background image

FR-4

451903.66.07 · FD 9908

www.gdts.one

Français

BWP 20A 

La pompe à chaleur pour eau chaude est élargie des éléments
de réglage et de commande suivants :

Régulateur de température pour cartouche 

chauffante (RT)

Le régulateur de température pour la cartouche chauffante sert à
régler la température de l’eau chaude si l’on utilise la cartouche.
La température maximale du régulateur est réglée en usine sur
65 °C (le régulateur et le LTS sont intégrés dans un boîtier). Une
modification de la régulation est possible avec un outil adéquat
(cf. fig. point 2.3). La modification de la régulation ne doit être ef-
fectuée que par des personnes qualifiées !
Pour limiter la durée de service de la cartouche chauffante, seul
un volume limité du ballonest chauffé en comparaison avec un
mode de fonctionnementavec la seule pompe à chaleur.
La cartouche chauffante ne peut être commutée que manuelle-
ment.  Dans  cet  état  de  fonctionnement,  l'eau  chaude  sanitaire
est chauffée jusqu'à obtention de la température maximale du ré-
gulateur de la cartouche chauffante.

Régulateur de température PAC

Le contrôle de la température dans le ballon d’eau chaude et la
régulation du fonctionnement du condensateur sont assurés par
le  régulateur  de  température.  Celui-ci  saisit  la  température  de
l’eau mesurée par une sonde pour la régler en fonction de la va-
leur consigne fixée. Le niveau de température souhaité (valeur
consigne)  est  réglé  par  le  bouton  rotatif  du  tableau  de  com-
mande. 

Thermostat de température de l’air

La sonde du thermostat saisit la température dans la pompe à
chaleur pour eau chaude directement en amont du condensateur
(température de l’air aspiré). En dessous de la température fixée
(12 ±1,5 °C, hystérésis 3 K), la production d'eau chaude sanitaire
est interrompue par la pompe à chaleur (et le mode ventilation)
ou la pompe à chaleur est mise hors service.

3 Stockage et transport

3.1 Remarques d’ordre général

D’une manière générale, la pompe à chaleur pour eau chaude
doit être stockée et transportée emballée, à la verticale et vide
d’eau. Sur de petits trajets, une inclinaison de 45° est autorisée
à condition de transporter la PAC avec précaution. Les tempéra-
tures de transport et de stockage admises sont de -20 à +60 °C.

3.2 Transport au chariot élévateur 

(avec et sans fourche)

Lors du transport à chariot élévateur avec fourche, la pompe à
chaleur  pour  eau  chaude  doit  rester  montée  sur  une  palette.
Maintenir  une  vitesse  d’élévation  réduite.  La  pompe  à  chaleur
pour  eau  chaude  pouvant  facilement  perdre  l’équilibre,  il
convient de l’arrimer pour éviter qu‘elle ne bascule. Afin d’éviter
tout dommage, poser la pompe à chaleur pour eau chaude sur
une surface plane !

3.3 Transport manuel

Pour  le  transport  manuel,  la  palette  en  bois  peut  être  utilisée
comme socle. Une deuxième ou troisième personne peut aider
au  transport  au  moyen  d’élingues  ou  de  sangles  (celles-ci
peuvent  entourer  l’enveloppe  du  réservoir  et  être  fixées  aux
nipples du tube d’eau). Dans ce type de transport (y compris par
diable), veiller à ne pas dépasser l’inclinaison max. admissible
de 45° (voir figure). S’il n’est pas possible d’éviter un transport en
position inclinée, mettre en route la pompe à chaleur pour eau
chaude  (commutateur  « Pompe  à  chaleur »)  au  plus  tôt  une
heure après l’avoir montée sur son emplacement définitif.

ATTENTION !

!!

La chape de l’appareil ne peut pas être utilisée pour le transport (la chape
ne pouvant pas supporter des forces importantes !)

4 Installation

4.1 Emplacement

A considérer dans le choix de l’emplacement :

la pompe à chaleur pour eau chaude doit être installée dans
une pièce sèche à l’abri du gel. En outre, la température am-
biante et l’air aspiré par la pompe à chaleur pour eau chaude
doivent se situer dans une plage de 15 °C à 35 °C (néces-
saire au bon fonctionnement de la pompe à chaleur).

l’appareil ne doit pas être placé ni l’aspiration de l’air réali-
sée dans des pièces comportant un risque d’explosion dû à
des gaz, des émanations ou des poussières

Pour empêcher tout dommage dû à l'humidité sur les murs
intérieurs,  une  bonne  isolation  thermique  par  rapport  aux
pièces avoisinantes de celle, dans laquelle est introduit l'air
expulsé, est recommandée.

prévoir l’évacuation des condensats (avec siphon).

l’air  aspiré  ne  doit  pas  être  trop  pollué  ni  contenir  trop  de
poussières.

la résistance au poids du plancher doit être suffisante (poids
pompe à chaleur pour eau chaude remplie 300 kg env.).

45°

Содержание BWP 20A

Страница 1: ...20A Montage und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instruction Instruction d installation et d utilisation Warmwasser W rmepumpef r Innenaufstellung Hot Water Heat Pump for Indoor Installat...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Wasserleitungen DE 6 5 2 Anschluss der Kondensatleitung DE 6 5 3 Elektrischer Anschluss DE 6 6 Inbetriebnahme DE 6 6 1 Warmwasserkreislauf DE 6 6 2 Bedienung der Warmwasser W rmepumpe DE 7 7 Wartung...

Страница 4: ...Richtlinien einge halten Siehe auch CE Konformit tserkl rung Der Sachkundige hat daf r zu sorgen dass vor Beginn von Instandhaltungs Instandsetzungsarbeiten an k ltemittelf h renden Teilen das K ltem...

Страница 5: ...g aufrecht erhalten werden H here Wassertemperatur Ist die erforderliche Warmwassertemperatur h her als die von der W rmepumpe erreichbare Temperatur ca 60 C so kann diese mittels Heizstab auf max 85...

Страница 6: ...Schaltwertes 12 1 5 C R ckschaltwert 3 K 1 5 wird die Warmwasserbereitung durch die W rmepumpe und der L ftungsbetrieb unterbrochen bzw wird die W rmepumpe ab geschaltet 3 Lagerung und Transport 3 1...

Страница 7: ...Ger t Die Verbindung zur Warmwasser W rmepumpe erfolgt optional mit isolierten Luftleitungen der NW 125 die eine L nge von insgesamt 10 m nicht berschreiten d rfen Bei geringeren Raumh hen und nicht...

Страница 8: ...rmepumpe ist anschlussfertig vorverdrah tet die Stromversorgung erfolgt ber die Netzanschlussleitung zu einer Schutzkontaktsteckdose 230 V 50 Hz Auch nach der Installation muss diese Steckdose zug ng...

Страница 9: ...den eingestellten Sollwert so wird die W rmepumpe aktiviert bis die gew nschte Warmwassertempe ratur erreicht ist In Schalterstellung I ist die W rmepumpe in Bereitschaft und geht in Betrieb sobald ei...

Страница 10: ...ge Reinigen des Verdampfers ACHTUNG Verletzungsgefahr durch scharfkantige Lamellen Lamellen d rfen nicht deformiert oder besch digt werden Bei der etwaigen Verwendung von Luftfiltern sind diese regelm...

Страница 11: ...rk verun reinigt zugesetzt sind Kondensat l uft nicht ab Wasser unter dem Ger t Bitte berpr fen Sie ob das Dichtlippenventil am Kondensatschlauchende verunrei nigt oder verstopft ist reinigen Sie es g...

Страница 12: ...umpenbetrieb 1 5 K C 23 bis 60 4 3 Aufheizzeit von 15 C auf 45 C bei L20 F50 h 7 2 4 4 Leistungsaufnahme elektr Zusatzheizung W 1500 4 5 Mittlere Leistungsaufnahme 1 bei 45 C W 256 4 6 Mittlere Heizle...

Страница 13: ...rtlichen Versorgungsunternehmen oder unsere Montage und Gebrauchsanweisung sowie die in den Projektierungsunterlagen enthaltenen Hinweise zu Wartungsarbeiten oder Einbindungssche men nicht beachtet w...

Страница 14: ...DE 12 451903 66 07 FD 9908 www gdts one Deutsch BWP 20A...

Страница 15: ...stallation EN 5 5 1 Connecting the Water Pipes EN 5 5 2 Connecting the Condensed Water Pipe EN 5 5 3 Electrical Connection EN 5 6 Start Up EN 6 6 1 Hot Water System EN 6 6 2 Hot Water Heat Pump Operat...

Страница 16: ...and design of the hot water heat pump complies with all relevant EU directives see also CE decla ration of conformity The technician must ensure that the refrigerant is flushed adequately to allow mai...

Страница 17: ...perature reaches 60 C the heat pump switches off An additional hot water temperature increase can only be done by switching on the heating element The heating element controller is factory set to 65 C...

Страница 18: ...y be positioned around the ventilator case and fixed to the water pipe nipples If the pump is transported in this manner or with a sack barrow the max tilt angle of 45 must not be exceeded see illustr...

Страница 19: ...ntaminated flush pipes before connecting hot water heat pump 5 2 Connecting the Condensed Water Pipe The condensed water hose is fed through the foil cladding at the rear of the device It should be ro...

Страница 20: ...the desired temperature level has been reached Hot water tempera tures above 45 C can extend the heating up period consid erably 6 2 Hot Water Heat Pump Operation Control panel Temperature indicator...

Страница 21: ...inspection for possible leakage in the water system or stopping up of the condensate outflow should take place a few days after the maintenance work has been carried out Do not carry out any maintena...

Страница 22: ...d or whether any air filters are heavily contaminated clogged Condensate cannot flow away there is water under the device Please check whether the seal valve in the condensed water hose is contaminate...

Страница 23: ...4 3 Heating up period from 15 C to 45 C at L20 F50 h 7 2 4 4 Power consumption supplementary electrical heating W 1500 4 5 Mean power consumption 1 at 45 C W 1 Heating up of nominal volume from 15 C t...

Страница 24: ...EN 10 451903 66 07 FD 9908 www gdts one English BWP 20A...

Страница 25: ...uites d eau FR 5 5 2 Raccordement de la conduite d coulement des condensats FR 5 5 3 Branchements lectriques FR 5 6 Mise en service FR 6 6 1 Circuit d eau chaude FR 6 6 2 Commande de la pompe chaleur...

Страница 26: ...lement la d claration de conformit CE La personne qualifi e doit s assurer que avant les travaux d entretien et de mise en tat sur les parties contenant du fluide frigorig ne ce fluide soit bien limin...

Страница 27: ...dysfonctionnement de la pompe chaleur la car touche chauffante lectrique assure le maintien de la pro duction d eau chaude Temp rature d eau plus lev e Si la temp rature requise de l eau est sup rieu...

Страница 28: ...autoris e condition de transporter la PAC avec pr caution Les temp ra tures de transport et de stockage admises sont de 20 60 C 3 2 Transport au chariot l vateur avec et sans fourche Lors du transpor...

Страница 29: ...e dans les conduites d eau Respecter en outre les consignes locales relatives aux installations d eau potable Les conduites d eau peuvent tre de type rigide ou flexible Tenir compte du comportement la...

Страница 30: ...squ chappe ment complet de l air V rifier l tanch it de la totalit du circuit Pr voir l alimentation en tension Activer le commutateur Pompe chaleur voir figure La temp rature d eau chaude souhait e p...

Страница 31: ...assure la production d eau chaude Remarque R gulateur de la cartouche chauffante Le r gulateur de la cartouche chauffante constitue en outre un deuxi me dispositif de r gulation ind pendant du r gula...

Страница 32: ...ture de l air aspir ou la temp rature ambiante est 18 C le r gulateur de temp rature n a pas actionn l arr t de la pompe chaleur la temp rature de l eau chaude ne se monte pas d j 60 C voire plus La p...

Страница 33: ...mont e en temp rature de 15 C 45 C si L20 F50 h 7 2 4 4 Consomm de puissance chauffage lectrique d appoint W 1500 4 5 Puissance moyenne 1 45 C W 1 Op ration de r chauffement du contenu nominal de 15...

Страница 34: ...FR 10 451903 66 07 FD 9908 www gdts one Fran ais BWP 20A...

Страница 35: ...A II 2 Prozess Schaltbild Process circuit diagram Sch ma de c blage du processus A III 2 1 Legende Legend L gende A III 3 Hydraulisches Einbindungsschema Hydraulic Block Diagram Sch ma d int gration h...

Страница 36: ...ats Extr mit du flexible avec vanne Kaltwasserzulauf R3 4 Au engewinde 1 Nennweite Au endurchmesser 125 1 5 Das Ventil darf NICHT entfernt werden Kondensatschlauch 17 mm au en L nge ca 1 5 m Nominal w...

Страница 37: ...urregler WP HP temperature controller R gulateur de temp rature PC 8 Schutztemperaturbegrenzer Protection temperature limiter Limiteur de temp rature de protection 9 Temperaturregler Heizstab Heating...

Страница 38: ...t valve Soupape de contr le 4 R ckflussverhinderer Return flow inhibitor Clapet anti reflux 5 Manometeranschlussstutzen Pressure gauge connecting stubs Tubulures de raccordement manom tre 6 Entleerung...

Страница 39: ...www gdts one 451903 66 07 FD 9908 A V BWP 20A Anhang Appendix Annexes 4 Stromlaufplan Circuit Diagram Sch ma lectrique...

Страница 40: ...rit cartouche lectrique chauffante K2 Anlaufrelais Verdichter Starting relay for compressor Relais de d marrage pour compresseur K3 Lastrelais Ventilator Verdichter Load relay ventilator compressor Re...

Страница 41: ...www gdts one 451903 66 07 FD 9908 A VII BWP 20A Anhang Appendix Annexes...

Страница 42: ...A VIII 451903 66 07 FD 9908 www gdts one Anhang Appendix Annexes BWP 20A...

Страница 43: ...www gdts one 451903 66 07 FD 9908 A IX BWP 20A Anhang Appendix Annexes...

Страница 44: ...tschland GmbH Gesch ftsbereich GDTS Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrt mer und nderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous r serve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 9245...

Отзывы: