las funciones de control.

Encendido del panel de control

Al encender el controlador por vez primera, comprobará si existen
calentadores conectados y si están en funcionamiento. Al finalizar
esta comprobación, se encenderá un diodo junto a la pantalla (véase

figura 1

) para indicar que el sistema está en funcionamiento. Si no se

enciende dicho diodo, realice las siguientes comprobaciones:

(1) El panel de control recibe suministro de alimentación eléctrica.
(2) El calentador recibe suministro de alimentación eléctrica.
(3) La conexión LAN entre el controlador y el calentador funciona

correctamente.

NOTA

: El controlador también realizará esta comprobación después de

producirse un corte de alimentación eléctrica.

Funciones de control de CFCH, véase la figura 1.

En la pantalla de cristal líquido (Liquid Crystal Display, LCD) se muestran
las funciones siguientes:
Opciones del menú principal: 

OFF (apagado), HEAT (calor), TEMP

(temperatura), TIMER (temporizador), PROG (programación)

, y 

TIME

(día y hora)

.

La temperatura de la habitación deseada se muestra en °C (función
de termostato). La temperatura ambiente real de la habitación se
muestra

 

en °C.

Los ajustes de calor seleccionables son

 COLD 

(

 frío, sólo ventilador),

LOW HEAT 

(calor bajo),

 MEDIUM HEAT 

(calor medio) y 

HIGH HEAT

(calor alto).
El tiempo se muestra con el formato hh:mm y 24 horas.
Los días de la semana son 

MON 

(lunes),

 TUE 

(martes),

 WED 

(miércoles),

THU 

(jueves),

 FRI 

(viernes),

 SAT 

(sábado),

 SUN 

(domingo).

Modo en espera: la pantalla muestra la hora, el día y la temperatura de
la habitación.

Nota:

 Si el panel de control se conecta al calentador con sólo dos ajustes

de calor, LOW HEAT (calor bajo) y MEDIUM HEAT (calor medio) la
salida de calor estará restringida a estos dos valores.

Descripción breve de las funciones del menú

OFF 

(apagado)

cambia a modo en espera.

HEAT 

(calor)

permite ajustar la posición de calor deseada desde frío ‘

hasta el ajuste de calor máximo.

TEMP 

(temperatura)

permite la preselección de la temperatura de la

habitación deseada, de 5 a 35 °C.

TIMER 

(temporizador)

permite seleccionar la función de temporizador de

cuenta atrás (desde 1 minuto a 4 horas y 59 minutos). Cuando el
tiempo establecido llegue a cero, la unidad cambiará a modo
en espera.

PROG

 (programación)

:

 permite seleccionar el modo de programación.

Pueden introducirse un total de 32 programas individuales. Es un
temporizador semanal donde se pueden introducir y visualizar todas
las funciones de la unidad.

TIME 

(día y hora)

permite ajustar la hora y los días de la semana.

Funcionamiento

Cuando la unidad está conectada, el calentador puede cambiarse de
encendido a modo en espera con tan sólo pulsar el botón   ‘en espera’,
véase la 

figura 1

 para obtener información sobre la distribución de los

controles.

Ajustes de calor (HEAT), véase la figura 5.

Utilice los botones 

 para mover el cursor hasta 

HEAT

 (calor). Pulse

 para cambiar el ajuste de calor a 

LOW HEAT 

(calor bajo),

MEDIUM HEAT 

(calor medio)

 

y

 HIGH HEAT 

(calor alto).

Termostato (TEMP), véase la figura 6.

Utilice los botones 

 para mover el cursor hasta 

TEMP

 (temperatura).

Pulse 

 para establecer la temperatura ambiente deseada entre 5 y

35 °C y pulse el botón intro  . Cuando la temperatura ambiente real es
más alta que la temperatura establecida, el calentador cambiará
automáticamente a modo en espera hasta que la temperatura real de la
habitación

 

descienda por debajo del ajuste del termostato.

Nota:

 Pulse el botón ‘en espera’ para apagar el calentador.

ES

Calentadores de ventilador industriales Dimplex
Panel de control electrónico CFCH

IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS

- 7 -

Содержание CFCH

Страница 1: ...mplies with the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directi...

Страница 2: ...1 5 4 6 7 8 9 2 3 a b c d e f 61mm PCD 120mm 160mm...

Страница 3: ...UK 1 DE 3 FR 5 ES 7 PT 9 NL 11 IT 13 RU 15 PL 17 SI 19 NO 21 SE 23 DK 25 FI 27...

Страница 4: ...r will also perform this check after a power cut CFCH Control Functions see Fig 1 The LCD display shows the following functions Main menu points OFF HEAT TEMP TIMER PROG and TIME Desired room temperat...

Страница 5: ...at setting and set the desired ambient temperature between 5 C and 8 C see Operation When the temperature falls below 5 C 8 C the heater switches on automatically Recycling For electrical products sol...

Страница 6: ...efestigungsl cher siehe Abb 3 Leitungen aus der Wanddose in das Bedienfeld einf hren Leitungen anschlie en wie in Abschnitt Elektrischer Anschluss beschrieben Bedienfeld Oberteil einrasten und mit den...

Страница 7: ...e speichern Die Programm Betriebsart ist nun aktiviert und das Symbol PROG erscheint am Display Das Heizger t arbeitet nun nach den eingestellten Funktionen HINWEIS Der Positionsanzeiger muss auf PROG...

Страница 8: ...ctrique Fixer la partie avant l aide de deux vis fournies comme indiqu dans la figure 2 Mettre le panneau sous tension et v rifier les commandes Mise sous tension du panneau de commande Lorsque le con...

Страница 9: ...lidation ou pour quitter ce menu Protection antigel voir la figure 4 S lectionner une puissance de chaleur et r gler la temp rature ambiante souhait e entre 5 et 8 C voir la section Fonctionnement Lor...

Страница 10: ...silla y aseg rela con los dos tornillos suministrados en la direcci n que se muestra en la figura 2 Active la alimentaci n y compruebe las funciones de control Encendido del panel de control Al encend...

Страница 11: ...diante los botones Confirme mediante el bot n intro y establezca las horas y los minutos con los botones Pulse el bot n intro o para salir del men de d a y hora Protecci n contra las heladas v ase la...

Страница 12: ...o ilustrada na Fig 2 Ligue a corrente e verifique as fun es de controlo Arranque do painel de controlo Quando o controlador ligado pela primeira vez ele verifica se existem quaisquer termoventiladore...

Страница 13: ...er ou para sair do menu do rel gio Protec o anti gelo consulte a Fig 4 Seleccione uma defini o da temperatura e configure a temperatura ambiente desejada entre 5 C e 8 C consulte a sec o Funcionamento...

Страница 14: ...het eerst wordt ingeschakeld zal het controleren of er kachels aangesloten zijn en of zij werken Na het uitvoeren van deze controle zal er een ledje gaan branden naast het scherm zie afb 1 om aan te...

Страница 15: ...ogramma wissen verschijnt en door op enter te drukken wordt dit programma gewist Met verlaat u het menu zonder het programma te wissen Tijdsinstelling TIME zie afb 9 Beweeg de cursor naar TIME met de...

Страница 16: ...ella custodia Eseguire i dovuti collegamenti della corrente elettrica e dei comandi come indicato nella sezione Collegamento elettrico Agganciare la met anteriore della custodia su quella posteriore e...

Страница 17: ...nfermare con il pulsante di invio e impostare le ore e i minuti con Premere il pulsante di invio o per uscire dal menu dell ora Protezione antigelo fare riferimento alla Fig 4 Scegliere una regolazion...

Страница 18: ...1 2 3 9 8 CFCH 1 OFF HEAT TEMP TIMER PROG TIME C C COLD LOW HEAT MEDIUM HEAT HIGH HEAT 24 MON TUE WED THU FRI SAT SUN 8 LOW HEAT MEDIUM HEAT 7 8 OFF HEAT TEMP 5 C 35 C TIMER 1 4 59 PROG 32 TIME 8 sta...

Страница 19: ...s Monday until Friday Saturday and Sunday Monday until Sunday B 3 4 5 6 LOW HEAT MEDIUM HEAT HIGH HEAT 7 1 6 8 PROG B 9 PROG CP TIME 9 TIME B B 6 2 2 4 5 C 8 C 8 5 C 8 C 3 2 8 8 V Q V J_ Q JK B Q R B...

Страница 20: ...ys 2 W czy zasilanie i sprawdzi poprawno dzia ania W czanie zasilania panelu sterowania Po w czeniu po raz pierwszy zasilania panelu sterowania nast puje sprawdzenie czy urz dzenia grzewcze s pod czon...

Страница 21: ...Potwierdzi ustawienie wciskaj c przycisk a nast pnie ustawi godziny i minuty za pomoc przycisk w Potwierdzi wyb r przyciskiem lub wcisn przycisk w celu wyj cia z ustawiania czasu Ochrona przed zamarz...

Страница 22: ...ma kot je prikazano na sliki 2 Vklopite elektri no napetost in preverite funkcije upravljanja Vklop elektronskega upravljalnika Pri prvem vklopu elektronskega upravljalnika se bo samodejno izvedlo pre...

Страница 23: ...nter ali zapustite meni nastavitve asa Za ita pred zmrzovanjem oglejte si sliko 4 Izberite nastavitev ogrevanja in nastavite eleno temperaturo prostora med 5 C in 8 C oglejte si upravljanje Ko se bo t...

Страница 24: ...ode ved siden av skjermen se fig 1 for angi at systemet fungerer Sjekk f lgende hvis lysdioden ikke tennes 1 Kontrollpanelet tilf res str m 2 Varmeapparatet tilf res str m 3 LAN tilkoplingen mellom ko...

Страница 25: ...ten for slette ett programnummer CP symbolet clear program slett program vises Programmet slettes ved trykke p returtasten tar deg ut av menyen uten at programmet slettes Tidsinnstilling TIME se fig 9...

Страница 26: ...nslutna v rmeapparater och att dessa r redo f r anv ndning N r denna kontroll r klar t nds en lysdiod bredvid sk rmen se fig 1 f r att visa att systemet fungerar Om lysdioden inte t nds ska du kontrol...

Страница 27: ...knappen CP symbolen clear program radera program visas och n r du trycker p returknappen raderas detta program Med l mnar du menyn utan att radera programmet Tidsinst llning TIME se fig 9 Styr mark re...

Страница 28: ...t lyser en LED ved siden af sk rmen se Fig 1 for at vise at systemet fungerer Hvis LED en ikke t nder skal f lgende kontrolleres 1 Kontrolpanelet forsynes med str m 2 Varmebl seren forsynes med str m...

Страница 29: ...ymbolet slet program vises og ved at trykke p enter knappen vil dette program blive slettet forlader menuen uden at slette programmet Tidsindstilling TIME se Fig 9 Flyt cursoren til TIME med knapperne...

Страница 30: ...s on suoritettu LED valo syttyy n yt n viereen katso Kuva 1 osoittamaan ett j rjestelm toimii Jos LED valo ei syty tarkista seuraavat seikat 1 Ohjauspaneeli saa s hk virtaa 2 L mmitin saa s hk virtaa...

Страница 31: ...don mukaisesti Ohjelmanumeron voi poistaa painamalla painiketta CP symboli clear program tyhjenn ohjelma tulee n kyviin jolloin Enter painikkeen painaminen poistaa ohjelman painikeella poistutaan ohje...

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ...lama es ao abrigo da garantia ter o de se fazer acompanhar do documento comprovativo da compra e de serem enviadas dentro do per odo da garantia O direito de reclama o ao abrigo da garantia expira no...

Страница 36: ...T 1 Cart o de Garantia 2 Per odo de Garantia em anos 3 Modelo s 4 Nome do Modelo 5 Data de Compra 6 Carimbo e Assinatura do retalhista 7 Falha Defeito 8 N mero de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs...

Отзывы: