background image

10

adaptador debe conectarse a tierra permanente, como una toma de
corriente aterrizada.

Instrucciones importantes de seguridad

CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas para trabajar.

CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y bancos
con objetos acumulados en desorden propician los accidentes.

NO SE EMPLEE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice
herramientas eléctricas en ligares inundados o mojados, ni las
exponga a la lluvia. Conserve bien iluminada el área de trabajo.

CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes
deben permanencer a distancia segura de la zona de trabajo.

HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados,
interruptores maestros y retirando las llaves de encendido.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá mejor con su
trabajo y de manera más segura bajo las especificaciones para las
que se diseñó.

EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce una
herramienta o sus dispositivos en una tarea para los que no han
sido diseñados.

UTILICE UN CABLE DE EXTENSION ADECUADO. Asegúrese
que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una
extensión, asegúrese de emplear una que soporte la corriente que
su herramienta necesita. Una extensión con calibre insuficiente
provocará una caída en el voltaje de la línea, ocasionando pérdida

de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra el
calibre correcto a utilizarse de acuerdo con la longitud y el amperaje
indicado en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el
calibrte siguiente. Mientras más pequeño sea el número del calibre,
mayor será su capacidad.

Calibre mínimo para cordones de extensión

Volts

Longitud total del cordón en metros

120V

0-7,6

7,6-15,2

15,2-30,4 30,4-45,7

240V

0-15,2

15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4

AMPERAJE
Más

No más

Calibre del cordón AWG

de

de

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16-

14

12

No recomendado

CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando
utilice la herramienta a la intemperie, solamente utilice extensiones
diseñadas para ello y así marcadas.

VISTA LAS PRENDAS ADECUADAS. No utilice prendas de vestir
flojas, guantes, corbatas, anillos, brazaletes ni otras piezas de
joyería que pudiesen quedar atrapadas en las partes móviles. Se
recomienda el empleo de calzado antiderrapante. Cúbrase el
cabello si lo tiene largo.

SIEMPRE UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD. También utilice una
máscara contra polvo si la operación a efectuar lo produce. Los
anteojos de uso diario solamente tienen lentes resistentes al
impacto, NO SON anteojos de seguridad.

NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los
pies, lo mismo que el equilibrio.

CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas
afiladas y limpias para que funcionen mejor y de manera más
segura. Siga las instrucciones de cambio de accesorios.

DESCONECTE LA HERRAMIENTAS antes de efectuarles servicio
y cuando les cambie acesorios, como cuchillas, brocas y similares.

REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. 

Español

A

B

C

PATA DE

CONEXION A

TIERRA

TOMA DE

CORRIENTE

ATERRIZADA

MEDIO DE

ATERRIZAJE

ADAPTADOR

DW895/384483  5/2/02  1:11 PM  Page 10

Содержание DW895

Страница 1: ...DEWALT Industrial Tool Company P O Box 158 626 Hanover Pike Hampstead MD 21074 Printed in U S A JUN97 CD 1 Form No 384483 DW895 Copyright 1997 DW895 384483 5 2 02 1 11 PM Page 2 ...

Страница 2: ...AL DE INSTRUCCIONES DW895 12 Gauge Shear Cisaille de calibre 12 Cizalla calibre 12 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO DW895 384483 5 2 02 1 11 PM Page 3 ...

Страница 3: ...n 150 V it has a plug that looks like that shown in sketch A If it is for use on 150 to 250 V it has a plug that looks like that shown in sketch D An adapter sketches B and C is available for connecting sketch A type plugs to 2 prong receptacles The green colored rigid ear lug or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box No a...

Страница 4: ... Follow instructions for lubricating and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have repaired by authorized service facility Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease DISCONNECT OR LOCK OFF TOOLS when not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits cutters REMOVE ADJUSTI...

Страница 5: ... the lock button on the left side of the handle and then release the trigger To release the locking mechanism depress trigger fully then release it English Operation 1 For accurate work be sure material to be cut is anchored firmly 2 Grasp tool and turn switch on 3 WITHOUT LETTING BLADES ENGAGE THE MATERIAL position tool so that the material rests on the top of the front edge of the shoe 4 Line up...

Страница 6: ...d service center every 2 6 months depending on usage Inspect carbon motor brushes frequently by unplugging tool removing the brush inspection caps and withdrawing the brush and spring assembly Replace the assembly when the brushes are worn down to the line closest to the spring or when spring exerts insufficient pressure to hold brush against commutator Keep brushes clean and sliding freely in the...

Страница 7: ...traire et vous faire faire une fausse manoeuvre SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les outils à double isolation sont équipés d une fiche polarisée une des lames est plus large que l autre qui ne peut se brancher que d une seule façon dans une prise polarisée Ne modifiez pas la fiche de l outil La double isolation élimine le besoin d un cordon d alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d une pris...

Страница 8: ... longs risquent d être happés par des pièces en mouvement Méfiez vous d un démarrage accidentel Avant de brancher l outil assurez vous que son interrupteur est sur ARRÊT Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l outi...

Страница 9: ...urité additionnelles Ne le saisir que par ses poignées en plastique afin de se protéger des secousses électriques que provoqueraient le contact de la lame avec un fil sous tension Lorsqu on scie dans les murs les planchers ou tout autre endroit où peuvent se trouver des fils sous tension ne pas toucher à tout composant métallique de l outil S assurer que les poignées sont toujours propres sèches e...

Страница 10: ...rochent pas pendant le course Entretien Il faut confier le nettoyage l inspection et la lubrification de la cisaille au personnel d un centre de service DEWALT autorisé aux 2 à 6 mois en fonction de l utilisation de l outil Vérifier souvent les balais de carbone du moteur en débranchant l outil en retirant les couvercles d inspection des balais et en retirant les assemblages balai ressort Remplace...

Страница 11: ...ice de matière ou de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais Selon une entente convenue entre DeWALT et Black Decker Canada Inc la Division des outils industriels de Black Decker Canada Inc s engage à effectuer les réparations couvertes par la présente garantie Il suffit de retourner l outil port payé à l un des centres de service d outils industriels Black Decker ou à tout autre atelier ...

Страница 12: ... un electricista si no comprende perfectamente las instrucciones de aterrizaje o si tiene dudas acerca de la conexión a tierra de su equipo Utilice solamente extensiones de tres cables que tengan clavijas de tres patas y tomas de corriente de tres polos que acepten la clavija de la herramienta Repare o reemplace inmediatamente los cables dañados o desgastados Esta herramienta está diseñada para ut...

Страница 13: ...e identificación Si tiene dudas utilice el calibrte siguiente Mientras más pequeño sea el número del calibre mayor será su capacidad Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0 7 6 7 6 15 2 15 2 30 4 30 4 45 7 240V 0 15 2 15 2 30 4 30 4 60 9 60 9 91 4 AMPERAJE Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 1...

Страница 14: ...ue va a efectuar NO ABUSE DEL CABLE ELECTRICO Nunca levante la herramienta por el cordón ni tire de éste para desconectarlo del enchufe Apártelo del calor y los objetos calientes las sustancias grasosas y los bordes cortantes SUJETE FIRMEMENTE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar bien los objetos sobre los que va a trabajar Esto ofrece mayor seguridad...

Страница 15: ...icación Volts 50 60 hz o ac only significa que su herramienta debe operarse con corriente alterna y nunca con corriente directa Disminuciones en el voltaje mayores a 10 causarán pérdida de potencia y sobrecalentamiento Las herramientas DeWalt se prueban en la fábrica si esta herramienta no funciona revise la alimentación de corriente Interruptor Oprima el interruptor de gatillo para encender la ci...

Страница 16: ...de la herramienta se encuentra una aceitera Antes de operar la unidad cada vez y después de cada 3 horas de operación añada a la herramienta de 20 a 30 gotas de aceite SAE 20W o 30W oprimiendo la válvula de la aceitera Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con costo extra con su distribuidor o en el centro de servicio de su localidad PRECAU...

Страница 17: ...producto en un lapso no mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio No se asumirá responsabilidad alguna en caso de demora del servicio por causas de fuerza mayor Para hacer efectiva esta garantía no podrán exigirse mayores requisitos que presentarla sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió de no contar con ésta bastará l...

Отзывы: