background image

Particularităţi

•  Vehicul cu telecomandă radio cu 2 canale 
•  7 funciuni de rulare:
  înainte-stânga-dreapta, înapoi-stânga dreapta, stop
•  Livrabil în 2 frecvenţe
•  Nepotrivit pentru operarea în apă sărată!

Şalupă

1

  Întrerupător

Cutie pentru baterii

3

  Încuietoarea cutiei pentru baterii

Acumulatorul trebuie fixat cu banda

Telecomanda  

1

  Întrerupător

2

  manetă de comandă (înainte, înapoi)

3

  manetă de comandă (direcţie)

4

  Cutie pentru baterii

5

  Antenă telescopică

Scurgerea apei

În cazul în care a pătruns apă în corpul şalupei, aceasta 
trebuie îndepărtată după folosire. Deschideţi în acest scop 
orificiul de scurgere a apei. 
Atenţie! Înainte de folosire, acesta trebuie reînchis.

Nu ridicaţi niciodată şalupa, atât timp cât elicea vasului 
se mai roteşte! Nu aduceţi degetele, părul, piese de 
îmbrăcăminte în apropierea elicei, când şalupa este 
conectată pe poziţia „On“. 

Antena vehiculului

A se derula complet antena şi a se introduce în tubuleţul 
alăturat. A se introduce tubuleţul în suportul prevăzut.

Suportul pentru păstrarea şalupei

Atenţie:

Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV 
provocată de o modificare neautorizată a acestui echipament. 
Asemenea modificări pot anula dreptul de folosire al utilizatorului.

A

B

!

Şalupa nu reacţionează

•  A se plasa comutatorul emiţătorului şi al automobilului
  pe poziţia „ON“. 
•  Bateriile/acumulatorii sunt introduşi corect?
•  Contactele pentru baterii sunt îndoite sau murdare? 
•  Bateriile sunt descărcate sau defecte?

Şalupa nu reacţionează corect, 

raza de acţiune este prea redusă

•  Scade performanţa bateriilor/acumulatorilor?
•  Există alte modele cu telecomandă radio în apropiere care
  emit pe aceeaşi frecvenţă? 
•  Grilaje/garduri din metal provoacă perturbări?
•  Stâlpi de emisie sau de curent conduc adesea la un
  comportament necontrolat al şalupei.
•  Există în apropiere aparate de emisie-recepţie/CB care pot
  provoca perturbări?

Stimate client,

ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii 
şi de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de 
modelul dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă 
acest articol spre a evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile. 
Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi 
acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire. Vă 
dorim mult amuzament la joacă!

Declaraţie de conformitate

conform directivei 1999/5/CE (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că modulul 
27102 & 40075 se află în conformitate cu cerinţele fundamentale şi 
celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Originalul declaraţiei de confirmare poate fi vizualizat pe
Internet la următorul URL:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Semnificaţia simbolului pe produs, amblaj sau instrucţiunile de 
folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după 
încheierea ciclului de viaţă nu este în gunoiul menajer! Ajutaţi-ne la 
menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele 
corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare 
la aceste chestiuni vă oferă organizaţia responsabilă cu colectarea 
deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.

!

Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)

1.  Nu ridicaţi niciodată şalupa, atât timp cât elicea vasului 
  se mai roteşte!
2.  Nu aduceţi degetele, părul, piese de îmbrăcăminte în apropierea 
  elicei, când şalupa este conectată pe poziţia „On“. 
3.  Pentru a se evita o funcţionare neprevăzută, bateriile trebuie 
  îndepărtate din vehicul în cazul nefolosirii.
4.  A nu se folosi decât sub supravegherea directă a unui adult.
5.  Vă rugăm să nu folosiţi şalupa pe vânt puternic, valuri şi în
  cazul unor curenţi puternici. 
6.  Vă rugăm să aveţi în vedere că şalupa cu acumulatorii descărcaţi 
  este manevrabilă doar într-o măsură limitată. Mai întâi trebuie 
  pus în funcţiune emiţătorul şi apoi şalupa pentru a se evita o 
  funcţionare necontrolată. 
7.  Nu este permisă operarea şalupei decât în conformitate cu 
  instrucţiunile de folosire, în stare complet montată şi în apă. 
8.  Din raţiuni igienice, după folosire, vă recomandăm golirea 
  completă şi uscarea jucăriei.
9.  A se acorda atenţie polilor corecţi! A nu se arunca bateriile  
  uzate în gunoiul menajer ci a se preda la punctele de colectare  
  existente sau la un punct de colectare pentru deşeurile    
  speciale. A se folosi numai bateriile indicate. Efectuarea înlocuirii  
  bateriilor este permisă numai de către adulţi. A se verifica  
  regulat bateriile referitor la scurgere. A se extrage bateriile  
  uzate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor    
  nereîncărcabile. Înainte de încărcare, a se extrage  

 

  din jucărie bateriile reîncărcabile. Încărcarea bateriilor  

 

  reîncărcabile este permisă numai de către adulţi. Nu  

 

  este permisă folosirea împreună a bateriilor de tip  

 

  diferit sau a bateriilor noi şi folosite. Nu este permisă  

 

  scurtcircuitarea clemelor de conectare. A se verifica regulat  
  aparatul de încărcare în privinţa deteriorărilor. În cazul unei  
  defecţiuni, nu este permisă folosirea aparatului de încărcare  
  până la repararea completă. A se efectua procesul de
  încărcare numai în încăperi uscate, a se proteja aparatul
  faţă de umiditate.

Особенности

•  Транспортное средство с двухканальным радиоуправлением
•  7 функции движения:
  вперед-влево-вправо, назад-влево-вправо, стоп
•  поставляется с двумя частотами
•  Не использовать в солёной воде!

Лодка

1

  Выключатель 

2

  Отсек для батареек

3

  Затвор отсека для батареек

Аккумулятор необходимо закрепить лентой

Дистанционное управление

1

  Выключатель 

2

  Рычаг управления (вперед, назад)

3

  Рычаг управления

4

  Отсек для батареек

5

  Телескопическая антенна

Отвод воды

В случае, если в корпус лодки попадёт вода, то её 
необходимо удалить оттуда. Для этого откройте отвод 
воды. Внимание! Перед использованием отвод воды 
нужно закрыть.

Не поднимать лодку вверх, пока вращается
гребной винт! Когда лодка включена на „On“,
вблизи гребного винта не должны находиться пальцы, 
волосы и свободная одежда!

Антенна наавтомобиле

Вьıдвинуть антенну на полную длину и вставить 

в прилагающуюся трубочку. Трубочку вставить в 

предназначенное для этой цели крепление.

Подставка для хранения катера

Внимание!

Производитель не несет ответственности за нарушение 
радио- и телевизионного сигнала, вызванное внесением 
неразрешенных изменений в конструкцию устройства. 
Внесение таких изменений может послужить причиной утраты 
собственником права на пользование устройством.

A

B

!

Лодка не реагирует:

•  Поставить выключатель в положение „On“.
•  Проверить правильность установки батареек/аккумуляторов.
•  Проверить контакты батареек на загрязнённость и погнутость 
•  Проверить, батарейки на зарядку и повреждения.

Лодка не правильно реагирует, слишком 

малый радиус действия

•  Снизилась мощность батареек/аккумуляторов.
•   Вблизи находятся другие модели с радиоуправлением, 
  которые могут находиться на одинаковой частоте.
•  Помехи могут вызывать металлические сетки /заборы.
•  Радиомачты часто приводят к неконтролируемому
  поведению лодки.
•  Вызвать помехи могут плееры/радиоприёмники.

Уважаемый 

покупатель!

Мы рады, что вы выбрали это детализованное и 
высококачественное изделие. Чтобы изделие прослужило 
как можно дольше, обращайтесь с ним заботливо, 
предотвращая повреждение хрупких деталей конструкции. 
Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте 
батареи и аккумуляторы, когда игрушка не используется. 
Надеемся, вы получите настоящее наслаждение от игры!

Заявление о соответствии

согласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)
Компания Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет, что изделие 
27102 & 40075 соответствует основным требованиям и другим 
положениям директивы 1999/5/EG.
Оригинал заявления о соответствии находится 
в Интернете по следующему адресу:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Значение символа на изделии, упаковке или в руководстве 
пользователя. Электроприборы содержат ценные материалы 
и не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором! 
Сдавая устройство в пункт приема, вы вносите свой посильный 
вклад в дело защиты окружающей среды и рационального 
использования ресурсов. Получить соответствующие сведения 
можно у предприятия, занимающегося переработкой мусора, 
или в специализированном магазине.

!

Меры предосторожности

(необходимо сохранить)

1.  Не поднимать лодку вверх, пока вращается гребной винт!
2.  Когда лодка включена на „On“, вблизи гребного винта не 
  должны находиться пальцы, волосы и свободная одежда!
3.  Чтобы избежать непредусмотренного использования, по 
  окончании игры необходимо изъять из игрушки батарейки.
4.  Использовать только под присмотром взрослых!
5.  Не использовать лодку при сильном ветре, при волнении
  на море или при сильном течении. 
6.  Обратите внимание, что при разряженном аккумуляторе 
  лодка ограниченно управляема.
7.  Использовать игрушку в воде, только в собранном
  состоянии и в соответствии с инструкциями!
8.  По гигиеническим причинам после использования 
  рекомендуется спускать воду и высушивать игрушку.
9.  Соблюдайте полярность! Не выбрасывайте использованные 
  батареи с домашним мусором, а сдавайте их в 
  соответствующие пункты приема специальных отходов.  
  Используйте только батареи указанных типовМенять    
  батареи разрешается только взрослым людям.Регулярно  
  проверяйте, не истек ли срок службы батарей. Не оставляйте 
  отработанные батареи внутри игрушки. Не пытайтесь 
  заряжать одноразовые батареи. Многоразовые батареи  
  перед зарядкой необходимо извлечь из игрушки. Зарядка 
  многоразовых батарей только под наблюдением взрослых!  
  Запрещается одновременно использовать батареи    
  разных типов или новые и бывшие в употреблении
  батареи. Запрещается замыкать накоротко
  соединительные клеммы. Регулярно проверяйте
  зарядное устройство на наличие повреждений.
  Запрещается использовать поврежденное  

 

  зарядное устройство до того, как оно будет полностью 
  отремонтировано. Заряжайте батареи только в сухих    
  помещениях, берегите игрушку от воздействия влаги.

RO

RUS

RO

M

â

N

â

ру

сс

к

И

й

C

D

C

D

F

F

E

E

Ambarcaţiunea funcţionează numai în apă !

катер работает только в воде !

Содержание RC Flying Eagle

Страница 1: ...es de utiliza o S Bruksanvisning N Betjeningsanvisning DK Betjeningsvejledning FIN K ytt ohje TR Kullan mTalimatnamesi GR BG CZ N vod k pou it H Kezel si utas t s HR Upute za uporabu PL Instrukcja u...

Страница 2: ...Batterien oder wiederaufladbare NiMH Batterien verwenden Only alkaline batteries or NiMH batteries recommended A Modul 27102 Modul 40075 5 4 2 B 1x 9 V Block 6R 61 1 2 1 3 OPEN OPEN 3 C 1 x 9 6 V Pow...

Страница 3: ...lossen werden Ladeger t regelm ig auf Sch den berpr fen Bei einem Schaden darf das Ladeger t bis zur vollst ndigen Reparatur nicht mehr verwendet werden Ladevorgang nur in trockenen R umen durchf hren...

Страница 4: ...is Particularit s Engin avec t l commande radio 2 canaux 7 fonctions de conduite avant gauche droite arri re gauche droite stop Disponible en deux fr quences Ne pas utiliser en eau sal e Bateau 1 Bout...

Страница 5: ...radiotelemando de 2 canales 7 funciones de marcha adelante a la izquierda a la derecha atr s a la izquierda a la derecha parada Disponible en 2 tipos de frequencias No adecuada para el servicio en agu...

Страница 6: ...sadas Os terminais de conex o n o podem sofrer um curto circuito Verificar o carregador regularmente em rela o a danos Em caso de danos o carregador n o deve ser utilizado at que esteja completamente...

Страница 7: ...kke er skadet Dersom et ladeapparat har en feil m det ikke brukes f r det er reparert Oppladingen m kun foretas i t rre rom Apparatet m beskyttes mot v te N S rheder K ret j med 2 kanal radiofjernstyr...

Страница 8: ...ar cihaz kullan lmamal d r arj i lemini yaln z kuru mekanlarda yap n ve cihaz slaktan koruyun SUOMI Erityisyyksi ajoneuvo ja 2 kanavainen kauko ohjaus 7 ajotoimintoa eteenp in vasemmalle oikealle taak...

Страница 9: ...2 40075 1999 5 E http www simbatoys de dickie_service konformitaet html 1 2 On 3 4 5 6 7 8 9 GR 2 7 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 ON A B On Walkie Talkie CB 1999 5 E R TTE Dickie Spielzeug GmbH Co KG 27102 4007...

Страница 10: ...t k sz l ket A t lt si m veletet csak sz raz leveg j helyis gekben szabad v gezni a k sz l ket vni kell a nedvess gt l Zvl tnosti Vozidlo s 2 kan lov m radiov m ovl d n m 7 funkc vp ed vlevo vpravo zp...

Страница 11: ...ravka Postupak punjenja se smije provesti samo u suhim prostorijama ure aj za tititi od vlage HR Szczeg y Pojazd z 2 kana owym zdalnym sterowaniem 7 funkcji do jazdy do przodu w lewo w prawo do tylu w...

Страница 12: ...nfirmare poate fi vizualizat pe Internet la urm torul URL http www simbatoys de dickie_service konformitaet html Semnifica ia simbolului pe produs amblaj sau instruc iunile de folosire Aparatele elect...

Страница 13: ...janie uskuto ova len v such ch miestnostiach Pr stroj je treba chr ni pred mokrom SK Posebnosti vozilo s dvokanalnim radijskim daljinskim upravljanjem 7 funkcij vo nje naprej levo desno nazaj levo des...

Страница 14: ...4 5 On A B On 1999 5 EG R TTE Dickie Spielzeug GmbH Co KG 27102 40075 1999 5 EG http www simbatoys de dickie_service konformitaet html 1 2 On 3 4 5 6 7 8 9 UA DICKIE SPIELZEUG GmbH Co KG Werkstra e 1...

Страница 15: ...en Bitte freimachen 2 1 JA NEIN Dickie Spielzeug GmbH Co KG Serviceabteilung Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg SERVICE KARTE Achtung Wichtig Sollte der Artikel Funktionsst rungen haben wenden Sie s...

Страница 16: ...en despatching us the damaged article Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service d...

Отзывы: