background image

Guide de l'opérateur:

1. Déballage
2. Ouverture de la vitrine bombée de protection
3. Nettoyage de la cuve interne
4. Nettoyage de la vitrine bombée et nettoyage externe
5. Entretoises de soutien des cuves
6. Porte-plats
7. Remplissage et vidage de la cuve
8. Branchement au réseau électrique
9. Réglage
10. Contrôle du fonctionnement régulier

!

Manuel du préposé à l'entretien (Pag.49):

4. Schema electrique, schema installation de
refrigeration

1. Nettoyage de la cuve bain-marie
2. Remplacement des lampes
3. Remplacement du moteur de levage de la
vitrine bombée

I

UK

D

E

F

NL

P

S

DK

FIN

B

GR

CZ

EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

12

Guide de l'opérateur

AVERTISSEMENTS

12

13

1. DÉBALLAGE
EMBALLAGE DANS DES BOÎTES EN CARTON 1a.

EMBALLAGE DANS DES CAISSES EN BOIS 1b.

2.

3

4.

5

. 6

7

8.

2. OUVERTURE DE LA VITRINE BOMBÉE DE PROTECTION
1.

2.

(A)

3. NETTOYAGE DE LA CUVE INTERNE
1.

2

3

(A)

(B). 4

4. NETTOYAGE DE LA VITRINE BOMBÉE ET NETTOYAGE EXTERNE
1.

2

3.

4.

5. ENTRETOISES DE SOUTIEN DES CUVES
1

2.

3

1

8

9

10

11

.

. Eviter d’exposer l’appareil directèment aux rayons du soleil.

. N’installè pas l’appareil près soucer de chaleur comme radiateurs, calorifères etc.

. Mantenir les

grilles de ventilation du groupe compresseur loin de murs au moins 30cm.

. Rappelez-vous que les

produits exposés ne doivent pas dépasser du périmètre des étagères ou des grilles.

. Si vous deviez

constater une formation anormale de givre sur l’évaporateur, provoqué par l’humidité de l’air ou par les
produits à réfrigérer, nous vous conseillons de fermer le compresseur et de disposer la marchandise
dans un récipient réfrigéré à la même température pour toute la durée nécessaire au dégivrage ; si vous
laissez l’appareil dans ces conditions, le compresseur fonctionnera en continu, ce qui aura pour
conséquence une consommation inutile de courant électrique et un faible rendement de l’appareil.

. Si

l’appareil reste inutilisée et donc arrêtée, il est indispensable de laisser une ouverture de porte d'un
minimum de 10 cm.

Enlever les bandes qui cerclent l'emballage et

dégager le carton vers le haut.

Déclouer les planches

de bois en faisant attention aux clous.

Enfiler les fourches de l'élévateur entre la vitrine et la palette ou

la caisse. . Soulever la vitrine.

Éliminer la palette ou la caisse. . Poser la vitrine sur un sol nivelé

horizontal

. S'assurer de n'avoir rien laissé dans l'emballage avant de le jeter. . Séparer les matières

de l'emballage selon leur composition, afin d'en faciliter l'élimination.

Il est possible de bloquer

l'appareil en agissant sur les roues avec frein (voir illustration 1).

Brancher la fiche au réseau électrique selon les indications du Chapitre 8.

Appuyer sur l'interrupteur

de l'élévateur électrique

en position II jusqu'à l'ouverture complète en fin de course(voir illustration 2).

Enlever la pellicule de protection de l'acier inox. . Nettoyer la cuve avec une éponge douce et des

détergents neutres. . Enlever d'éventuelles obstructions devant le trou du flotteur

et du dispositif

d'évacuation

. Ouvrir le robinet positionné sur un côté de la machine pour évacuer l'eau résiduelle

(voir illustration 3).

Éviter absolument d'utiliser des détergents contenant de l'alcool ou des solvants qui abîmeraient

irrémédiablement la vitrine bombée en en compromettant la transparence. . Utiliser seulement une
éponge douce humidifiée.

Les surfaces en bois doivent être nettoyées avec des produits spécifiques,

communément en vente dans le commerce, à base d'émulsions aqueuses et sans solvants.

Essuyer à

l'aide d'un chiffon propre.

. Retirer la pellicule de protection qui recouvre les entretoises.

Installer les entretoises intermédiaires

dans les fentes prévues à cet effet sur les entretoises transversales. En fonction du format des cuves et
de la disposition, différentes compositions sont disponibles. . Monter enfin les petites cuves sur les
entretoises positionnées au choix (voir illustration 4).

Il est très important que ce manuel de mode d’emploi soit bien rangé pour de futures
consultations mais aussi pour des raisons de sécurité.

2

3

4

5

6

7

Seuls des adultes devront faire fonctionner

cet appareil. Ne pas laisser des enfants toucher les commandes ou jouer avec l’appareil. . Il est interdit
d’altérer ou de modifier les caractéristiques de l’appareil. . Les travaux électriques nécessaires pour
l’installation de l’appareillage doivent être exécutés par un électricien qualifié ou par une personne
compétente. . Ne jamais essayer de réparer l’appareil tout seuls. Des réparations effectuées par des
personnes inexpérimentées peuvent provoquer de graves dommages. . L’assistance à cet appareil doit
être effectué par un Centre de Service Après-Vente autorisé. Utiliser seulement des pièces de rechange
originales. . L’appareillage n’est pas adapté pour la conservation de denrées non alimentaires. . Le
Constructeur décline toute responsabilité au cas où les normes en faveur de la prévention des accidents
de travail, n’étaient pas respectées. En outre, il se réserve le droit d’apporter toutes les modifications
qu’il jugera utiles, sans aucun préavis.

Содержание OASI 8M BM/LUX

Страница 1: ...The catering program Production code OASI 8M BM LUX Mod OASI 8M BM LUX 08 2005 ...

Страница 2: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 2 Fig 1 Fig 4 Fig 2 Fig 3 5 3 2 2 4 3 A II 0 I A B B ...

Страница 3: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 3 7 5 6 II 0 I 0 I 0 I 1 2 3 4 Fig 7 Fig 5 Fig 6 5 A 1 ...

Страница 4: ... at the same temperature until defrosting is completed if this is not carried out the compressor will continue to operate leading to a wasteful consumption of electricity and poor performance If the appliance is not working and unused it is indispensable to keep the door open at least 10 cm 1 UNPACKING INSTRUCTIONS CARDBOARD BOXES 1a WOODEN CRATES 1b 2 3 4 5 6 7 8 2 OPENING THE PROTECTIVE COVER 1 ...

Страница 5: ... H07 VVF for external settings Insert the plug in the socket The machine is not supplied with a plug Provide the power supply cable with a plug fulfilling the power requirements indicated on the rating plate do not use three way adapters and reduction adapters see fig 6 The appliance features controls situated in a protected panel to adjust the temperature in the appliance to switch on the resisto...

Страница 6: ...aran dass die ausgestellten Produkte nicht über die Ablagen oder Gitter hinnausstrecken dürfen Sollte es durch die Luftfeuchtigkeit oder die zu kühlenden Produkte zu außergewöhnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen empfehlen wir den Kompressor auszuschalten und die Ware während des Abtauens bei gleicher Temperatur in dem vorgesehenen Behälter aufzubewahren andernfalls arbeitet der Kompr...

Страница 7: ...n übereinstimmen Überprüfen Sie dass die Steckdose Versichern Sie sich dass am Aufstellungsort keine Explosionsgefahr besteht AD Das am Gerät angebrachte Speisekabel ist H05 VVF für Innenräume geeignet Für andere Aufstellungsorte muss das Kabel durch ein geeignetes ersetzt werden z B mit dem Kabel HO7 VVF für Außenbereiche Stecker in die Steckdose stecken Die Maschine ist nicht mit einem Stecker a...

Страница 8: ...ERTURA DE LA CAMPANA DE PROTECCIÓN 1 2 A 3 LIMPIEZA DE LA CUBA INTERIOR 1 2 3 A B 4 4 LIMPIEZA DE LA CAMPANA Y DEL EXTERIOR 1 2 3 4 5 DISTANCIADORES DE SOPORTE DE LAS CUBETAS 1 2 3 Si se verificase una producción anómala de hielo en el evaporador causado bien por la humedad del aire o de los productos que se quieren refrigerar les aconsejamos que paren el compresor y que saquen y coloquen los alim...

Страница 9: ... ambientes externos Introducir el enchufe La máquina se suministra sin enchufe Dotar el cable de un enchufe conforme a la norma adecuado a la carga indicada en la placa de datos no utilizar ni clavijas triples ni reducciones Véase figura 6 El equipo tiene mandos de regulación situados en el cuadrante protegido Regula la temperatura del equipo Sirve para accionar las resistencias de la cuba de baño...

Страница 10: ...ition afin d en faciliter l élimination Il est possible de bloquer l appareil en agissant sur les roues avec frein voir illustration 1 Brancher la fiche au réseau électrique selon les indications du Chapitre 8 Appuyer sur l interrupteur de l élévateur électrique en position II jusqu à l ouverture complète en fin de course voir illustration 2 Enlever la pellicule de protection de l acier inox Netto...

Страница 11: ... sur l appareil S assurer que la prise d alimentation est S assurer qu il n y a aucun danger d explosion AD dans le local S assurer que le câble d alimentation monté sur l appareil est H05 VVF câble prévu pour des usages internes Pour des usages différents utiliser un câble plus adapté par exemple H07 VVF pour usages externes Introduire la fiche dans la prise Aucune fiche n est fournie avec la mac...

Страница 12: ...EN VAN DE INTERNE BAK 1 2 3 A B 4 4 HET REINIGEN VAN DE KOEPEL EN VAN DE BUITENKANT 1 2 3 4 5 DRAGERS VAN DE BAKKEN 1 2 3 Bij abnormale ijsvorming op de verdamper die wordt veroorzaakt door de luchtvochtigheid of door de te koelen producten is het raadzaam de compressor uit te schakelen en de waren in een geschikte op dezelfde temperatuur gekoelde houder te plaatsen voor de tijd die nodig is voor ...

Страница 13: ...ische eigenschappen heeft Controleer of er in de ruimte van installatie geen gevaar voor explosie bestaat AD De voedingskabel die op het toestel aangesloten is is H05 VVF geschikt voor gebruik binnenshuis Voor andere installatieplaatsen dient de kabel met een daarvoor geschikt type te worden vervangen bijvoorbeeld H07 VVF voor buitengebruik Steek de stekker in het stopcontact De machine wordt zond...

Страница 14: ...Εγχειρίδιο συντηρητή Pokyny pro údržbu Hooldusjuhend Instrukcija tehniskās apkopes darbiniekam Techninio aptarnavimo darbuotojo vadovas Karbantartási kézikönyv Manwal għall manutenzjoni Podrecznik obslugi konserwacyjnej Príručka pre údržbára Priročnik za vzdrževalno osebje Wartungshandbuch Maintenance manual Manual de mantenimiento I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO I UK D E F...

Страница 15: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 47 Fig 1 3 4 5 6 11 7 8 8 9 Fig 2 4 5 3 6 ...

Страница 16: ... loosen the screws fastening the lamp unit Loosen the screws holding the parabola in place and remove it Remove the attachment plugs at the ends of the lamp Loosen the bolts that fix the electrical contacts to the two ends of the infrared lamp Remove the infrared lamp from its seat and replace it with a new original Tecfrigo one Refit all parts by following the above instructions in reverse order ...

Страница 17: ...fonnier pour accéder aux groupes de lampes Dévisser de l extérieur les vis de fixation du corps de la lampe Dévisser les vis de fixation de la parabole et la retirer Enlever les prises à pipe aux extrémités de la lampe Dévisser les petits boulons fixant les contacts électriques aux deux extrémités de la lampe à infrarouges Extraire la lampe à infrarouges de son logement et la remplacer par une nou...

Страница 18: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 55 t 10 4 1 11 14 12 2 6 13 9 7 8 15 16 3 5 M 24Vcc ...

Страница 19: ...a Flotador Interruptor Interruptor Lámparas Lámparas IR Caja de bornes Motorreductor Relè Resistencia Enchufe Termostato Regulador lámparas IR Interruptor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Alimentateur Vibreur sonore alarme niveau Commande vitrine bombée Flotteur Interrupteur Interrupteur Lampes Lampes IR Bornier Motoréducteur Relais Résistance Prise de courant Thermostat Régulateur d énergie...

Отзывы: