background image

Farbsensor 
Colour sensor 
Capteur de couleurs 

 

FS 12-50 M G3-B8  /  FS 50 M 60 G3-B8 

 

 

 
 

 

 

3 / 9

 

 

Farbwertspeicherplätze 
Color value memory cells 
Emplacements de mémoire pour les 
valeurs chromatiques 

350 

Farbausgangskanäle 
Color output channels 
Canaux de sortie pour les couleurs 

4 (bis zu 15 bei binärer Kodierung) 
4 (up to 15 at binary encoding) 
4 (jusqu'à 15 en cas de codage binaire) 

Schutzart 
Protection standard 
Type de protection 

IP 54 

Stromversorgung 
Power supply 
Alimentation en courant 

18...28 V DC, max. 500 mA 

Gehäusetemperatur im Betrieb 
Case temperature for operation 
Température de boîtier en service 

-10...55° C 

Messsignalkopplung 
Coupling in signal path 
Couplage dans signal de mesure 

Mittels Lichtwellenleiter 
Via optical fiber 
A l'aide de fibre optique 

Lichtwellenleiteradaption 
Optical fiber adaptation 
Adaptateur fibre optique 

M18 x 1 (FS 12-50 M G3-B8) 

Gehäusematerial 
Housing material 
Matière du boîtier 

Aluminium, eloxiert 
Aluminum, anodized 
Aluminium, anodisé 

Maße / Housing size / Dimensions 

50 x 50 x 21 mm

³

 

Gewicht / Weight / Poids 

ca. 80 g 

 

1.2 

Betriebsfunktionen | Operational functionality | Fonctions de service : 

Farbraummodi 
Color space modes 
Modes espace chromatique 

Körperfarben / Non-self-shining objects / Couleurs propres 

 

XYZ 

 

xyY 

 

u´v´L* 

 

L*a*b* 

 

xyI 

Selbstleuchter / Self-shining objects / Objets lumineux 

 

XYZ 

 

xyY 

 

u’v’L* 

 

xyI 

Farberkennungsmodi 
Color recognition modes 
Modes de reconnaissance de la 
couleur 

 

Prüfen Kugeltoleranz / Check spherical tolerance / 
Vérifier tolérance sphérique 

 

Prüfen Zylindertoleranz / Check cylindrical tolerance / 
Vérifier tolérance cylindrique 

 

Minimaler Abstand / Minimal Distance / Espacement minimal 

Betriebsmodi 
Operating modes 
Modes de fonctionnement 

 

Externe Triggerung / External triggering / Déclenchement externe 

 

Farbgruppenbildung / Color grouping / 
Formation de groupes de couleur 

 

Farbsequenzerkennung / Color sequence recognition / 
Reconnaissance de la séquence de couleur 

Parametrierung 
Parameterization 
Paramétrage 

 

Umfangreich über PC Software / Elaborately via PC Software / 
Etendu à l'aide d'un logiciel de PC 

 

Eingeschränkt über 3 Tasten / Limited via 3 Buttons 

 
 

Содержание FS 12-50 M G3-B8

Страница 1: ...anual Manuel de l utilisateur Farbsensor Colour Sensor Capteur de couleurs FS 12 50 M G3 B8 FS 50 M 60 G3 B8 HSD 0150 002 Stand Stand Versión 05 12 Änderungen vorbehalten Subject to modifications Sous réserve de modifications ...

Страница 2: ...l objet Leistungs Weißlicht LED Power white light LED DEL lumière blanche Einstellbar 4 096 Stufen Adjustable 4 096 steps Réglable 4 096 niveaux Abschaltbar Can be switched off Interruptible Fremdlichtkompensation Ambient light compensation Compensation lumière extérieure Abschaltbar Can be switched off Interruptible Standardschnittstellen Standard interfaces Interfaces standard 4 Schaltausgänge 4...

Страница 3: ...anodized Aluminium anodisé Maße Housing size Dimensions 50 x 50 x 21 mm Gewicht Weight Poids ca 80 g 1 2 Betriebsfunktionen Operational functionality Fonctions de service Farbraummodi Color space modes Modes espace chromatique Körperfarben Non self shining objects Couleurs propres XYZ xyY u v L L a b xyI Selbstleuchter Self shining objects Objets lumineux XYZ xyY u v L xyI Farberkennungsmodi Color...

Страница 4: ...4 Gelb yellow jaune TRG0 Eingang zur Aktualisierung der Sensorausgänge im Modus Extern getrig Input for updating the sensor outputs in mode Extern Trig Entrée permettant d actualiser les sorties de capteur en mode déclench Externe Eingang für Triggergesteuerte Farbsequenz im Modus Getrig Sequ Input for trigger controlled color sequence in mode Trig Sequ Entrée pour séquence de couleur commandée pa...

Страница 5: ...tional Spannungsausgang Optional voltage output Sortie de tension en option 18 28 V DC Schirm Shield Blindage Geräteschirmung Erdung Device shield earth Blindage de l appareil mise à la terre Erde Earth Terre 2 3 RS 232 Parameter Parameters Paramètres Parameter Parameter Paramètre Wert Value Valeur Baud rate Taux de bauds 9 600 115 200 Data bits Bits de données 8 Parity Parité Nein No Non Stop bit...

Страница 6: ...crease and thus drift phenomena may occur To ensure a safe color recognition the sensor should be screwed to a heat sink with a heat resistance small than 0 5 K W For example this can be a standard aluminum heat sink with the size of 200 x 200 mm with a gill height of 50 mm Large parts of machines also can be used The sensor can be very hot without using a heat sink The use of a heat sink is stron...

Страница 7: ...signal activé Sel Messkanal 2 aktiv Sensing channel 2 active Canal de mesure 2 activé SET Toleranzstufe Tolerance Niveau de tolérance 4 2 Zuordnung der Blinkimpulse zu Toleranzwerten Assignment of flash impulses to tolerance values Affectation des impulsions de clignotement aux valeurs de tolérance Blinkimpulse Flash impulses Impulsions de clignotement Toleranz Tolerance Tolérance Toleranzwert Tol...

Страница 8: ...eaching in colors Apprendre la couleur Sensor an Objekt ausrichten Position sensor to object Centrer le capteur sur l objet Taste Mode kurz drücken bis Teach In Modus aktiv Press Mode button shortly until Teach In mode active Appuyer brièvement sur la touche Mode jusqu à ce que le mode Teach In soit activé Taste Sel kurz drücken um Tabellenplatz zu wählen Press Sel button shortly to select table e...

Страница 9: ...ratur nur durch di soric Safety instructions The instruments are not to be used for safety applications in particular applications in which safety of persons depends on proper operation of the instruments These instruments shall exclusively be used by qualified personnel Repair only by di soric Consignes de sécurité Ces appareils ne sont pas autorisés pour les applications de sécurité en particuli...

Отзывы: