background image

ATTENTION !

AVERTISSEMENT!

Ligne d‘assistance directe

En cas de problèmes techniques, adressez-vous à notre ligne d‘assistance 

directe. Suisse : Tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à l‘impression de ce

mode d‘emploi : CHF 2,60/min). En cas de recours en garantie, adressez-

vous à votre revendeur.

Remarques d‘entretien

Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. 

N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.

Garantie

Les appareils Dexford sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs 

procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur 

garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. 

La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisées 

dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date

d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des 

vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit 

à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les 

dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects, 

d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise 

conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que 

d‘un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus 

de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de 

réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil. 

Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre 

propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que 

les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence 

grossière du fabricant. Si votre appareil Dexford présente cependant un 

défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-

ment au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat. 

Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces 

dispositions qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après 

l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les 

droits à la garantie.

Mettre l‘appareil au rebut

Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au 

centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre 

commune (par ex. centre de recyclage). D‘après la loi relative aux 

appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils 

usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et 

électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre 

signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans 

les ordures ménagères ! Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos 

piles et piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi 

qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur élimination 

qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est 

gratuite. L‘icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter 

les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que 

vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures 

d‘emballage selon les règlements locaux.

Déclaration de conformité

Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/CE sur les 

installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance 

réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive 

mentionnée ci-dessus est confirmée sur l‘appareil par la marqe CE. Vous 

avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale de 

conformité sur notre site Internet www.dexford.com.

FRANÇAIS

Mode d’emploi

   

Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce  

   

mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin!

Consignes de sécurité

 Utilisez uniquement des piles ou des batteries de meme type

 N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret !

 Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les  

 

  uniquement comme décrit sur leur emballage.

 N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de  

 

  piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez    

  pas de piles ou batteries endommagées.

  Risque d‘étouffement lié à des éléments de petite taille, des films  

 

  d‘emballage et de protection !

 Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage !

  Risque pour la santé de l‘être humain et l‘environnement lié aux piles et  

  batteries !

 Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire    

  pénétrer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des    

  métaux lourds toxiques et polluants.

 Évitez des influences provenant de l‘environnement telles que fumée,   

  poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou   

  ensoleillement direct.

 Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé  

  et qualifié.

AFFICHER LES ÉLÉMENTS DE COMMANDE

  1  MODE (Appuyez sur 4 sec. pour basculer entre +/- 1 heure „DST“)

  2  SET (Appuyer sur 4 sec. pour la langue: GB, D, F, I, NL, E, DK)

  3  ALARM 

  4  UP ▲ (Appuyez sur la touche 4 sec. pour basculer entre °C ou °F)

  5  DOWN ▼ (Appuyez sur la touche 4 sec. pour commuter entre 12 ou   

    24 heures)

  6  SNOOZE

  7  Capot des piles

  8  Reset

  9  Prise alimentation bloc secteur

 10  Les prévisions météo de cristal

Lors de l‘installation initiale, la station peut prendre jusqu‘à une 

heure ou plus pour s‘acclimater aux conditions actuelles. Il est re-

commandé de mettre l‘unité principale dans la pièce où il sera utilisée 

pour au moins 1 heure avant l‘installation initiale. 

MISE EN SERVICE

Raccorder le bloc secteur / inserer piles

 

 

Raccorder le câble du bloc secteur à la base (9).

 

 

Introduisez le bloc secteur dans une prise de courant réglementaire.

 

 

Inserer les piles (7)

RESET

Si nécessaire, insérez un trombone dans le trou „reset“ (8) pour revenir au 

réglage par défaut. La langue par défaut est l‘anglais après une réinitiali-

sation ou après l‘installation de batteries. Jeudi 2009 Janvier 1. „TH“ sera 

affiché. 
RÉGLAGE MANUEL

(Le mode de réglage est quitté automatiquement après 30 seconde si 

aucune touche n’a été pressée)

 Appuyer sur la touche „SET“

  Le signe pour l‘heure clignote

 Appuyer sur la touche „ ▲“ ou „ ▼“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche „SET“ à confirmer.

  Le symbole de minutes clignotent

 Appuyer sur la touche „ ▲“ ou „ ▼“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche „SET“ à confirmer.

  Le signe pour l ‚année clignote

 Appuyer sur la touche „ ▲“ ou „ ▼“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche „SET“ à confirmer.

  Le signe pour mois clignote

 Appuyer sur la touche „ ▲“ ou „ ▼“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche „SET“ à confirmer.

  Le signe pour la date clignote

 Appuyer sur la touche „ ▲“ ou „ ▼“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche „SET“ à confirmer.

Réglage de l‘alarme

 Appuyer sur la touche „MODE“

  L‘écran change pour afficher l‘alarme 1

 Appuyer sur la touche „SET“.

  L‘affichage clignote heure.

 Appuyer sur la touche „ ▲“ ou „ ▼“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche „SET“ à confirmer.

  Les minutes clignotent.

 Appuyer sur la touche „ ▲“ ou „ ▼“ pour sélectionner.

 Appuyer sur la touche „SET“ à confirmer.

 Appuyer sur la touche „MODE“ pour passer de A1 à A2

La même procédure répéter pour l‘alarme 2

 Appuyer sur la touche „MODE“ Pour terminer le réglage

Alarme marche / arrêt

 Lors de la démonstration temp, appuyez „   “ pour activer l‘alarme.

  „ 

1

 “ et / ou „ 

2

 “ et „   “ montrant.

 Appuyez à nouveau „   “ annuler l‘alarme.

 Appuyez sur „SNOOZE“, „ ▲“ ou „ ▼“ arrêter l‘alarme.

„Snooze“ fonction marche / arrêt

 Appuyez sur la touche „SNOOZE“ 3 sec. pour activer le snooze

  fonction. Si la fonction snooze est activé, le symbole „Zz“ est affiché.

  La répétition de l‘alarme au bout de 5 minutes. Appuyez sur „SNOOZE“  

  pendant 3 sec. pour s‘arrêter.

Rétroéclairage marche / arrêt

  Lorsque le bloc secteur est utilisé, la lumière des prévisions météorolo-

  giques sera continuellement sur  . Pendant le fonctionnement de la  

 

  batterie, l‘éclairage est éteint. Appuyez sur „SNOOZE“ (6) pour illuminer  

  la météo pendant 20 secondes.

PRÉVISION MÉTÉO
         ensoleillé     un peu nuageux       nuageux             pluvieux

Les prévisions météo sont mises à jour à intervalles réguliers. L‘utilisateur 

peut également mettre à jour les prévisions météorologiques manuellement 

en appuyant sur la touche „SNOOZE“ (6). La lumière brillera sur tous les 

symboles au moins une fois et s‘arrêter à symbole de la prévision météoro-

logique ultra précis.

WS 4870

Station météo avec affichage à cristaux et horloge

Contenu du coffret

Station météo, Bloc d’alimentation, Mode d‘emploi

Caractéristique

Valeur

WS 4870
H x L x P

110 x 190 x 43 mm

Poids

570 g (sans batterie)

Piles

3 x 1,5 V AAA, ne figurant pas

Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)

6

1
4
8

2
5
3

10

7

9

Bloc secteur

En utilisant le modèle d‘adaptateur d‘alimentation à haut rendement éner-

gétique YGS050180D1 (input 230 V, 50 Hz, output 5 V, 180mA)

Отзывы: