Dimas PP 355 E Скачать руководство пользователя страница 11

10

F

Consignes de sécurité

Ce manuel d’utilisation est conçu pour vous aider à utiliser les machines en toute sécurité. Il donne aussi des informations sur la
maintenance. Les machines sont conçues pour des applications industrielles et destinées à des opérateurs expérimentés. Lire le
manuel d’utilisation attentivement avant de commencer à utiliser les machines.

Si l’utilisateur, après la lecture du manuel d’utilisation, n’est pas sûr de comprendre les consignes de sécurité concernant
l’utilisation des machines, il doit s’abstenir d’utiliser les machines. Contacter le revendeur pour obtenir de plus amples
informations.

Ces consignes de sécurité indiquent uniquement les principes de base d’une utilisation de toute sécurité. Une description
complète de toutes les situations de danger liées à l’utilisation des machines n’est pas possible dans ces consignes de sécurité.
Il est par contre possible de prévenir les accidents en faisant preuve de bon sens.

Lors de la conception et de la fabrication des produits Dimas, un soin particulier a été apporté à la sécurité des machines, outre
leur efficacité et leur simplicité d’utilisation. Pour que la machine demeure de toute sécurité, certains points doivent être
respectés:

1. Lire ce manuel d’utilisation et bien en assimiler le contenu avant de commencer à utiliser les machines ou d’effectuer la

maintenance. Il incombe au propriétaire de la machine d’expliquer le contenu du manuel d’utilisation à l’opérateur si ce
dernier n’est pas en mesure de le lire.

2. Tous les opérateurs doivent recevoir la formation nécessaire à l’utilisation de la machine. Il incombe au propriétaire de

garantir que les opérateurs reçoivent une formation.

3. Contrôler que les machines sont en bon état de fonctionnement avant de les utiliser.

4. Des personnes ou des animaux peuvent détourner l’attention de l’opérateur et l’amener à perdre le contrôle des machines.

C'est pourquoi l’opérateur doit toujours être attentif et concentré sur son travail.

5. Ne jamais laisser les machines sans surveillance avec le moteur en marche.

6. Attention ! Les habits, les cheveux longs et les bijoux peuvent se coincer dans les parties en mouvement.

7. Les spectateurs se trouvant dans la zone de travail peuvent être blessés. Ne jamais démarrer la machine sans avoir vérifié

que personne, humain ou animal, ne se trouve dans la zone de travail. Délimiter la zone de travail si nécessaire.

8. Ne jamais démarrer la machine sans avoir vérifié que personne, humain ou animal, ne se trouve dans la zone de risques.

Délimiter la zone de travail si nécessaire.

9. Ne déconnecter aucun flexible hydraulique avant d’avoir arrêté le groupe d’alimentation et laissé le moteur refroidir

complètement.

10. En cas d’urgence, appuyer sur le bouton rouge d’arrêt d’urgence sur le dessus du groupe d’alimentation ou appuyer sur le

bouton vert de marche/arrêt sur la commande à distance.

11. Toujours utiliser un équipement de protection adapté tel que un casque, des chaussures de sécurité, des lunettes de

protection et une protection antibruit. La protection antibruit doit toujours être utilisée dans la mesure où le niveau sonore
est supérieur à 85 dB(A).

12. Travail à proximité de lignes électriques :

Quand des outils hydrauliques sont utilisés sur ou près de lignes électriques, utiliser des flexibles hydrauliques marqués et
agréés comme « non conducteurs d’électricité ». L’utilisation d’autres flexibles peut résulter en des blessures personnelles
graves voire mortelles. Si les flexibles doivent être changés, veiller à les remplacer par des flexibles de type « non conducteur
d’électricité ». Contrôler régulièrement l’isolation électrique des conducteurs des flexibles selon les instructions spécifiques.

13. Travail à proximité de conduites de gaz:

Toujours contrôler et marquer les emplacements des conduites de gaz. Scier près d’une conduite de gaz est toujours
synonyme de danger. Veiller à éviter la formation d’étincelles lors du sciage en raison d’un certain risque d’explosion.
L’opérateur doit toujours être attentif et concentré sur son travail. La négligence peut causer des blessures personnelles
graves voire mortelles.

14. Marquer toutes les lignes ou conduites dissimulées, tels que des lignes électriques ou des conduites d’eau.

15. Contrôler que le câble électrique du groupe d’alimentation et celui du bus can ne sont pas abîmés et ne risquent pas d’être

endommagés durant le travail.

16. Contrôler tous les jours que les outils, les flexibles et les raccords ne présentent pas de fuites. Toute fissure ou fuite risque

d’entraîner une « injection d'huile » dans le corps ou de causer une blessure personnelle grave.

17. Ne pas dépasser le débit et la pression d’huile recommandés pour l’outil utilisé. Un débit ou une pression trop élevés peut

causer des fuites ou des fissures.

18. Ne pas dépasser la pression de travail classée pour l’outil ou le flexible hydraulique utilisé. Une augmentation de la pression

peut causer des fuites ou des fissures.

19. Ne pas chercher les fuites avec la main. Le contact avec une fuite peut causer des blessures personnelles en raison de la

pression élevée du système hydraulique.

20. L’outil ne doit pas être levé ou porté au niveau des flexibles.

21. Ne pas maltraiter les flexibles.

22. Ne pas utiliser les flexibles s’ils sont tordus, usés ou abîmés.

Содержание PP 355 E

Страница 1: ...tilizar DIMAS PP 355 E lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertr...

Страница 2: ...e d utilisation et sur la machine Read understand and follow all warnings and instructions in these operating instructions and on the machine Leer el manual de instrucciones completo antes de utilizar...

Страница 3: ...la autorizaci n del fabricante Las modificaciones no autorizadas comportan riesgo de da os personales graves e incluso peligro de muerte WARNUNG Ein Maschinensystem kann gef hrlich sein wenn es unacht...

Страница 4: ...s 34 Mensajes de fallo 58 Mantenimiento 67 Declaraci n CE de conformidad 70 Inhalt Sicherheitsanweisungen 8 Technische Daten 12 Fernsteuerung was ist was 13 Vorstellung der Fernsteuerung 14 Vor der In...

Страница 5: ...unless you are sure there are no people or animals in the risk zone Secure the work place by cordoning off if necessary 9 Do not disconnect any hydraulic hoses before first switching off the power uni...

Страница 6: ...ff the hydraulic power unit s main switch before moving the equipment 26 Check that the hydraulic hoses are not damaged and cannot become damaged during the course of the work Leakage can lead to the...

Страница 7: ...de riesgo Si es necesario cercar la zona de trabajo para impedir el acceso a la misma 9 No desacoplar mangueras hidr ulicas sin antes haber desactivado el equipo energ tico dejando que el motor se pa...

Страница 8: ...dificar nunca los dispositivos de seguridad Comprobar regularmente que funcionan como es debido Las m quinas no deben funcionar con dispositivos de seguridad defectuosos o desmontados 30 Observar siem...

Страница 9: ...ulikschl uche d rfen erst abgenommen werden nachdem das Aggregat abgeschaltet wurde und der Motor zum Stillstand gekommen ist 10 Sollte trotzdem eine Notsituation auftreten die rote Nothalttaste oben...

Страница 10: ...nderungen an den Sicherheitsvorrichtungen vornehmen Regelm ig berpr fen dass sie einwandfrei funktionieren Maschinen mit defekten oder demontierten Sicherheitsvorrichtungen d rfen nicht in Betrieb gen...

Страница 11: ...one de travail si n cessaire 9 Ne d connecter aucun flexible hydraulique avant d avoir arr t le groupe d alimentation et laiss le moteur refroidir compl tement 10 En cas d urgence appuyer sur le bouto...

Страница 12: ...placer l quipement 26 Contr ler que les flexibles hydrauliques ne sont pas ab m s et qu ils ne risquent pas d tre endommag s pendant le travail Une fuite peut constituer un risque de glissement 27 Lo...

Страница 13: ...otencia ac stica seg n la Directiva 2000 14 CE Nivel de ruido medido 97 dB A Nivel de ruido garantizado 102 dB A Technische Daten Hydraulikausgangsleistung _____________________ 25 kW Gewicht Hydrauli...

Страница 14: ...Avance longitudinal 6 Flecha arriba alternativa siguiente 7 Flecha abajo alternativa anterior 8 Confirmar Fernsteuerung was ist was 1 Elektromotor aus ein 2 Klingenrotation und Start des K hlwassers 3...

Страница 15: ...co Esto puede ser til para limpiar el equipo La presi n m xima permitida del agua entrante es de 5 bar Vorstellung der Fernsteuerung Elektromotor aus ein Nur mit dieser Taste Pos 1 kann der Elektromot...

Страница 16: ...ada aumenta tambi n la presi n de rotaci n de la hoja Esto puede verse en el display Display Das Display informiert ber erforderliche Einstellungen Wartungsbedarf und m gliche St rungen W hrend der Ar...

Страница 17: ...age Selection keys The arrow keys pos 6 7 are used for Browsing through the menus Increasing decreasing numerical values Confirm key pos 8 is used for Opening sub menus Confirming values that have bee...

Страница 18: ...ssi tre pr sent dans la mesure o les prises monophas es sur la centrale lectrique ne fonctionnent pas sans lui Pour que la puissance maximale puisse tre utilis e le groupe doit tre prot g par un fusib...

Страница 19: ...l cable de bus CAN se puede usar una antena de radio Ver p gina 33 8 Canal de radio Aggregat und Fernsteuerung anschlie en Den Schlauch f r die Wasserzufuhr an das Hydraulikaggregat anschlie en und da...

Страница 20: ...opf ziehen und ber die linke Schulter legen bei Linksh ndern die rechte Schulter oder den Taillengurt der Fernsteuerung um die Taille anlegen Auf diese Weise kann die Fernsteuerung bei der Montage von...

Страница 21: ...ge 27 Menu functions 2 Select fuse 3 Si el mando a distancia est correctamente conectado el display indica SELECCI N DE FUSIBLE 32 A Si el fusible colocado es de 32 A se activa pulsando la tecla de me...

Страница 22: ...ontr es sur l affichage 5 D marrer le moteur lectrique en appuyant une fois sur le bouton vert de la commande distance Le d marrage Y D s effectue automatiquement Gr ce au relais de s quence de phase...

Страница 23: ...tion de la lame 1 Tourner la commande de rotation de la lame et de l eau de refroidissement pos 2 sur sa position maximale pour lancer rotation de la lame et l eau de refroidissement La quantit d eau...

Страница 24: ...he trolley motion by turning the trolley motion knob pos 5 in the required direction Avance longitudinal L ngsvorschub Alimentation en longueur 3 D marrer l alimentation en longueur en tournant la man...

Страница 25: ...gung des S gevorgangs sind Klingenrotation und Wassersp lung durch Drehen des entsprechenden Rads zur ck auf 0 abzuschalten Apr s le sciage 1 Une fois le sciage termin arr ter la rotation de la lame e...

Страница 26: ...nsport debout ou couch Si le courant est coup durant le sciage il est possible de couper l eau en tournant la vanne de dosage de l eau situ e sur le groupe dans le sens des aiguilles d une montre jusq...

Страница 27: ...dr ulico Consta de tres partes 1 Conexi n del conjunto de mangueras 2 Selecci n de fusible 3 Selecci n de potencia Men funktionen Die im Display Pos 3 angezeigten Men s sind in Untermen s Einstellunge...

Страница 28: ...kW 210 bar 45l min o 9 kW 140 bar 40l min Pulsar OK para confirmar la selecci n Seguidamente se presenta la primera parte del men de funcionamiento 1 DIMAS PP 355 Schl uche anschl OK dr cken wenn alle...

Страница 29: ...a DIMAS PP 355 Arranque del motor el ctrico Pulsar el bot n verde del mando a distancia para arrancar el motor el ctrico Betriebsmen Das Betriebsmen beginnt nach Stufe 3 im Startmen ber dieses Men we...

Страница 30: ...amente pulsar flecha abajo para continuar con el men de funcionamiento 1b Status Status ist die Hauptinformation die auf dem Display angezeigt wird wenn das Hydraulikaggregat mit der angeschlossenen M...

Страница 31: ...ades de ajuste ver el cap tulo AJUSTES en la p gina 34 3 Phase 1 2 3 Unter der jeweiligen Phasenbezeichnung wird die aktuelle Hauptspannung zum Hydraulikaggregat angezeigt Ist die Spannung schwach ers...

Страница 32: ...uipo hidr ulico El tiempo se indica en horas y minutos hhhh mm 5 Zeitmessung ein Die Funktion wird verwendet um die Zeit f r eine bestimmte Arbeit zu messen Die Zeitmessung beginnt mit dem Starten der...

Страница 33: ...a si el cargador del mando a distancia est da ado 7 Batteriestatus Diese Funktion kontrolliert die Batterie der Fernsteuerung Auf dem Display werden je nach den aktuellen Vorg ngen in der Batterie unt...

Страница 34: ...HARGE DE LA BATTERIE Le groupe peut tre utilis durant la charge La charge prend environ 10 h Cargar la bater a El mando a distancia tiene una bater a de 7 2 V Durante la carga el bot n de parada de em...

Страница 35: ...TTERIE durant la charge Le temps de charge est d environ 6 h REMARQUE UNIQUEMENT 230 V Con el cable de carga conectado a una toma de 12 V en autom vil Conectar el cable de carga entre el mando a dista...

Страница 36: ...uar con el men de funcionamiento 8 Funkkanal Soll die Fernsteuerung nur mit Batteriebetrieb verwendet werden muss zuerst eine Funkantenne an das Aggregat angeschlossen werden 1 Evtl Kabelanschluss ent...

Страница 37: ...dr ulico 6 Ajuste b sico 7 Ajustes de salida Las cifras se refieren a los titulares siguientes Einstellungen ber dieses Men sind alle Einstellungsm glichkeiten f r das Hydraulikaggregat und die Fernst...

Страница 38: ...el punto de arranque de la hoja 2 2 Cambiar el punto final de la hoja 2 3 Cambiar el tiempo de rampa de la hoja 1 Select language ber dieses Untermen kann die im Display zu verwendende Sprache eingest...

Страница 39: ...tation Pos 2 aus der linken Position gedreht wird Ein zu niedriger Wert f hrt dazu dass das Rad weiter gedreht werden muss bevor die Klinge zu rotieren beginnt Ein zu hoher Wert f hrt dazu dass die Kl...

Страница 40: ...sar OK Pulsar flecha abajo para continuar con el men subordinado siguiente 2 2 Endpunkt Klinge ndern Der Endpunktwert muss so eingestellt werden dass die Klingenrotation so hoch wie m glich ist wenn d...

Страница 41: ...ha abajo para continuar con Retorno al men 2 3 Rampenzeit Klinge ndern Der Wert der Rampenzeit gibt an wie schnell sich die Rotationsgeschwindigkeit der Klinge ndern soll wenn das Rad f r die Klingenr...

Страница 42: ...ge de l alimentation de la lame en longueur et en profondeur manettes pos 5 et pos 4 respectivement Ce sous menu se compose de cinq menus partiels 3 1 Set start point for travel 3 2 Set end point for...

Страница 43: ...eingestellt werden dass der L ngsvorschub so gering wie m glich ist wenn sich das Rad f r den L ngsvorschub Pos 5 in Nullstellung befindet d h in der Mitte zwischen der linken und rechten Endstellung...

Страница 44: ...jo para continuar con el men subordinado siguiente 3 2 Endpunkt ndern L ngsvorschub Der Endpunktwert muss so eingestellt werden dass die L ngsvorschubgeschwindigkeit so hoch wie m glich ist wenn das R...

Страница 45: ...La escala est graduada de 1 a 100 Pulsar OK Pulsar flecha abajo para continuar con el men subordinado siguiente 3 3 Startpkt ndern Vorschub Der Startpunktwert muss so eingestellt werden dass die Vors...

Страница 46: ...e 1 a 100 Pulsar OK Pulsar flecha abajo para continuar con el men subordinado siguiente 3 4 Endpunkt ndern Vorschub Der Endpunktwert muss so eingestellt werden dass die Vorschubgeschwindigkeit so hoch...

Страница 47: ...lecha abajo para continuar con Retorno al men 3 5 Rampenzeit Vorschub ndern Der Wert der Rampenzeit gibt an wie schnell sich die Vorschubgeschwindigkeit ndern soll wenn das Rad f r den Vorschub Pos 4...

Страница 48: ...si n hidr ulica 4 5 Calibrar el transductor de presi n hidr ulica 4 6 Calibrar los transductores de tensi n 4 7 Calibrar el potenci metro 4 Sensor Ein Aus kalibrieren Dieses Untermen enth lt Einstellu...

Страница 49: ...TENCI N El equipo hidr ulico se puede averiar si se desactiva el transductor de temperatura 4 1 Temp sensor f r Hydraulik l Am K hlwasserkanal befindet sich ein Temperatursensor Der Sensor pr ft dass...

Страница 50: ...ntonces el aceite sucio puede da ar componentes mec nicos de la hidr ulica 4 2 Drucksensor f r den Filter Am lfilter befindet sich ein Drucksensor Der Sensor gibt an wenn der lfilter ausgetauscht werd...

Страница 51: ...t ein Spannungssensor angeschlossen d h insgesamt drei Sensoren Sie messen die Phasenspannung zum Hydraulikaggregat Ist die Spannung um 10 niedriger als die Nennspannung stoppt das Hydraulikaggregat S...

Страница 52: ...dif cil el mando y control del sistema hidr ulico en carga alta Drucksensor ein ausschalten OK dr cken wenn das Teilmen angezeigt wird Das Display zeigt an DRUCKSENSOR F R HYDR DRUCK sowie EIN oder A...

Страница 53: ...ue tiene el man metro de la v lvula reductora de presi n de aceite 9 Pulsar OK para ejecutar la calibraci n 4 5 Drucksens Hydraulik kalibr Der Drucksensor der den ldruck f r die Klingenrotation misst...

Страница 54: ...ACHTEN Nullpunkt vor dem Maximalpunkt kalibrieren siehe vorhergehende Seite Somit wird sichergestellt dass das Hydraulikaggregat gestartet wird 1 Das Untermen Sensor Ein Aus kalibrieren im Men Einstel...

Страница 55: ...a ejecutar la calibraci n 6 Pulsar flecha abajo para continuar con el men subordinado siguiente 4 6 Spannungssensor kalibrieren Kalibrierung der Spannungssensoren 1 Mit den Pfeiltasten bl ttern und OK...

Страница 56: ...echa abajo para continuar con Retorno al men 4 7 Potentiometer kalibrieren Diese Funktion wird bei der Kalibrierung der Nullstellungen der R der f r Vorschub Pos 4 und L ngsvorschub Pos 5 verwendet Ka...

Страница 57: ...de men s Pulsar flecha abajo para continuar con el men subordinado siguiente 5 Einstellungen Hydraulikaggr Dieses Untermen enth lt Informationen ber das Hydraulikaggregat und Funktionen f r die Einste...

Страница 58: ...D Nummer mit der Maschinennummer identisch Werden die Fernsteuerung oder das Hydraulikaggregat ausgetauscht oder umprogrammiert muss erneut eine ID Nummer angegeben werden Eine M glichkeit ist hier z...

Страница 59: ...al men 5 5 PIN Code Ist diese Funktion aktiviert muss jedes Mal beim Einschalten der Fernsteuerung ein vierziffriger PIN Code eingegeben werden Beim ersten Mal ist der Code 0000 Wird vier Mal nachein...

Страница 60: ...arriba abajo para elegir S 3 Pulsar OK 6 Grundeinstellung Diese Funktion setzt alle Men einstellungen auf die Werkseinstellungen zur ck Das Display zeigt an GRUNDEINSTELLUNG sowie EIN oder AUS AUS wir...

Страница 61: ...SPANN PHASE X SCHWA LEIST 32A 1B MOTORSCHUTZ AUSGEL 2 MOTOR BERHITZT K HLVORGANG ELEKTROMOTOR NICHT AUSSCHALTEN 3 LTEMP HOCH 4 WASSERZUFUHR ZUM HYDRAULIKAGGREGAT PR FEN LFILTER VOLL 5 LFILTER WECHS DR...

Страница 62: ...llo Entonces el equipo hidr ulico adaptar la toma de fuerza m xima a 32A Fehlermeldung 1A Warn Niedr Spann Spannungsversorgung und Kabel zum Hydraulikaggregat kontrollieren Ursache 1A Zu niedrige Span...

Страница 63: ...ductores del cable y la longitud del cable Fehlermeldung 1b Niedr Spann Phase x Schwa Leist 32A wobei x f r Phase 1 2 oder 3 steht Ma nahme 1b OK dr cken um die Fehlermeldung zu best tigen Im Display...

Страница 64: ...rearrancar el equipo hidr ulico Si la protecci n del motor se dispara con frecuencia avisar a un t cnico de servicio Fehlermeldung 2 Motorschutz ausgel Ursache 2 Der Elektromotor war berbelastet oder...

Страница 65: ...ay muestra REFRIGERACI N Las v lvulas hidr ulicas de la hoja y los avances se desactivan No obstante es posible reactivar los movimientos de avance Cuando la temperatura del motor ha bajado por debajo...

Страница 66: ...lico Limpiar los terminales de las mangueras hidr ulicas antes de conectarlas Fehlermeldung 4 ltemp hoch Wasserzufuhr zum Hydraulikaggregat pr fen Ursache 4 Die K hlung des Hydraulik ls funktioniert n...

Страница 67: ...para acusar recibo del mensaje de fallo Si el mensaje de fallo se muestra con frecuencia avisar a un t cnico de servicio Fehlermeldung 6 Drucksensor au er Betrieb Ursache 6 Der Drucksensor f r den Hyd...

Страница 68: ...besch digte Komponente austauschen Bleibt der Fehler bestehen Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen Message d erreur 8 Pas de contact Contr ler le c ble CAN Cause 8 Le c ble CAN ou son contacteur es...

Страница 69: ...instellungen Funk ID dass die ID Nummer gr er als 0 ist Darauf achten dass das Hydraulikaggregat gestartet ist Nahe an das Hydraulikaggregat gehen um einen zu langen Abstand oder armierte W nde zu ver...

Страница 70: ...e Wartung lwechsel Hydraulikaggregat An der Tankunterseite befindet sich ein Magnetstopfen zum lablassen Magnet reinigen Den Schraubdeckel des Tanks ffnen und Hydraulik l mit Viskosit t 68 auff llen S...

Страница 71: ...Wartung Nach 100 Std Betrieb wird die Meldung Wartung erforderlich angezeigt Das Aggregat ist dann von einem autorisierten DIMAS H ndler zu warten Remplacement du filtre huile Pour remplacer le filtre...

Страница 72: ...Ne pas rincer le groupe hydraulique avec de l eau courante L essuyer avec des chiffons NOTE High pressure washers must not be used The hydraulic power unit must not be washed down with running water...

Страница 73: ...g 15 de mayo de 2002 Christer Carlberg Director ejecutivo Assurance de conformit CE Dimas AB Box 2098 SE 550 02 J nk ping Su de t l 46 36 570 60 00 certifie par la pr sente que le groupe hydraulique P...

Страница 74: ...2004W17 531 14 20 99...

Отзывы: