background image

 

 

 

8/10  

ERE-0006-01YF 

IT 

Indicazioni di base 

1.1 Introduzione 

Le presenti istruzioni per l'uso contengono informazioni per l'utilizzo 
sicuro e corretto del rialzo per WC. 
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il rialzo per 
WC e attenersi a tutte le indicazioni. 
Conservare con cura tutti i documenti. 

1.2 Utilizzo 

conforme 

Il rialzo per WC serve esclusivamente per rialzare il sedile, pertanto deve 
essere montato sul corpo della tazza.  
Non è consentito un impiego diverso da quello sopraindicato. 
Il rialzo per WC è previsto solo per adulti. Non utilizzarlo come sedile per 
bambini. 

Controindicazioni 

Non sono note controindicazioni associate al corretto utilizzo del 
prodotto. 

1.3 Smaltimento 

Il prodotto è lavorato da materiali riciclabili. 
Lo smaltimento e il riciclaggio dei prodotti usati e degli imballaggi devono 
avvenire in conformità alle normative di legge in vigore.  

1.4 Marchio 

CE 

Il prodotto è conforme al regolamento (UE) 2017/745 concernente i 
dispositivi medici. 

1.5 Riutilizzo 

Il prodotto è idoneo al riutilizzo. Il numero di riutilizzi dipende dallo stato 
del prodotto. 
Prima del riutilizzo, attenersi alle linee guida relative alla preparazione e 
all'igiene del produttore; verificare inoltre la sicurezza tecnico-funzionale 
del prodotto.  

1.6 Durata 

La durata prevista per il prodotto è di almeno 3 anni, purché l'utilizzo sia 
conforme e vengano rispettate le indicazioni di pulizia e sicurezza.  
Tale durata può essere superata con un trattamento, una cura e un 
utilizzo scrupolosi del prodotto. 

Indicazioni di sicurezza 

Non sovraccaricare il rialzo per WC (peso utente max.: 200 kg). 
Non superare il carico ammesso della tazza del water sospeso. 
Prima di usare il water, accertarsi che il rialzo per WC e la seduta siano 
asciutti. 
Avvicinare le persone con mobilità limitata al rialzo per WC solo da 
davanti, mai di lato.  
Non caricare il rialzo per WC solo su un lato. 
Non utilizzare il rialzo per WC se è danneggiato. 
Accertarsi che il rialzo per WC sia posizionato sulla tazza del water in 
modo che non possa scivolare. 
Non utilizzare il rialzo per WC come seduta per lungo tempo. 
Non utilizzare il rialzo per WC come ausilio di salito, né salirvi in piedi. 
Quando si utilizza il rialzo per WC, mantenere una posizione seduta 
calma ed evitare movimenti eccessivi del corpo. Altrimenti sussiste 
pericolo di scivolamento. 
Nei casi seguenti, utilizzare il rialzo per WC soltanto se accompagnati: 
Disturbi dell'equilibrio; disturbi sensoriali; se è impossibile rimanere 
seduti autonomamente; se è impossibile mantenere eretto il busto. 
L'irradiazione solare o l'aria calda possono riscaldare la superficie del 
prodotto. Pericolo di ustioni! 
Non apportare modifiche al prodotto di propria iniziativa. 
Controllare regolare se il prodotto mostra tracce di danno e se il 
montaggio è sicuro. In tali occasioni, verificare che le viti di bloccaggio 
siano serrate a sufficienza. 
Segnalare al produttore e all'autorità competente eventuali incidenti gravi 
legati all'uso del prodotto. 

3 Descrizione 

Il rialzo per WC è disponibile nelle seguenti versioni: 

 

con copriwater (fig. 1) 

 

senza copriwater (fig. 2) 

3.1 Dati 

tecnici 

Vedere i "Dati tecnici" al termine delle istruzioni per l'uso. 

3.2 Targhetta 

dei 

dati 

La targhetta dei dati (fig. 6) è applicata sul lato inferiore del corpo e 
contiene le informazioni seguenti (immagine esempio): 
Indirizzo del venditore e/o dell'assistenza (1, fig. 6), marcature di 
conformità (2, fig. 6), indicazioni (osservare le istruzioni per l'uso) 
(3, fig. 6), peso utente max. (4, fig. 6), periodo di produzione (5, fig. 6), 
numero di identificazione del prodotto (6, fig. 6), nome del prodotto 
(7, fig. 6), etichettatura come dispositivo medico (8, fig. 6), numero di 
lotto (9, fig. 6), tipo di prodotto (10, fig. 6), codice a barre (11, fig. 6), 
codice articolo (12, fig. 6) e produttore (13, fig. 6). 

3.3 

Montaggio dei morsetti esterni 

     CAUTELA 

 Pericolo di schiacciamento. Montare con cautela i 

morsetti laterali. 
1. 

Spingere il morsetto laterale (2, fig. 3) nella scanalatura (1, fig. 3) 
sul bordo inferiore del corpo, fino a che appoggia sulla filettatura. 

 ATTENZIONE 

 Non utilizzare attrezzi. Evitare di danneggiare la 

filettatura del corpo e della vite di bloccaggio. 
2. 

Ruotare con cautela in senso orario la vite di bloccaggio (3, fig. 3) 
esercitando una lieve pressione, finché non ingrana nella 
filettatura; a questo punto è possibile continuare a stringere il 
morsetto nel corpo. 

3.4 

Montaggio del rialzo per WC 

1. 

Aprire la tavoletta (1, fig. 4). 

2. 

Posare il rialzo per WC sulla tazza del water. Il rialzo per WC deve 
appoggiare in modo uniforme, senza spostarsi.  

3. 

Spingere indietro il rialzo per WC, fino a far appoggiare la battuta 
davanti (2, fig. 4) sulla tazza del water. 

4. 

Avvitare manualmente in senso orario le viti di bloccaggio 
(4, fig. 4), fino a far appoggiare i morsetti laterali (3, fig.  4) in modo 
uniforme sulla tazza del water. Il rialzo per WC deve rimanere al 
centro della tazza del water. 

 ATTENZIONE 

 Non utilizzare attrezzi. Stringere le viti di bloccaggio 

soltanto a mano. Non stringere eccessivamente le viti di bloccaggio, per 
evitare di danneggiare la filettatura di plastica. 
5. 

Stringere a mano le viti di bloccaggio (4, fig. 4), in modo che il 
rialzo per WC non scivoli. 

3.5 

Smontaggio del rialzo per WC

  

 

1. 

Svitare le viti di bloccaggio (4, fig. 4) in senso antiorario. 

2. 

Rimuovere il rialzo per WC. 

3.6 

Montaggio del copriwater

 

 

1. 

Posare il copriwater (1, fig. 5) sul corpo (2, fig. 5), in modo che i 
ganci (4, fig. 5) del copriwater si appoggino sui rispettivi attacchi 
(3, fig. 5). 

2. 

Spingere sul bordo posteriore del copriwater fino a far innestare i 
ganci. 

3.7 Rimozione 

del 

copriwater

 

 

1. 

Aprire a 90° il copriwater. 

2. 

Spingere il copriwater allontanandolo dal corpo vicino agli agganci, 
finché i ganci non si staccano da questi ultimi. 

Manutenzione e cura 

 ATTENZIONE 

 Non utilizzare sostanze abrasive. Altrimenti si possono 

danneggiare le superfici di plastica.

 

Il prodotto può essere pulito detergenti reperibili in commercio (senza 
solventi e con un pH di 5-9). 
Se necessario e se si prevede l'utilizzo per più persone, 

dopo la pulizia

 

disinfettare la superficie con disinfettanti reperibili in commercio (alcool 
max 70 %). A seconda del disinfettante scelto, questo si spruzza o 
applica con un panno. Osservare le indicazioni di pulizia e/o disinfezione 
del produttore del disinfettante.  
Se vengono rispettate le indicazioni di pulizia e sicurezza specificate, il 
prodotto non richiede manutenzione. 
Dopo la pulizia, asciugare il rialzo per WC con un panno pulito. 
Far eseguire le riparazioni necessarie in un laboratorio specializzato 
autorizzato. 

Содержание relaxon basic SmatrCare

Страница 1: ...nweisung ES Elevador de WC Manual de instrucciones FR Rehausse WC Mode d emploi IT Rialzo per WC Istruzioni per l uso EN Raised toilet seat Operating instructions PT Elevador de WC Instruções de utilização NL Toiletbrilverhoging Gebruiksaanwijzing 4 3 1 2 5 6 ...

Страница 2: ...gemeldet werden 3 Beschreibung Die Toilettensitzerhöhung ist in folgenden Ausführungen erhältlich mit Deckel Abb 1 ohne Deckel Abb 2 3 1 Technische Daten Siehe Technische Daten am Ende der Gebrauchsanweisung 3 2 Typschild Das Typschild Abb 6 ist auf der Unterseite des Korpus angebracht und enthält folgende Informationen Darstellung beispielhaft Vertriebs bzw Service Adresse 1 Abb 6 Konformitätszei...

Страница 3: ...tion The raised toilet seat is available in the following versions with cover Fig 1 without cover Fig 2 3 1 Technical data Refer to Technical data at the end of the operating instructions 3 2 Label The label Fig 6 is attached to the bottom side of the seat and contains the following information exemplary illustration Sales or service address 1 Fig 6 conformity marking 2 Fig 6 note observe operatin...

Страница 4: ...icos al final del manual de instrucciones 3 2 Placa de identificación La placa de identificación Fig 6 se encuentra en el lado inferior del cuerpo y ofrece los siguientes datos representación de ejemplo Dirección del vendedor o bien del servicio postventa 1 Fig 6 marca de conformidad 2 Fig 6 advertencia seguir el manual de instrucciones 3 Fig 6 peso máx del usuario 4 Fig 6 periodo de producción 5 ...

Страница 5: ... de WC está disponível nas seguintes versões com tampa fig 1 sem tampa fig 2 3 1 Dados técnicos Ver dados técnicos no final das instruções de utilização 3 2 Placa de características A placa de características fig 6 está colocada na parte inferior do corpo e contém as seguintes informações imagem a título de exemplo Endereço de distribuição e da assistência 1 fig 6 marca de conformidade 2 fig 6 not...

Страница 6: ...es Consulter les données techniques à la fin du présent mode d emploi 3 2 Plaque signalétique La plaque signalétique fig 6 est apposée sur la partie inférieure du corps et comprend les informations suivantes illustration à titre d exemple Adresse de distribution de service après vente 1 fig 6 marque de conformité 2 fig 6 note suivre le mode d emploi 3 fig 6 poids maximal de l utilisateur 4 fig 6 p...

Страница 7: ...ie worden gemeld 3 Beschrijving De toiletbrilverhoging is in de volgende uitvoeringen verkrijgbaar met deksel afb 1 zonder deksel afb 2 3 1 Technische gegevens Zie Technische gegevens aan het einde van de gebruiksaanwijzing 3 2 Identificatieplaatje Het identificatieplaatje afb 6 bevindt zich aan de onderzijde van de bril en bevat de volgende informatie weergave is een voorbeeld Verkoop resp servic...

Страница 8: ...Dati tecnici al termine delle istruzioni per l uso 3 2 Targhetta dei dati La targhetta dei dati fig 6 è applicata sul lato inferiore del corpo e contiene le informazioni seguenti immagine esempio Indirizzo del venditore e o dell assistenza 1 fig 6 marcature di conformità 2 fig 6 indicazioni osservare le istruzioni per l uso 3 fig 6 peso utente max 4 fig 6 periodo di produzione 5 fig 6 numero di id...

Страница 9: ...fstemperatuur Temperatura d utilizzo 10 40 C Maximale Reinigungstemperatur für 3 Minuten Maximum cleaning temperature for 3 minutes Temperatura máxima de limpieza por 3 minutos Temperatura máxima de limpeza durante 3 minutos Température de nettoyage maximale pendant 3 minutes Maximale reinigingstemperatuur voor 3 minuten Temperatura massima di pulizia per 3 minuti 85 C Material Material Material M...

Страница 10: ...scale on a monitor or a display Nota En el sitio web www dietz reha com se puede descargar el manual de instrucciones como archivo PDF para su visualización de forma ampliada en una pantalla Nota No website www dietz reha com é possível transferir o manual de instruções como ficheiro PDF e apresentá lo de forma ampliada num ecrã ou visor Remarque Sur le site Internet www dietz reha com vous pouvez...

Отзывы: