background image

• U t i l i z a ç ã o   :  mistura  de  produtos de

construção.

• F e r r a m e n t a :  misturadores de rosca

interna M14.

• Ler atentamente e verificar se

compreendeu todas as instruções antes
de utilizar a máquina.

• Conservar todas as protecções no lugar

respectivo.

• Utilizar sempre as seguranças auditivas

e/ou oculares, o capacete e a protecção
respiratória aprovadas.

• Arrumar a máquina correctamente. A

máquina utilizada deve ser conservada
num lugar seco, fechado e fora do
alcance das crianças.

• Saber como parar rapidamente a

máquina  em caso de emergência.

• Controlar a máquina, o fio e a tomada,

antes de cada utilização.

• Efectuar as reparações unicamente por

intermédio de um especialista.

• Utilizar a máquina adaptada, não deve

utilizar aparelhos demasiado fracos em
potência ou adaptadores, para trabalhos
pesados.

• Usar roupa ajustada. Não se deve utilizar

jóias, pode ser tocado por peças móveis.

• Usar luvas e calçado antiderrapantes,

quando efectuar trabalhos no exterior.

• Utilizar um dispositivo de aspiração e uma

máscara contra a poeira (a poeira é
nociva para a saúde).

• Conservar as pegas secas, sem óleo nem

massa.

• Ficar sempre atento. Observar o trabalho

que efectua.
Proceder de maneira razoável.

1

Emprego

• Potência : 1100 W

• Tensão nominal : 230 V.

• Frequência : 40 – 60 Hz

• Velocidade em carga : 0 – 580 min

• Antiparasitagem : segundo as Normas

EN 55014 e EN 6100.

• Protecção : Classe II.

• Nível : IP20.

• Peso líquido : cerca de 5,3 kg

• Nível  de  ruído  : Dados baseados nas

Normas DIN 45649 parte 2 – DIN
45635 parte 21 e DIN EN 27574 (ISO
7574).

Nível sonoro (LwAC) (94+3) dB re 1 pW
Emissão no posto de trabalho (LpA)
84

x

dB

Em vazio segundo as normas DIN
45635 – 21 – KL2

Nível sonoro (LwA) 88 dB re 1 pW
Emissão no posto de trabalho (LpA,
zyk) 79 dB
Em carga (sem trabalhar a peça a
maquinar) segundo as normas DIN 45.

2

Caracteristicas técnicas

3

Verificação antes de a pôr a trabalhar

13

OBRIGAÇÃO

INFORMAÇÃO

ADVERTENCIA 

PROIBIÇÃO

Estes símbolos assinalam diferentes

recomendações para garantir

a sua segurança.

Este símbolo significa que a
máquina é conforme as normas
europeias.

Antes de a pôr a trabalhar, ler
atentamente as instruções e
familarizar-se coma máquina.

O local de trabalho deve estar
em ordem, bem iluminado,limpo
e sem produtos não adequados
ao trabalho afim de não haver
risco de acidente.

Paragem do motor.

Levar protecções próprias
ao trabalho.

Avisos na obra e avisar as
pessoas.

Uso obrigatório de protectores
auriculares.

Estudada para efectuar um serviço seguro
e fiável em condições de utilização em
conformidade com  as  instruções, a
máquina pode apresentar perigos  para o
utilizador e riscos de deterioração.
Portanto, é necessário realizar um controle
regular em obra. Verificar :

• que o estado técnico é perfeito

(utilização segundo o destino, tendo
em conta os riscos eventuais, e
suprindo de todo o mau
funcionamento prejudicando a sua
segurança).

• pessoal competente(qualificado,

idóneo, formação e instrução sobre a
máquina), que se tenha inteirado
sobre a mesma antes de começar a
trabalhar.
Todas as anomalías eléctricas,
mecânicas , ou de outra origem
deverão ser revistas por uma pessoa
qualificada , ou revendedores
autorizados etc.

• que se respeitem as advertências e

directivas marcadas na
máquina(protecção pessoal
adequado), utilização conforme
instruções de segurança em geral)
etc.

• que não se modifique, transforme ou

alter a máquina de forma a por a
segurança da mesma em perigo e o
que se tenha a fazer seja por uma
pessoa autorizada de fábrica.

• revisões periódicas da máquina.

• a  garantia de peças de substituição

durante as reparações.

CONSELHOS PARTICULARES

NÃO CUMPRIMENTO DESTAS
INFORMAÇÕES PODE
PROVOCAR A MORTE OU
GRAVES LESÕES CORPORAIS.

DEVE-SE

• Permitir que outras pessoas se

encontrem perto durante a colocação em
funcionamento ou os trabalhos de corte.

• Utilizar um material ou ferramentas

danificadas.

• Fazer funcionar a máquina em zonas em

que se encontrem produtos combustíveis.

• Pôr a ficha na tomada, se o interruptor

não estiver em posição de stop

• Utilizar a máquina num ambiente húmido.

• Deixar a máquina ser utilizada por

pessoas com menos de 16 anos.

• Utilizar ferramentas para fins e trabalhos

para os quais não são destinados.

• Transportar o aparelho pelo fio. Não se

deve puxar pelo fio para o retirar da
tomada. Proteger o fio contra o calor, a
gasolina e as arestas vivas.

• Deixar a máquina sem vigilância quando

o motor está a funcionar.

• Utilizar a máquina sob a influência de

drogas ou de álcool.

NÃO SE DEVE

Português

MX 140 P

230 V ~

40-60

IP 20

M 14

n 0 580 rpm

5,3 kg

70001

1100W

Placa de caracteristicas

N. SERIE

POTENCIA

FERRAMENTA

ÍNDICE DE
PROTECÇÃO

PESO

TIPO

TENSÃO

NOMINAL

VELOCIDA

DE EM

CARGA

FREQUENCIA (Hz)

Содержание MX 140 P

Страница 1: ...3744 conforme alle disposizioni della direttiva MACCHINE modificata 89 392 CEE della direttiva BASSA TENSIONE 73 23 CEE della direttiva CEM 89 336 CEE secondo le norme europee EN 50081 1 e EN 55022 e...

Страница 2: ...et ne doit pr senter aucun risque ni humidit ni produits dangereux proximit Arr t moteur L op rateur doit porter des protections appropri es au travail Toute personne trang re doit tre cart e du cham...

Страница 3: ...diff rentiel r siduel incluant son contr le p riodique pour les outils fournis avec un DCDR dispositif courant diff rentiel r siduel int gr dans le c ble ou dans la fiche pour prise de courant dans l...

Страница 4: ...nelle vicinanze Arresto motore L operatore deve portare protezioni appropriate Non permettere ad altre persone di rimanere vicino alla sega quando taglia Obbligo di mettere il casco antirumore Proget...

Страница 5: ...a comprendente il suo controllo periodico Per gli utensili forniti con un DCDR integrato nel cavo o nella spina per presa di corrente nell ipotesi in cui il cavo o la presa siano danneggiati la ripara...

Страница 6: ...entar ning n riesgo o peligro Ni humedad ni productos peligrosos cerca Parada del motor Llevar las protecciones propias de su trabajo Alejar a toda persona ajena a la obra Es obligatorio el uso del ca...

Страница 7: ...el caso de herramientas suministradas con un DCDR integrado en el cable o en el enchufe para toma de corriente si el cable o la toma est n deteriorados la reparaci n debe ser realizada por el fabrican...

Страница 8: ...e vicinity Motor off The operator must wear protective clothing appropriate to the work he is doing We recommend that this includes both eye and ear protection Any persons not involved in the work sho...

Страница 9: ...tools supplied with an integral RCCB in the cable or in the mains plug if the cable or plug has been damaged repairs must be carried out by the manufacturer one of his agents or by a qualified repair...

Страница 10: ...enungsperson mu geignete Arbeitssch tze tragen Im Arbeitsbereich darf sich keine Drittperson aufhalten L rmschutz obligatorisch Konzipiert um unter den Anweisungen entsprechenden Bedingungen einen sic...

Страница 11: ...Differentialabschalters mit regelm iger Inspektion bei Werkzeugen die mit in das Kabel bzw in den Netzstecker integriertem DCDR Glied geliefert werden mu in F llen wo auf eine Besch digung des Kabels...

Страница 12: ...beschermingsui trusting dragen De operator moet aan het werk aangepaste beschermingsui trusting dragen Het dragen van gehoorbescherming is verplicht De machine is zo ontworpen dat een veilige en betro...

Страница 13: ...i f f e r e n t i a a l s t r o o m inrichting periodieke controle inbegrepen voor gereedschap geleverd met zo n inrichting ge ntegreerd in de kabel of in de stekkerpen dient reparatie van een beschad...

Страница 14: ...trabalho afim de n o haver risco de acidente Paragem do motor Levar protec es pr prias ao trabalho Avisos na obra e avisar as pessoas Uso obrigat rio de protectores auriculares Estudada para efectuar...

Страница 15: ...amentas fornecidas com um DCDR integrado no cabo ou na ficha da tomada da corrente se o cabo ou a tomada est o deteriorados a repara o deve ser realizada pelo fabricante um dos agentes ou por uma f br...

Страница 16: ...30 543049825 543049826 543049807 543049811 543049810 543049803 543049799 543049802 543049793 543049796 543049797 543049819 543049816 543049814 543049820 543049801 543049812 543049805 543049806 5430498...

Страница 17: ...o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Dimas La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei...

Страница 18: ...of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Dimas erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Dimas geree...

Страница 19: ...00 Appartado Correos 49007 ES 28052 ESPANA UNITED KINGDOM PARTNER DIMAS UK Oldends Lane Ind Estate Stonedale road Stonehouse Gloucestershire GB GL 10 3SY GREAT BRITAIN SWEDEN DIMAS AB Sverige Industri...

Страница 20: ...od tta dagar efter k pet ins nda det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederb rligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le...

Отзывы: