background image

- 5 -

IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS

Generalidades

Extraiga la estufa del embalaje con cuidado y consérvelo para su uso posterior, en

caso de mudanza o de devolución al proveedor.
El efecto de llama que incluye el fuego de esta estufa puede utilizarse con o sin calor,

para disfrutar de su reconfortante sensación en cualquier época del año. La utilización

del efecto llama apenas requiere electricidad.
Estos modelos están diseñados para colocarlos de pie, generalmente contra una

pared.
Antes de conectar la estufa compruebe que la corriente de alimentación es la indicada

en ella. 

Tenga en cuenta que, si se utiliza en un entorno con ruido ambiental muy bajo,

quizá se oiga el sonido que produce el funcionamiento del efecto llama. Este

ruido es normal y no debe ser motivo de preocupación. 

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA – ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA 

Esta estufa se tiene que conectar exclusivamente a una fuente de alimentación de

CA ~ y la tensión indicada en la misma debe coincidir con la tensión de alimentación.
Antes de encenderla, lea atentamente las advertencias de seguridad y las

instrucciones de uso.

Mandos

 

- véase la

 Fig. 2

 - Interruptor

Encendido/apagado principal

Nota: Este interruptor debe estar pulsado para poner en marcha el calentador con

o sin calor.

 - Interruptor

Función de corriente de aire frío

Nota: Este interruptor debe estar pulsado para que funcione el botón 'Heat selection'

(selección de calor).

 - Interruptor

Heat selection (selección de calor)

Proporciona una potencia calorífica de 1 y 2 kW controlada mediante termostato.

Pulse el botón una vez, para obtener una potencia calorífica de 1 kW, y dos veces, si

desea 2 kW Si pulsa el botón por tercera vez, el calentador pasa a la función de 'Cold

Blow' (corriente de aire frío).

 - Interruptor

Temporizador de cuenta atrás

El temporizador permite definir 15 programas horarios diferentes. Cada vez que se

pulsa el botón, se programa la estufa para que funcione 30 minutos; es decir, una

pulsación = 0,5 horas, dos = 1 hora, etc. (véase 'Temporizador').

Temporizador

Cada pulsación del botón programa la estufa para que funcione 30 minutos, lo cual

significa que puede configurarse para que funcione desde media hora hasta 7,5 horas

(véase el cuadro siguiente).
Una pulsación del botón del temporizador 

=

0,5 horas

Dos pulsaciones del botón del temporizador 

=

1 hora

Tres pulsaciones del botón del temporizador 

=

1,5 horas

Cuatro pulsaciones del botón del temporizador 

=

2 horas

.

.

Quince pulsaciones del botón del temporizador 

=

7,5 horas

Termostato (T)

- véase la

 Fig. 2

Para mantener una temperatura ambiente determinada, ponga el controlador en

'max.'. Deje que la estufa funcione a su máxima potencia hasta alcanzar la

temperatura ambiente deseada. Gire hacia atrás el controlador del termostato, hasta

oír el chasquido indicativo de que el aparato se ha apagado. El termostato se

encenderá y apagará automáticamente para mantener la temperatura casi constante.

Tenga presente que el aparato sólo se enciende si la temperatura que marca el

termostato es superior a la de la habitación.

Perilla del mando de la llama (F)

- véase la

 Fig. 2

La perilla del mando de la llama permite cambiar el resplandor del efecto de llama. Si

está en la posición mínima (bombilla pequeña), el resplandor del efecto de llama es

muy débil. Gire el botón en sentido horario para aumentar la intensidad del efecto de

llama.

Indicadores de diodo luminoso

 

- véase la

 Fig. 6 

Los diodos luminosos (neones) rojos aparecen en la parte derecha de la estufa

e indican la función seleccionada.
Por ejemplo, si ha seleccionado una potencia de 1 kW, se iluminarán el indicador de

encendido/apagado y el de 1 kW.
Igualmente, si el temporizador se ha configurado para 6,5 horas, se encenderán el

primero, segundo y cuarto diodo luminoso de los indicadores del temporizador

(4 horas + 2 horas + 0,5 horas = 6,5 horas).

Mando a distancia

 

- véase la 

Fig. 7

Su radio de acción máximo es de ~ 15 metros.
Los botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que los interruptores

del calentador.
Encontrará más información sobre su funcionamiento en la sección 'Controles' de

este folleto de instrucciones.
Advertencia: El receptor tarda un tiempo en responder a la señal del transmisor.
Para garantizar el correcto funcionamiento, no pulse los botones más de una vez

hasta que hayan transcurrido un par de segundos.

Información sobre las pilas 

- véase la 

Fig. 7

1.  Abra el compartimento de las pilas, deslizando la tapa situada en la parte posterior

del mando a distancia.

2.  Instale las pilas AAA en el mando a distancia.
3.  Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.

Deseche las pilas que tengan fugas

Deseche las pilas correctamente, de acuerdo con la normativa del país.
Cualquier pila puede perder electrolito si se mezcla con otras de tipo diferente, se

inserta mal, no se reemplaza al mismo tiempo que las demás, se arroja al fuego

o se intenta recargarla, si no es recargable.

Disyuntor térmico de seguridad

La estufa tiene un disyuntor térmico de seguridad, para evitar daños por

recalentamiento. El recalentamiento puede producirse si se obstruye de cualquier

modo la salida del calor. La estufa se encenderá una vez eliminada la obstrucción

y después de haberse enfriado. Si el disyuntor sigue funcionando de forma

intermitente, apague la estufa y solicite asistencia técnica.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER MANTENIMIENTO,

DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.

Sustitución de las bombillas

 

- véase la 

Fig. 3

Fig. 4 

Fig. 5

Las bombillas están situadas detrás del panel posterior. Para acceder a las bombillas

deben retirarse los tornillos indicados en la 

Fig. 3

, que sujetan el panel posterior.

Retire el panel como se indica en la 

Fig. 4

.

Retire la bombilla defectuosa, desenroscándola como se indica en la 

Fig. 5

.

Sustitúyala por una bombilla transparente E14 SES de 60 W, en forma de llama de

vela. Tenga cuidado de no apretar la bombilla excesivamente.
Vuelva a colocar el panel posterior y fíjelo con los tornillos.

Limpieza

ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR LA ESTUFA, DESCONÉCTELA SIEMPRE

DE LA RED.

Utilice un paño suave para el polvo y evite los productos de limpieza abrasivos. La

pantalla de cristal se debe limpiar cuidadosamente con un trapo suave. NO utilice

limpiacristales de marca.
Para eliminar las acumulaciones de polvo o pelusa en la rejilla de salida de la estufa

puede utilizar ocasionalmente el cepillo más suave de la aspiradora.

Reciclaje

Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.

Los productos eléctricos que han finalizado su vida últil no deben desecharse

junto con la basura doméstica. Recíclelos, en las zonas donde haya

instalaciones apropiadas. Solicite asesoramiento a las autoridades locales o a

su proveedor detallista.

Servicio posventa

Para solicitar servicio posventa o adquirir algún recambio, diríjase al proveedor del

aparato o llame al número de atención al cliente de su país, que figura en la tarjeta de

garantía. No nos devuelva un producto defectuoso sin antes consultar con el servicio

técnico, para evitar pérdidas o daños y que podamos ofrecerle un servicio satisfactorio

lo antes posible. Guarde el recibo como prueba de compra.

Aviso de seguridad importante:
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben adoptarse

precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica

y daño a las personas, entre ellas las siguientes:
Si el aparato está dañado, consulte al proveedor antes de instalarlo y

ponerlo en marcha.
No lo utilice al aire libre.
No lo utilice cerca de un baño, una ducha o una piscina.
No coloque la estufa justo debajo de una toma de corriente o de una caja de

conexiones.
Este aparato no está pensado para que lo utilicen niños u otras personas sin

ayuda o supervisión, si sus condiciones físicas, sensoriales o mentales les

impiden usarlo de manera segura. Los niños deben estar vigilados, para

asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No utilice esta estufa en serie con un control térmico, un programador, un

temporizador ni con cualquier otro dispositivo que encienda la calefacción

automáticamente, porque existe el riesgo de incendio si la estufa se cubre

o se desplaza accidentalmente.
Compruebe que mobiliario, cortinas u otros materiales combustibles están

situados a más de 1 metro de distancia de la estufa.
En caso de que se produzca un fallo, desenchufe la estufa.
Desenchufe la estufa si no va a utilizarla durante mucho tiempo.
Aunque esta estufa cumple con las normas de seguridad, no es aconsejable

colocarla sobre alfombras muy mullidas o de pelo largo.
Coloque el aparato de forma que el enchufe esté accesible.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el técnico o la persona

igualmente cualificada tendrán que cambiarlo para evitar cualquier peligro.
Mantenga el cable de alimentación alejado de la parte delantera de la estufa.

ADVERTENCIA: Para evitar recalentamientos, no cubra la estufa. No

deposite tejidos ni prendas sobre la estufa, ni obstruya la circulación

del aire alrededor de la misma. El símbolo de Advertencia incorporado

a la estufa indica que no debe cubrirse.

z

Å

Potencia calorífica de 2 kW

z

Å

Potencia calorífica de 1 kW

z

Å

Función de corriente de aire frío

z

Å

ON/OFF (encendido/apagado)

z

Å

4 horas

sólo indicadores del temporizador

z

Å

2 horas

z

Å

1 hora

z

Å

0,5 hora

ES

Содержание CASSADO CSO20

Страница 1: ...tandards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73 23 and 89 336 UK DE NL FR ES PT IT PL RU SE DK NO FI SK SI HR HU CASSADO CSO20 Библиотека СОК ...

Страница 2: ...max min T F 4 3 2 1 1 6 4 7 3 2 5 305 1200 1110 ...

Страница 3: ...UK 1 DE 2 NL 3 FR 4 ES 5 PT 6 IT 7 PL 8 RU 9 SE 10 DK 11 NO 12 FI 13 SK 14 SI 15 HR 16 HU 17 ...

Страница 4: ...ixed with a different battery type if inserted incorrectly if all the batteries are not replaced at the same time if disposed of in a fire or if an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged Thermal Safety Cut out A thermal safety cut out is incorporated in the heater to prevent damage due to overheating This can happen if the heat outlet was restricted in any way The heater ...

Страница 5: ...icht richtig eingelegt werden wenn sie verbrannt werden oder wenn versucht wird nicht aufladbare Batterie aufzuladen oder wenn nicht alle Batterien gleichzeitig ausgetauscht werden Thermal Sicherheitsabschaltung Im Heizgerät ist eine thermische Sicherheitsabschaltung integriert um Schäden zu vermeiden die aufgrund von Überhitzung entstehen können Es kann zu Überhitzung kommen wenn der Wärmeausgang...

Страница 6: ...jkertijd worden vervangen als u ze in open vuur gooit of als u een batterij probeert op te laden die daarvoor niet is gemaakt Afslagmechanisme thermische beveiliging Er is een afslagmechanisme voor thermische beveiliging in de kachel ingebouwd om schade wegens oververhitting te voorkomen Dit kan gebeuren als de warmteuitlaat op enige wijze wordt gehinderd De kachel slaat weer aan als de uitlaat vr...

Страница 7: ...stallées ensemble si les piles sont installées de manière incorrecte si toutes les piles ne sont pas remplacées simultanément si les piles sont mises au rebut dans un feu ou en cas de tentative de rechargement d une pile non rechargeable Disjoncteur thermique Un disjoncteur thermique est intégré à l appareil de chauffage pour prévenir les risques dus à une surchauffe En effet des dommages sont sus...

Страница 8: ...do a distancia 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas Deseche las pilas que tengan fugas Deseche las pilas correctamente de acuerdo con la normativa del país Cualquier pila puede perder electrolito si se mezcla con otras de tipo diferente se inserta mal no se reemplaza al mismo tiempo que las demás se arroja al fuego o se intenta recargarla si no es recargable Disyuntor térmico ...

Страница 9: ...uer pilha poderá derramar electrólito caso seja misturada com uma bateria de tipo diferente caso seja introduzida incorrectamente caso não sejam substituídas todas as pilhas simultaneamente caso sejam colocadas numa fogueira ou caso se tente carregar uma pilha que não se destina a ser carregada Disjuntores térmicos de segurança O aquecedor está equipado de um disjuntor térmico de segurança de modo...

Страница 10: ...inare le batterie che perdono Per lo smaltimento delle batterie fare riferimento alle norme ambientali locali L eventuale uso di batterie di tipi diversi l installazione errata la mancata sostituzione di tutte le batterie allo stesso tempo il contatto con il fuoco o il tentativo di ricaricare batterie non ricaricabili possono causare perdite di elettrolito Interruttori di sicurezza termici La stuf...

Страница 11: ... z baterią innego typu lub założona nieprawidłowo jeżeli nie wszystkie baterie zostaną wymienione jednocześnie jeżeli zostanie wrzucona do ognia lub jeżeli będziesz próbować naładować baterię która nie jest przeznaczona do ładowania Termowyłącznik zabezpieczający Grzejnik posiada termowyłącznik zabezpieczający który zapobiega uszkodzeniu urządzenia pod wpływem przegrzania Może się tak stać jeżeli ...

Страница 12: ...ональными нормативными актами Установка батарей разного типа неправильная установка разрозненная замена батарей их ликвидация путем сжигания в открытом огне а также попытки зарядки батарей не предназначенных для повторного использования могут послужить причиной утечки электролита Тепловые плавкие предохранители Встроенные в обогреватель тепловые плавкие предохранители предотвращают его повреждение...

Страница 13: ...ier kan läcka elektrolyt om de blandas med en annan batterisort om de sätts i på fel sätt om inte alla batterierna byts ut samtidigt om de slängs i en eld eller om man försöker ladda ett batteri som inte är avsett för uppladdning Värmesäkringar Värmeapparaten har en inbyggd värmesäkring för att förhindra skador på grund av överhettning Detta kan inträffa om värmeutloppet blockerats på något sätt V...

Страница 14: ...vis der gøres forsøg på at oplade et batteri der ikke er beregnet til at blive genopladet Termisk sikkerhedsudkobling Der er indbygget en termisk sikkerhedsudkobling i den elektriske pejs for at forhindre skade som følge af overophedning Det kan ske hvis varmeudgangen blev hæmmet på nogen måde Den elektriske pejs tænder når blokeringen er fjernet og pejsen er kølet af Hvis sikkerhedsudkoblingen bl...

Страница 15: ...hvis de monteres feil hvis alle batteriene ikke skiftes ut samtidig hvis de kastes på et bål eller hvis du forsøker å lade et batteri som ikke er oppladbart Utkopling ved overoppheting En utkoplingsfunksjon for overoppheting er innebygd i varmeapparatet for å hindre skader på grunn av overoppheting Dette kan skje hvis varmeeffekten ble hindret på en eller annen måte Varmeapparatet slås på så snart...

Страница 16: ...yyppejä käytetään samaan aikaan jos paristot asennetaan väärin jos kaikkia paristoja ei vaihdeta samaan aikaan jos paristot hävitetään polttamalla tai jos yritetään ladata sellainen paristo jota ei ole tarkoitettu ladattavaksi Termostaattilämpökatkaisut Lämmitin on varustettu termostaattilämpökatkaisulla ylikuumenemisesta aiheutuvien vahinkojen estämiseksi Ylikuumenemista voi tapahtua jos lämmön u...

Страница 17: ... batériu môže dôjst k úniku elektrolytu Bezpečnostné vypnutie pri prehriatí Do ohrievača je zabudovaná funkcia bezpečnostného vypnutia v prípade že hrozí prehriatie To sa môže stat ak bol zablokovaný vetrací otvor zariadenia Ohrievač sa po uvoľnení vetracieho otvoru a po ochladení zariadenia zapne Ak sa zariadenie striedavo samo vypína a zapína ohrievač vypnite a skontaktujte sa s autorizovaným se...

Страница 18: ...ate različne vrste baterij napačno vstavite baterije ne zamenjate vseh baterij istočasno odvržete baterije v ogenj ali jih poskušate napolniti čeprav to ni mogoče lahko pride do puščanja elektrolitov Toplotna varnostna prekinitev Grelnik ima vgrajeno toplotno varnostno prekinitev da ne bi prišlo do škode zaradi pregrevanja Do tega lahko pride če karkoli ovira izhod toplega zraka Grelnik se bo pono...

Страница 19: ...z svake baterije mogu procuriti elektroliti ako se ona pomiješa s drugom vrstom baterija ako se neispravno umetne ako se sve baterije ne zamijene istovremeno ako se baci u vatru ili ako se pokušaju puniti baterije koje nisu namijenjenje za ponovno punjenje Termalni sigurnosni osigurač Termalni sigurnosni osigurač uključen je u grijalicu kako bi spriječio oštećenje uzrokovano pregrijavanjem Ovo se ...

Страница 20: ...nem egyszerre cseréli tűzbe dobja vagy tölteni próbálja őket Hőbiztosító A fűtőtest a túlmelegedés okozta károk elkerülése végett hőbiztosítóval van ellátva A túlmelegedést a szellőzőnyílások bárminemű eltakarása is okozhatja A fűtőtest azonnal újra bekapcsol mihelyt a megfelelő szellőzés helyreáll és a berendezés lehűl Ha a hőbiztosító a időszakosan továbbra is kioldja a fűtőtestet akkor a berend...

Страница 21: ... ...

Страница 22: ... ...

Страница 23: ...detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan det...

Страница 24: ...atura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel Ondertekening detaillist 6 Fout Defect 7 Telefoonnummer Adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 In...

Отзывы: