QUICK START
MANUAL
Copyright 2012 © Team Orion. Please visit www.teamorion.com/touch for more information.
1
2
3
4
6
5
7
Find the technical specifications of
your battery and follow the assistant.
8
Select the desired function
mode on the charger.
Connect the power
cord to the charger
Connect the power cord
to a mains power outlet
Connect the charge
cable compatible
with your battery
For LiPo, LiFe and LiIon batteries, connect
the balancing connector to the balance board
Connect the charge
cable to the battery
For LiPo, LiFe and
LiIon batteries, connect
the balancer board
to the charger
Type
: LiPo/LiFe/LiIon/NiMH/NiCd/Pb
Cells
: 1-6S (1.2-22.2V)
Capacity
: XXXX mAh
Menu Language
You can change the menu language of your charger. Please visit
www.teamorion.com/touch to learn more.
Sie können die Menu-Sprache Ihres Ladegeräts ändern. Besuchen
Sie www.teamorion.com/touch für mehr Informationen.
Vous pouvez modifier la langue de l’interface de votre chargeur.
Rendez-vous sur www.teamorion.com/touch pour plus d’informations.
För att byta språk i menyer se information på:
www.teamorion.com/touch
充電器のメニュー言語を変更することができます。
詳しくは、
www.teamorion.com/touch
をご覧ください。
Potete modificare la lingua del’interfaccia del caricabatterie. Visitate
il sito www.teamorion.com/touch per maggiori informazioni.
Deutsch:
1) Verbinden Sie das Hauptkabel mit dem Ladegerät. 2) Verbinden Sie das Kabel mit der
Netzsteckdose. 3) Finden Sie die folgenden Informationen auf Ihrem Akku und folgen Sie dem
Assistenten auf dem Bildschirm. 4) Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Ladegerät. 5) Wenn Sie
einen LiPo, LiFe oder LiIon Akku haben, verbinden Sie auch das Balancing Board. 6) Schliessen Sie
den Akku an. 7) Schliessen Sie bei einem LiPo, LiFe oder LiIon Akku auch das Balancer-Kabel an.
8) Starten Sie die gewünschte Funktion auf dem Ladegerät.
Français:
1) Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur. 2) Branchez la fiche du cordon dans
une prise de courant secteur. 3) Trouvez les données technique de votre batterie, puis utilisez
l’assistant. 4) Raccordez le câble de charge compatible avec la batterie. 5) Pour les batteries LiPo,
LiFe ou LiIon, raccordez la platine d’équilibrage. 6) Raccordez la batterie au câble de charge. 7) Pour
les batteries LiPo, LiFe ou LiIon, raccordez la fiche d’équilibrage. 8) Sélectionnez la fonction désirée.
Italiano:
1) Collegate il cavo di alimentazione al caricabatterie. 2) Collegate la spina del cavo in una
presa di corrente. 3) Trovate I dati tecnici della vostra batteria, e seguite l’assistente. 4) Collegate il
cavo di carica al caricabatterie. 5) Per le batterie LiPo, Life e LiIon, collegate la piastrina
al’caricabatterie. 6) Collegate la batteria al cavo di carica. 7) Per le batterie LiPo, Life e LiIon,
collegate la spina di bilanciamento alla piastrina. 8) Selezionate la funzione desiderata.
Svenska:
1) Anslut strömkabeln till laddaren. 2) Anslut strömkabeln till ett vägguttag. 3) Se batteriets
tekniska specifikationer och följ inställningsguiden. 4) Anslut batteriet med passande kontakt.
5) För LiPo, LiFe och LilOn batterier, anslut balanseringskortet till laddaren. 6) Anslut laddningskabeln
till batteriet. 7) För LiPo-LiFe och Lilon batterier. 8) Välj önskad funktion.
日本語: アドバンテージタッチチャージャーを使用する為に以下の
8
つの手順に従って下さい。 |
1.
電源コードを充
電器に接続する。 |
2.
電源コードをコンセントに接続する。 |
3.
充電器の設定を行うためにバッテリースペックの
確認と画面上のアシスタントを確認してください。 |
4.
バッテリーのコネクターと互換性のある充電ケーブルを充
電器に接続して下さい。 |
5. LiPo/LiFe/
リチウムイオン電池の場合はバランサーボードを充電器に接続して下さい。
|
6.
充電ケーブルとバッテリーを接続して下さい。
| 7. LiPo/LiFe/
リチウムイオン電池の場合はバランサーコネクタ
ーをバランサーボードに接続して下さい。
| 8.
ファンクションモードを選択し充電器の使用を始めてください。
Follow these 8 simple steps to start using
your new advantage touch charger.