background image

IMPORTADOR: D

E

WALT S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120

DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F 

TEL. 5 326 7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

El usar automático Templa-Up™

El usar automático Templa-Up™ modo que el automáticos Templan-Para arriba modo igualan
o balancean las células individuales en el paquete de la batería permitiendo que funcione en la
capacidad máxima. Los paquetes de la batería se deben templar para arriba después de que
cada 10mo ciclo de la carga/de la descarga o siempre que el paquete entregue no más de largo
la misma cantidad de trabajo. Para utilizar el modo automático del ajuste, ponga simplemente
el paquete de la batería en el cargador y déjelo por por lo menos ocho horas. El cargador com-
pletará un ciclo con los modos siguientes.  

1. La luz roja centelleo continuamente indicando que el ciclo de una hora de la carga ha

comenzado.  

2. Cuando el ciclo de una hora de la carga es completo, la luz permanecerá encendido con-

tinuamente y no quiere ningún parpadeo más largo. Esto indica que el paquete está carga-
do y se puede completamente utilizar en este tiempo.  

3. Siempre que el paquete se deje en el cargador después de que la carga de una hora ini-

cial, el cargador comience el automático Temple-Para arriba el modo. Este modo continúa
hasta 8 horas o hasta las células individuales en el paquete de la batería se igualan. El
paquete de la batería es pronto para usar y se puede quitar en cualquier momento durante
Templa-Para arriba modo.  

4. El automáticos Templan-Para arriba una vez modo son completos la transición de la volun-

tad del cargador a una carga del mantenimiento; ninguna luz de indicador muestra la ter-
minación del Autom.

Operación de la luz indicadora

Indicadores de carga 

Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir con
las unidades de alimentación. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente
rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de alimentación en el cargador. Si el proble-
ma persiste, pruebe con otra unidad de alimentación para determinar si el cargador está en
buen estado. Si la segunda unidad de alimentación carga correctamente, significa que la
primera está fallada y debería ser llevada a un centro de servicio u otro lugar de colección para
su reciclaje. Si la segunda unidad de alimentación hace que el cargador indique el mismo prob-
lema que la primera, lleve el cargador a un centro de servicio autorizado para su examinación.

RETRASO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA

Algunos cargadores tienen una función de retraso por unidad caliente/fría: cuando el cargador
detecta una batería caliente, inmediatamente empieza un retraso por unidad caliente y sus-
pende la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador
pasará automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta función asegura la máxi-
ma duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté
en modalidad de retraso por unidad caliente.

LÍNEA DE ALIMENTACIÓN PROBLEMÁTICA

Algunos cargadores tienen un indicador de problemas en la línea. Cuando el cargador se uti-
liza con algunas fuentes portátiles de corriente, tales como generadores o fuentes que con-
vierten corriente continua a corriente alterna, el cargador puede temporalmente suspender su
operación, 

haciendo destellar la luz roja con dos destellos rápidos seguidos por una

pausa

. Esto indica que la fuente de corriente se ha salido de su límite.

PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN EN EL CARGADOR

El cargador y la unidad de alimentación pueden dejarse conectados con la luz roja encendida
indefinidamente. El cargador mantendrá la unidad de alimentación fresca y completamente
cargada. 

NOTA: 

La unidad de alimentación perderá su carga lentamente si se retira del cargador. Si no

se ha dejado la unidad de alimentación en carga de mantenimiento, puede que sea necesario
recargarla antes de usarla nuevamente. La unidad de alimentación también puede perder lenta-
mente su carga si se deja en un cargador que no está enchufado en una toma de corriente alter-
na adecuada.

UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DÉBILES:

Los cargadores también pueden detectar una

batería débil. Estas baterías aún son utilizables, pero no se puede esperar de ellas el mismo
rendimiento. En tales casos, aproximadamente 10 segundos después de introducir la batería,
el cargador emitirá 8 ‘bip’ rápidos para indicar el estado débil de la batería. A continuación el
cargador procederá a cargar la batería hasta su máxima capacidad posible.

Notas importantes sobre la carga

1. Se puede obtener mejor rendimiento y más larga vida si la batería se carga cuando la tem-

peratura oscila entre 18° y 24°C (65°F - 75°). NO cargue la batería cuando la temperatura
sea inferior a +4.5°C (+40°F), o superior a +40.5°C (+105°F). Esto es muy importante y le
evitará serios daños a la batería.

2. El cargador y la batería pueden sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es una

condición normal y no indica ningún problema.

3. Este cargador tiene un límite de temperatura interno que, al ser excedido, detendrá tempo-

ralmente la corriente de carga. Este se indica al encenderse la luz amarilla. El ciclo de carga
normal se reiniciará cuando la temperatura caiga por debajo del límite preestablecido y será
indicado al apagarse la luz amarilla. La carga podrá extenderse más allá de los 15 minutos
normales debido a este retraso. Utilice el cargador en temperaturas ambientales normales
siempre que sea posible. Para evitar sobrecalentamiento, no cubra el cargador y no cargue
baterías bajo la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor.

4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) Verifique la corriente en la toma conectando

una lámpara u otro aparato eléctrico, (2) Verifique si la toma está conectada a un interrup-
tor que corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador con la batería a un
lugar en donde la temperatura del aire que los rodee esté entre 18° y 24°C (65°F - 75°F).
(4) Si persisten los problemas de carga, lleve o envíe la herramienta, la batería y el cargador
a su centro de servicio local.

5. La batería debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se

hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINUE usándola en estas condiciones. Siga
los procedimientos de carga. Usted puede cargar una batería parcialmente usada cuando
lo desee sin que ésta sufra efectos adversos.

6. Bajo ciertas condiciones, con el cargador conectado a la toma de corriente, los contactos

de carga expuesto dentro del cargador pueden hacer contacto entre sí debido a algún mate-
rial externo. Los materiales externos de naturaleza conductora tales como alambre de
acero, papel aluminio o cualquier tipo de partícula metálica deben conservarse alejados de
las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente cuan-
do no tenga cargando una batería. También desconéctelo antes de intentar limpiarlo.

7. No congele ni sumerja el cargador en agua u otro líquido.
8. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de usarla, evite colocar el cargador o la

batería en un ambiente tibio, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento.

ADVERTENCIA:

No permita que se introduzca ningún líquido en el cargador. Puede oca-

sionar una descarga eléctrica.

PRECAUCION:

Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la carcaza de plástico de

la batería se rompe o se estrella, devuélvala a un Centro de Servicio para que la reciclen.

Instrucciones de limpieza

ADVERTENCIA: 

Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo. El polvo

y la mugre pueden eliminarse del exterior del cargador con un trapo o un cepillo con cerdas no
metálicas. No emplee agua ni soluciones limpiadoras.

Especificaciones del cargador

Alimentación

120 V~, 60 Hz

Salida

7,2 – 18 volts, CC

Corriente de carga

Normal 7,5 A

Peso

0,9 kg (2 lbs)

Dimensiones

171 mm (6,7 pulg.) ancho
187 mm (7,2 pulg.) longitud
87 mm (3,4 pulg.) altura

Tiempo de carga

15 minutos (c/batería de 1,7 A hora)

¡Importante!

Este producto no debe ser reparado por el usuario. No contiene partes susceptibles de
repararse en el interior. Se requiere llevarlo a servicio a un centro autorizado para evitar dañar
los componentes internos sensibles a la estática.

Reparaciones

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D

E

WALT u otras

organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D

E

WALT

y emplean siempre refacciones legitimas D

E

WALT.

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ______________________  Mod./Cat.: _________________________
Marca: ________________________   Núm. de serie:_______________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
__________________________________________________________________________

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier

defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por

el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se

acompaña;

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-

tadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garantía limitada por tres años

D

E

WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación

del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo
garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D

E

WALT). Esta

garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas
por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D

E

WALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

D

E

WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin

cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. 

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS 

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D

E

WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de

compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de respon-
der a ninguna pregunta.

REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUITO:

Si sus etiquetas de

advertencia se tornan ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D

E

WALT para que se las reem-

placen sin cost.

D

E

WALT Battery and Charger Systems

Battery

Output

Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)

120 Volts

12 Volts

X  Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.

X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.

Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.

All charge times are approximate. Actual charge time may vary. 

Read the instruction manual for more specific information.

Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. 

Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.

El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. 

Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.

Cat Number Voltage

DW9106 DW9118

DW9107 DW9108

DW9116

DW9216 DW9117 DW911

DC011

DW0249

DW0246 DW9109

DW0242

24

X

X

X

X

X

X

X

X

X

60

60

X

DC9096

18

X

X

X

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9096

18

X

X

X

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9098

18

X

X

X

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DW9099

18

X

X

X

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DC9091

14.4

90

115

60

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9091

14.4

45

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DW9094

14.4

60

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DC9071

12

90

115

60

60

60

60

20

60

60

X

X

60

DW9071

12

60

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DW9072

12

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DW9050

12

40

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

DW9061

9.6

60

90

45

45

45

45

15

45

45

X

X

45

DW9062

9.6

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

DW9048

9.6

40

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

DW9057

7.2

45

60

30

30

30

30

12

30

30

X

X

30

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR

DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo

(667) 7 12 42 11

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro

(81) 8375 2313

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro

(442) 214 1660

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Содержание DW9117

Страница 1: ...rry on luggage UNLESS they are properly protected from short circuits So when transporting individual batteries make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit The RBRC Seal The RBRC Rechargeable Battery RecyclingCorporation Seal on the nickel cadmium battery or battery pack indicates that the costs to recycle t...

Страница 2: ... cordons de rallonge Longueur totale du cordon 25 ft 50 ft 75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 175 ft 7 6 m 15 2 m 22 9 m 30 5 m 38 1 m 45 7 m 53 3 m Intensité 18 AWG 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG La ventilation du chargeur se fait par les fentes sur le dessus et le dessous de l appareil Ne rien déposer sur le chargeur et ne pas déposer ce dernier sur une surface qui pourrait en blo quer les or...

Страница 3: ...d y de operación para los car gadores de baterías Antes de utilizar el cargador lea todas las instrucciones y marcas precautorias en 1 el car gador 2 las baterías y 3 los productos que usan baterías PELIGRO Corriente de 120 volts presente en las terminales de carga No las una con obje tos conductores Peligro de choque eléctrico o electrocución PELIGRO Si la caja de la batería está estrellada o dañ...

Страница 4: ...ar el enfriamiento de la batería después de usarla evite colocar el cargador o la batería en un ambiente tibio como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento ADVERTENCIA No permita que se introduzca ningún líquido en el cargador Puede oca sionar una descarga eléctrica PRECAUCION Nunca intente abrir la batería por ningún motivo Si la carcaza de plástico de la batería se rompe o se estrell...

Отзывы: