background image

PORTUGUÊS

63

  h.  Parafusos de fixação da tampa

  i.  Alavanca de fixação contra solavancos da mesa

 j. 

 

Guia

  k.  Ajustador de altura do resguardo da lâmina

  l.  Resguardo superior da lâmina/guia

  m.  Parafuso de montagem do motor

  n.  Ajustador de velocidade da lâmina (DW739)

 o.  Mesa

  p.  Orifícios de montagem

nn.  Fixadores da haste

Fig. 2

  q.  Rolamento traseiro de apoio da lâmina

  r.  Cavilha roscada de fixação para (q)

  s.  Blocos da guia da lâmina a 45°

  t.  Cavilha roscada de fixação para (s)

  u.  Blocos da guia da lâmina a 90°

  v.  Cavilha roscada de fixação para (u)

ACESSÓRIOS OPCIONAIS (FIG. 3A)

  w.  Suporte com pernas

Fig. 3B

  x.  Guia de esquadria

  y.  Indicador de comprimento de corte

UTILIZAÇÃO ADEQUADA

A serra de fita DW738 / DW739 foi concebida para aplicações 
profissionais de oficina: Faz cortes a direito, contorno, esquadria e de 
bisel numa vasta gama de materiais, tais como madeira, plásticos, 
metais ferrosos e não ferrosos e cabedal.

A largura nominal da fita é de 2,095 mm e uma largura entre 3 e 
16 mm.

  

  

ATENÇÃO!

 Não utilize a máquina para outros fi ns que não 

sejam os descritos.

DNÃO

 utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de 

gases ou líquidos inflamáveis.

Estas serras de fitas  são ferramentas eléctricas profissionais.

NÃO 

permita que crianças entrem em contacto com as mesmas. É 

necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas 
por utilizadores inexperientes.

  •  Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo 

crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais 
reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que 
estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela 
sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este 
produto.

Segurança eléctrica

O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. 
Verifique sempre se a tensão da tomada de electricidade corresponde 
à voltagem indicada na placa com os requisitos de alimentação da 
ferramenta.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser 
substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através 
dos centros de assistência da D

E

WALT.

Utilizar uma extensão

Se for necessário utilizar uma extensão, use uma extensão aprovada 
com 3 núcleos, adequada para a potência de alimentação desta 
ferramenta (consulte os 

Dados técnicos

). O diâmetro mínimo do fio 

condutor é 1,5 mm

2

; o comprimento máximo da extensão é 30 m.

Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.

MONTAGEM E AJUSTE

 

  

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, 
desligue a unidade e retire a respectiva ficha da 
tomada de electricidade antes de instalar e retirar 
acessórios, ajustar ou alterar a configuração do 
equipamento ou efectuar reparações. 

Certifique-se 

de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta 
desligada. Um accionamento acidental da ferramenta pode 
causar ferimentos. 

A máquina está totalmente montada, excepto a mesa e a guia 
longitudinal.

Instalar a máquina

Para garantir um funcionamento seguro, a máquina deve ser sempre 
montada na bancada ou no chão. Utilize parafusos com 8 mm de 
diâmetro e 100 mm de comprimento.

  1. Assinale a posição dos quatros orifícios de montagem situados na 

base da máquina na bancada (p, fig. 1).

  2. Coloque a máquina na bancada e insira os respectivos parafusos 

nos orifícios de montagem da bancada.

Montagem da mesa (fi g. 1, 4A–4F)

  1. Rode a alavanca de bloqueio contra solavancos da mesa para 

evitar a inclinação da mesa (i na fig. 1) para a esquerda e cerca de 
meia-volta para libertar os segmentos de inclinação (aa na fig. 4B).

  2. Rode a placa de ligação (z) que cobre a ranhura da lâmina na 

mesa (fig. 4A).

  3. Coloque a mesa sobre os segmentos (aa) com a ranhura da lâmina 

a apontar para a parte da frente da máquina (fig. 4B).

  4. Oriente com cuidado a mesa ao alongo da lâmina da serra e alinhe 

os orifícios na mesa com os dos segmentos.

  5. Insira um parafuso sextavado M8 x 20 (bb) com uma anilha nos 

dois orifícios frontais e aperte-os à mão (fig. 4C).

  6. Incline a mesa para um ângulo de 45°.

  7. Insira um parafuso sextavado M8 x 20 (bb) com uma anilha nos 

dois orifícios traseiros (fig. 4D).

  8. Aperte os quatro parafusos com a chave tubular.

  9. Pressione o suporte da mesa (d) até ficar na posição pretendida 

(fig. 4E).

 10. Rode a placa de ligação (z) de novo para a respectiva posição 

(fig. 4A).

 11. Levante o resguardo da lâmina (c) por completo, rodando o 

ajustador de altura (k) para a direita (fig. 1).

 12. Utilize um esquadro para verificar se a mesa se encontra no ângulo 

adequado em relação à lâmina da serra quando está na posição 
horizontal. Se for necessário um ajuste, afrouxe a alavanca de 
bloqueio contra solavancos da mesa e ajuste a cavilha roscada 
(cc), conforme necessário (fig. 4F).

Montagem da lâmina da serra de fi ta
(fi g. 1, 2, 4A, 4E, 5A–5D)

 

   

ATENÇÃO: 

Os dentes de uma nova lâmina são muito 

afi ados e podem ser perigosos.

  1. Desaperte os dois parafusos de fixação da tampa (h) com a chave 

tubular para abrir a porta com dobradiças (fig. 1).

  2. Rode a placa  de ligação (z) que cobre a ranhura da lâmina na 

mesa (fig. 4A).

  3. Retire o suporte da mesa (d).

  4. Oriente a lâmina através da ranhura da lâmina na mesa. Certifique-

se de que os dentes ficam apontados para a parte da frente da 
máquina e para baixo na área de trabalho (fig. 5B).

  5. Insira com cuidado a lâmina na ranhura do resguardo da lâmina 

(dd) ao mesmo tempo que a roda num ângulo de 90° (fig. 5C 
e 5D)

  6. Posicione a lâmina entre os blocos da guia (s) e (u).

Содержание DW738

Страница 1: ...www eu DW738 DW739 ...

Страница 2: ...e d instructions originale 33 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 40 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 47 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 54 Português traduzido das instruções originais 60 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 67 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 73 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 79 Ελληνικά μετάφρασ...

Страница 3: ...1 g a b j f h k e l i c d o h p m n r s q t v u s u q nn p Figure 1 Figure 2 ...

Страница 4: ...2 w x y z bb bb aa bb bb i i cc aa d Figure 3A Figure 3B Figure 4A Figure 4B Figure 4C Figure 4D Figure 4E Figure 4F ...

Страница 5: ...3 b a dd ee f f ee ff 90 Figure 5A Figure 5B Figure 5C Figure 5D Figure 6B Figure 6A ...

Страница 6: ...4 g gg s v t r q m ii n hh r q u Figure 6C Figure 7A Figure 7B Figure 7C Figure 8A Figure 8B Figure 8C Figure 9 ...

Страница 7: ...5 jj ll mm j kk j Figure 10A Figure 10B Figure 10C Figure 10D Figure 10E Figure 11 Figure 12 ...

Страница 8: ...else med 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Disse produkter overholder også direktivet 2004 108 EF og 2011 65 EU Kontakt DEWALT på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DEWALT Horst Grossmann Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling DEWALT Richard Klin...

Страница 9: ...litet I tilfælde af et uheld eller maskinfejl sluk omgående for maskinen og tag strømstikket ud Rapportér fejlen og afmærk maskinen så andre ikke bruger den fejlbehæftede maskine Når båndsavklingen er blokeret på grund af helt usædvanlig fremføringskraft under skæring sluk for maskinen og tag strømstikket ud Fjern arbejdsemnet og sørg for at båndsavklingen kører frit Tænd for maskinen og start ige...

Страница 10: ...dindsats 2 klinge styreblokke 45 2 klinge styreblokke 90 3 franske bolte M8 x 60 4 sekskantmøtrikker M8 9 spændeskiver D8 2 spændeskiver D6 1 sekskantbolt M8 x 60 4 sekskantbolte M8 x 20 2 sekskantbolte M6 x 65 2 greb 2 holdeanordninger til anslag 1 Sekskantnøgle 2 5 mm 1 Sekskantnøgle 6 mm 1 Betjeningsvejledning 1 Eksplosionstegning Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet dele og tilbehør d...

Страница 11: ...segreb og justér stopskruen cc efter behov fig 4F Montering af båndsavens klinge fig 1 2 4A 4E 5A 5D ADVARSEL Tænderne på en ny klinge er meget skarpe og kan være farlige 1 Skru de to dækselretentionsbolte h af med topnøglen for at åbne den hængslede lem fig 1 2 Sving tilslutnings pladen z tilbage dækker klingens kærv i bordet fig 4A 3 Fjern bordindsatsen d 4 Før klingen gennem klingens kærv i bord...

Страница 12: ...ælges så brugeren har et godt overblik og har tilstrækkelig plads omkring maskinen til bearbejdning af arbejdsemner uden begrænsninger Til reduktion af vibrationseffekter sørg for at den omgivende temperatur ikke er for lav at maskine og tilbehør er godt vedligeholdt og at arbejdsemnets størrelse passer til denne maskine Drej grebet k for at justere højden korrekt på beskyttelsesskærmen Sådan tænd...

Страница 13: ... for at dette produkt bortskaffes særskilt Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen ved kommun...

Страница 14: ...eine Brandgefahr hin Weist auf scharfe Kanten hin EG Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE DW738 DW739 DEWALT erklärt hiermit dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004 108 EG und 2011 65 EU Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT unter der fol...

Страница 15: ...t Verwenden Sie das Gerät nicht wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol stehen 20 Überprüfen Sie ob Teile beschädigt sind Vor dem Einsatz prüfen Sie das Gerät und das Netzkabel sorgfältig um zu gewährleisten dass es ordnungsgemäß funktionieren und seine bestimmungsgemäße Funktion erfüllen wird Prüfen Sie ob bewegliche Teile ausgerichtet verzogen oder ausgeschlagen ...

Страница 16: ... rotierenden Maschinenteile Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden Diese sind Schwerhörigkeit Verletzungsgefahr am nicht abgedeckten Bereich des rotierenden Sägeblatts Verletzungsgefahr beim Austausch des Sägeblatts Quetschen der Finger beim Öffnen der Schutzabdeckungen Gesundheitsgefährdung du...

Страница 17: ...Höchstlänge beträgt 30 m Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden wickeln Sie das Kabel vollständig ab ZUSAMMENBAUEN UND EINSTELLEN WARNUNG Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz bevor Sie Zubehör anbringen oder abbauen oder Einstellungen vornehmen oder ändern oder Reparaturen vornehmen Überprüfen Sie dass der Auslöseschalter in der AUS Stell...

Страница 18: ...ie Aufnahmen Abb 7A 6 Stellen Sie die Sägebandführungen auf einen Abstand von ca 0 1 mm vom Sägeband ein 7 Ziehen Sie die Schrauben t und v fest Abb 7A Einstellen der Sägebandgeschwindigkeit DW738 ABB 8A 8C Ihre Bandsäge DW738 hat zwei Gänge Für die niedrigere Sägebandgeschwindigkeit wird der Antriebsriemen hh auf die kleinere Riemenscheibe gelegt fig 8B Für die höhere Sägebandgeschwindigkeit wird...

Страница 19: ...des Tisches befestigt ist 3 Gehen Sie wie für Längsschnitte vor FREIHANDSCHNITTE Freihandschnitte werden ohne Anschlag ausgeführt WARNUNG Versuchen Sie nicht kleinere Kurven zu sägen als das Sägeband erlaubt Bringen Sie möglichst eine Absaugvorrichtung an die den geltenden Bestimmungen zur Staubabsaugung entspricht WARTUNG Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wa...

Страница 20: ...telle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse Alternativ erhalten Sie eine Liste der autorisierten DEWALT Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter www 2helpU com GARANTIE DEWALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie Diese Garantiee...

Страница 21: ...DW739 DEWALT declares that these products described under Technical Data are in compliance with 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 These products also comply with Directive 2004 108 EC and 2011 65 EU For more information please contact DEWALT at the following address or refer to the back of the manual The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration o...

Страница 22: ...ith sufficient stability In case of an accident or machine failure immediately switch the machine off and disconnect from the power source Report the failure and mark the machine in suitable form to prevent other people from using the defective machine When the bandsaw blade is blocked caused by abnormal feed force during cutting switch the machine off and disconnect from power supply Remove the w...

Страница 23: ...embled machine 1 Table 1 Rip fence 1 Box spanner 10 13 mm 1 Pack containing 1 Table insert 2 Blade guide blocks 45 2 Blade guide blocks 90 3 Coach bolts M8 x 60 4 Hex nuts M8 9 Washers D8 2 Washers D6 1 Hex bolt M8 x 60 4 Hex bolts M8 x 20 2 Hex bolts M6 x 65 2 Knobs 2 Fence clamp pieces 1 Hex key 2 5 mm 1 Hex key 6 mm 1 Instruction manual 1 Exploded drawing Check for damage to the tool parts or a...

Страница 24: ...g the box spanner 9 Press the table insert d into place fig 4E 10 Swing the connecting plate z back into place fig 4A 11 Completely raise the blade guard c by turning the height adjuster k clockwise fig 1 12 Use a set square to check that the table is at a right angle to the saw blade when in the horizontal position If adjustment is needed loosen the table tilt locking lever and adjust the grub sc...

Страница 25: ...ns Do not force the cutting action Allow the motor to reach full speed before cutting Select an appropriate saw blade Never run the machine without the guards in place Do not overtension the blade The attention of UK users is drawn to the woodworking machines regulations 1974 and any subsequent amendments Ensure the machine is placed to satisfy your ergonomic conditions in terms of table height an...

Страница 26: ...ith relevant regulations regarding dust emission Connect a dust extraction device designed in accordance with relevant regulation The air velocity of external connected system shall be 20m s 2m s Velocity to be measured in the connection tube at the point of connection with the tool connected but not running Transporting Prior to transporting always disconnect the machine from the power source Tra...

Страница 27: ...ing purchase you are entitled to one service free of charge It will be undertaken free of charge at an authorised DEWALT repair agent Proof of purchase must be produced Includes labour Excludes accessories and spare parts unless failed under warranty ONE YEAR FULL WARRANTY If your DEWALT product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of purchase DEW...

Страница 28: ...productos descritos bajo Datos técnicos son conformes a las normas 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Estos productos son conformes también a la Directriz 2004 108 CE y 2011 65 UE Si desea más información póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y rea...

Страница 29: ...el funcionamiento correcto de la herramienta Un protector u otra pieza que esté dañada deben ser reparada adecuadamente o cambiada por un centro de servicio técnico autorizado a menos que se indique de otro modo en este manual de instrucciones Lleve los interruptores dañados o defectuosos a un centro de servicio autorizado para que los cambien No utilice la herramienta si no puede encenderse y apa...

Страница 30: ...cialmente el polvo de haya y roble Los siguientes factores influyen en la emisión de ruido El material que va a cortarse El soporte del material La tensión de la curva de la sierra El tipo de cuchilla de sierra de banda La fuerza de alimentación Ajuste adecuado y mantenimiento regular de los protectores Mantenimiento frecuente de las poleas y del sistema de lubricación Etiquetas en la herramienta ...

Страница 31: ...stos a través de los orificios de instalación en el banco de trabajo Instalación de la mesa fig 1 4A 4F 1 Gire la palanca de bloqueo de inclinación de mesa i en fig 1 en sentido contrario al de las agujas del reloj ando aproximadamente media vuelta para liberar los segmentos de inclinación aa en fig 4B 2 Vuelva a colocar el plato de conexión z que cubre la ranura de la hoja en la mesa fig 4A 3 Colo...

Страница 32: ...ire el ajustador de velocidad de la hoja n para obtener la velocidad deseada fig 9 ADVERTENCIA No fuerce el ajustador de velocidad más allá de su serie Instalación y ajuste de la hendidura de corte fig 1 10A 10E 1 Monte una pieza de fijación de hendidura kk en fig 10A en cada extremo de la hendidura j en fig 1 utilizando los pernos M6 x 65 jj en fig 10A tal y como se muestra fig 10A 10B 2 Coloque u...

Страница 33: ...s rejillas de ventilación o en sus proximidades Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada ADVERTENCIA Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas Use un paño h...

Страница 34: ...opea y del Área de Libre Comercio Europea 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de su producto DEWALT sólo tiene que devolverlo al punto de compra en un plazo de 30 días y le propondremos un cambio por una herramienta más adecuada En producto deberá estar completo tal y como se compró y deberá presentarse un justificante de compra Quedan excl...

Страница 35: ...s matériels Indique des risques de décharges électriques Indique des risques d incendie Signale des bords acérés Certificat de conformité CE DIRECTIVES MACHINES DW738 DW739 DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Ces produits sont également conformes aux normes 2004 108 CE et 2011 65 UE Pour plus d info...

Страница 36: ...elles sont bien alignées et qu elles ne restent pas coincées vérifier également les pièces pour s assurer qu il n y a ni bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l outil Tout dispositif de protection ou autre pièce endommagé doit être réparé correctement ou remplacé dans un centre de réparation agréé sauf indication contraire incluse dans ce manuel Faire remplac...

Страница 37: ...otection Risques pour la santé causé par la respiration des poussières générées lors du sciage du bois notamment du chêne et du hêtre Les facteurs suivants influencent l émission de bruit Matériau à découper Le support du matériau La tension du ruban Type de lame de scie à ruban Force d avance Le réglage correct et l entretien régulier des carters L entretien régulier des poulies et du système de ...

Страница 38: ...ement sûr la machine doit toujours être montée sur l établi ou au sol Utiliser des boulons de 8 mm de diamètre et de 100 mm de long 1 Repérer la position des quatre trous de montage prévus dans la base de la machine sur l établi p fig 1 2 Placer la machine sur l établi et insérer les boulons prévus à travers les trous de montage dans l établi Montage de la table fig 1 4A 4F 1 Tournez le levier de b...

Страница 39: ...tension correcte de la courroie d entraînement puis serrez le boulon de positionnement du moteur m fig 8A DW739 FIG 1 9 La vitesse de votre scie à ruban DW739 peut varier indéfiniment sur une large gamme voir les Fiche technique Tandis que le moteur marche tournez le régleur de vitesse de la lame n afin d obtenir la vitesse souhaitée fig 9 AVERTISSEMENT ne pas forcer le régleur de vitesse au delà ...

Страница 40: ...SEMENT éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l aide d air comprimé chaque fois que les orifices d aération semblent s encrasser Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti poussières homologués au cours de cette procédure AVERTISSEMENT ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l outil C...

Страница 41: ...one européenne de libre échange GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction retournez simplement au point de vente l outil accompagné de tous ses composants originaux dans un délai de 30 jours à compter de sa date d achat pour son échange ou son remboursement intégral Le produit devra avoir été soumis à une usure normal...

Страница 42: ...i tecnici sono conformi alle normative 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004 108 CE e 2011 65 UE Per ulteriori informazioni contattare DEWALT all indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT Horst Grossmann Vice Presidente ...

Страница 43: ...re l apparato se l interruttore non ne permette l accensione o lo spegnimento Evitare di riparare autonomamente l apparato AVVERTENZA L utilizzo di qualsiasi accessorio o attacco o l esecuzione di qualsiasi operazione con il presente apparato per scopi diversi da quanto raccomandato nelle istruzioni comporta rischio di lesioni personali Norme di sicurezza aggiuntive per le seghe a nastro Prima di ...

Страница 44: ...tazione la corretta regolazione e una regolare manutenzione delle protezioni la regolare manutenzione delle pulegge e del sistema di lubrificazione Etichette sull apparato Sull apparato sono presenti i seguenti simboli Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando l apparato elettrico non è in uso prima di cambiare pezzi accessori o complementi e prima di eseguire lavori di manutenzione Ve...

Страница 45: ...ne dei quattro fori di montaggio forniti alla base della macchina sul banco di lavoro p fig 1 2 Posizionare la macchina sul banco da lavoro e inserire i bulloni nei fori di montaggio all interno del banco di lavoro Montaggio della tavola fig 1 4A 4F 1 Ruotare la leva di bloccaggio di inclinazione tavola i nella fig 1 di circa mezzo giro in senso antiorario per liberare i segmenti di inclinazione aa...

Страница 46: ... non forzare il regolatore di velocità oltre i valori limite Montaggio e regolazione del guidapezzo fig 1 10A 10E 1 Montare un elemento di fissaggio della guida kk nella fig 10A su ciascuna estremità della guida j in fig 1 mediante i bulloni M6 x 65 jj nella fig 10A come indicato fig 10A 10B 2 Inserire una rondella D6 su ciascun bullone e avvitare le manopole di plastica ll sui bulloni fig 10C 3 Fa...

Страница 47: ...ia compressa non appena vi sia sporco visibile all interno e intorno alle prese d aria di ventilazione Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati AVVERTENZA non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell apparato Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi com...

Страница 48: ...DISFAZIONE GARANTITA Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo apparato DEWALT può semplicemente restituircelo entro 30 giorni completo come era al momento dell acquisto per ottenere il rimborso totale o la sostituzione del prodotto Il prodotto deve aver subito un usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato e va restituito accompagnato dallo scontrino...

Страница 49: ...MACHINES DW738 DW739 DEWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder technische gegevens in overeenstemming zijn met 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004 108 EG en 2011 65 EU Neem voor meer informatie contact op met DEWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing De ondergetekende is verantwoordelijk voor de s...

Страница 50: ... uitlijning van bewegende onderdelen verbindende of bewegende onderdelen breuk van onderdelen bevestiging en alle andere omstandigheden die de bediening kunnen beïnvloeden Een beveiliging of ander onderdeel dat beschadigd is dient correct te worden gerepareerd of vervangen door een erkend servicecentrum tenzij dit anders wordt aangegeven in deze gebruiksaanwijzing Zorg dat iedere beschadigde of de...

Страница 51: ... van het knellen van de vingers bij het openen van de beschermkappen Gezondheidsrisico s die worden veroorzaakt door het inademen van stof dat ontstaat bij het zagen van hout vooral eikenhout en beukenhout De volgende factoren zijn van invloed op de geluidsproductie Het te zagen materiaal De ondersteuning van het materiaal De spanning van de lintzaag Het type blad van de lintzaag De aanvoerdruk De...

Страница 52: ...worden gemonteerd op een werkbank of op de grond Gebruik bouten van een diameter van 8 mm en een lengte van 100 mm 1 Markeer de positie van de vier montagegaten die in de grondplaat van de machine zijn geboord op de werkbank p afb 1 2 Plaats de machine op de werkbank en steek de aanbevolen bouten door de montagegaten in de werkbank De tafel monteren afb 1 4A 4F 1 Draai de vergrendelingshefboom voo...

Страница 53: ...andrijfriem van de wielkatrol en vervolgens van de aandrijfkatrol hh of ii afb 8B 8C 3 Plaats de aandrijfriem weer op de wielkatrol en vervolgens op de gewenste aandrijfkatrol hh of ii 4 Plaats de motor weer zo dat de juiste spanning van de aandrijfriem ontstaat en zet de motorlocatiebout m vast fig 8A DW739 AFB 1 9 De snelheid van uw DW739 lintzaag is oneindig variabel over een breed bereik zie d...

Страница 54: ...ontinu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken WAARSCHUWING Om het gevaar op letsel te verminderen schakelt u het apparaat uit en sluit u de stroombron van de machine af voordat u accessoires installeert of verwijdert voordat u instellingen aanpast of wijzigt of als u reparaties uitvoert Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de OFF U...

Страница 55: ...lpU com GARANTIE DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt professionele gebruikers van het product een uitstekende garantie Deze garantieverklaring is een aanvulling op uw contractuele rechten als een professionele gebruiker of uw wettelijke rechten als een particuliere niet professionele gebruiker en is op geen enkele wijze van invloed op deze rechten De garantie is geldig bin...

Страница 56: ...tene er også i samsvar med direktiv 2004 108 EU og 2011 65 EU For mer informasjon vennligst kontakt DEWALT på følgende adresser eller se baksiden av håndboken Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske filen og fremsetter denne erklæringen på vegne av DEWALT Horst Grossmann visepresident teknikk og produktutvikling DEWALT Richard Klinger Strasse 11 D 65510 Idstein Tyskland 01 0...

Страница 57: ...r personskade Ekstra sikkerhetsregler for båndsager Kontroller at verktøyet er plassert på en jevn overflate med tilstrekkelig stabilitet før arbeid påbegynnes I tilfelle ulykke eller svikt i verktøyet slå verktøyet straks av og koble verktøyet fra strømforsyningen Rapporter feilen og merk verktøyet på passende måte for å unngå at andre bruker det defekte verktøyet Dersom sagbladet blokkeres på gr...

Страница 58: ...kantmuttere M8 9 Skiver D8 2 Skiver D6 1 Sekskantbolter M8 x 60 4 Sekskantbolter M8 x 20 2 Sekskantbolter M6 x 65 2 Knotter 2 Anleggs festestykker 1 Sekskantnøkkel 2 5 mm 1 Sekskantnøkkel 6 mm 1 Bruksanvisning 1 Sprengskisse Kontroller for skader på verktøy deler eller tilbehør som kan ha oppstått under transporten Ta deg tid til å lese grundig og forstå denne bruksanvisningen før bruk Beskrivelse...

Страница 59: ...n være farlige 1 Skru av de to festeboltene h på dekselet med pipenøkkel for å åpne den hengslede døren fig 1 2 Sving tilbake tilkoplings platen z som dekker bladslissen i bordet fig 4A 3 Fjern bordinnelgget d 4 Før bladet gjennom bladslissen i bordet Påse at tennene peker mot fronten av verktøyet og nedover i arbeidsområdet fig 5B 5 Sett bladet forsiktig i bladbeskyttelse slissen dd mens du dreier ...

Страница 60: ...lik at arbeidsstykket kan håndteres uten hinder For å redusere effekten av vibrasjoner påse at omgivelsene ikke er for kalde at verktøy og tilbehør er godt vedlikeholdt og at arbeidsstykkets størrelse er passende for dette verktøyet Vri knotten k for å justere høyden på bladbeskyttelsen riktig Slå på og av fig 5A Av sikkerhetsmessige årsaker fungerer På Av bryteren kun når sikkerhetsnøklen b er sat...

Страница 61: ...ing av brukte produkter og innpakning gjør at materialene kan resirkuleres og brukes om igjen Gjenbruk av resirkulert materiale hjelper til med å hindre miljøforurensing og reduserer etterspørselen etter råmateriale Lokale forskrifter kan ha separat innsamling av elektriske produkter fra husholdningen ved kommunale søppelfyllinger eller hos forhandleren der du kjøper et nytt produkt DEWALT har en ...

Страница 62: ...WALT declara que os produtos descritos em dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Além disso estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004 108 CE e 2011 65 UE Para obter mais informações contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual O abaixo assinado é respo...

Страница 63: ... a fazer Faça uso de bom senso Não utilize a ferramenta quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas ou álcool 20 Verifique se existem peças danificadas Antes de qualquer utilização verifique cuidadosamente a ferramenta e o cabo de alimentação para determinar se a ferramenta irá funcionar correctamente e realizar a função para a qual foi concebida Verifique se as peças móveis da ferramenta est...

Страница 64: ...icação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança alguns riscos residuais não podem ser evitados Estes riscos são os seguintes Danos auditivos Risco de acidentes causados por partes descobertas da lâmina da serra em rotação Risco de lesões ao mudar a lâmina Risco de entalar os dedos quando abrir os resguardos Perigos de saúde provocados pela inalação d...

Страница 65: ...e antes de instalar e retirar acessórios ajustar ou alterar a configuração do equipamento ou efectuar reparações Certifique se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos A máquina está totalmente montada excepto a mesa e a guia longitudinal Instalar a máquina Para garantir um funcionamento seguro a máquina deve ser...

Страница 66: ...a é obtida através da correia de transmissão na polia de transmissão pequena hh fig 8B A velocidade elevada é obtida através da correia de transmissão na polia de transmissão grande ii fig 8B Consulte os dados técnicos para obter informações sobre as velocidades disponíveis 1 Afrouxe o parafuso de fixação do motor m e desloque o motor para aliviar a correia de transmissão fig 8A 2 Afrouxe a tensão...

Страница 67: ...enas do que aquelas que a lâmina permite Sempre que possível ligue um dispositivo de extracção de serradura concebido em conformidade com as respectivas regulamentações no que respeita a emissão de poeiras MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma ...

Страница 68: ...etos do nosso serviço pós venda GARANTIA A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e como tal oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional não os prejudicando seja de que forma for A g...

Страница 69: ...61029 1 EN 61029 2 5 Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin 2004 108 EU ja 2011 65 EU vaatimukset Saat lisätietoja ottamalla yhteyden DEWALTiin Osoitteet näkyvät käyttöohjeen takasivulla Allekirjoittaja vastaa Teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuutuksen DEWALTin puolesta Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development DEWALT Richard Klinger Strasse 11 D 65510 Idstein Germa...

Страница 70: ... muut ihmiset eivät käytä viallista konetta Kun vannesahan terä on jumissa epänormaalin syöttövoiman vuoksi leikkauksen aikana sammuta kone ja irrota se tehonsyötöstä Poista työkappale ja varmista että vannesahan terä liikkuu vapaasti Käynnistä kone ja aloita uusi leikkaustoiminto pienemmällä syöttövoimalla Vältä katkaistujen palojen tai muiden työkappaleen osien poistamista leikkuualueelta kun ko...

Страница 71: ...kkauspiirros Tarkista onko työkalussa osissa tai tarvikkeissa kuljetusvaurioita Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä Kuvaus kuva 1 VAROITUS Älä tee sähkötyökaluun tai sen osiin mitään muutoksia Muutoin voi aiheutua omaisuus tai henkilövahinkoja a Virtakytkin b Turva avain c Terän suojus d Pöydän lisäkappale e Saranallinen suojus f Terän jännityksen säätö g Terän keskityksen...

Страница 72: ...ittavat koneen etuosaan päin ja alaspäin työskentelyalueella kuva 5B 6 Laita terä huolellisesti teräsuojuksen aukkoon dd ja käännä sitä 90 kuvat 5C ja 5D 7 Aseta terä ohjauslohkojen s ja u läpi 8 Siirrä terää pyörien ee ja ff ympäri kuva 5B Laske tarpeen mukaan ylempää pyörää kääntämällä Terän jännityksen säädintä f kuva 5B vastapäivään 9 Asenna pöydän lisäkappale d kuva 4E 10 Heilauta yhdistävä l...

Страница 73: ...työkappaleen koko on sopiva tälle koneelle Käännä nuppia k jotta voit säätää teräsuojuksen korkeuden Käynnistäminen ja sammuttaminen kuva 5A Turvallisuussyistä virtakytkin a toimii vain silloin kun turva avain b on paikallaan Virtakytkimessä on jännitteenpalautumistoiminto Jos virta katkeaa jostain syystä tätä kytkintä käytettäessä kone on käynnistettävä varta vasten Käyttö I PÄÄLLÄ Työkalu toimii...

Страница 74: ...tteenä Toimita se kierrätykseen Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää raaka aineiden tarvetta Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää että sähkölaitteet on toimitettava kierrätysasemalle tai jälleenmyyjälle jolta ostit uuden tuotteen DEWALT kierrättää DEWALT tuotteet kun ne ovat tulleet elinkaarensa päähän Voit kä...

Страница 75: ...ska data uppfyller 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv 2004 108 EC och 2011 65 EU För mer information var god kontakta DEWALT på följande adress eller se handbokens baksida Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DEWALTs vägnar Horst Grossmann marknadschef Konstruktion och Produktutveckling DEWALT Rich...

Страница 76: ...kommenderas i denna instruktionshandbok kan utgöra en risk för personskada Ytterligare säkerhetsinstruktioner för bandsågar Innan arbetet kontrollera att maskinen är placerad på en jämn yta med tillräcklig stabilitet Vid någon olycka eller maskinfel stäng omedelbart av maskinen och koppla bort den från strömkällan Rapportera felet och märk maskinen på ett lämpligt sätt för att förhindra att person...

Страница 77: ... 90 3 Låsskruvar M8 x 60 4 Sexkantmuttrar M8 9 Brickor D8 2 Brickor D6 1 Sexkantskruv M8 x 60 4 Sexkantskruvar M8 x 20 2 Sexkantskruvar M6 x 65 2 Knoppar 2 Klämstycken anslag 1 Sexkantnyckel 2 5 mm 1 Sexkantnyckel 6 mm 1 Instruktionshandbok 1 Sprängskiss Kontrollera om verktyget delar eller tillbehör fått skador som kan tänkas ha uppstått under transporten Ta dig tid att grundligt läsa och förstå ...

Страница 78: ... vassa och kan vara farliga 1 Lossa de båda hållarskruvarna h till huven med hylsnyckeln för att öppna den gångjärnsförsedda luckan fig 1 2 Sväng tillbaka kopplingsplattan z som täcker bladspringan i bordet fig 4A 3 Avlägsna bordsinsatsen d 4 Led bladet genom bordets bladspringa Se till att tänderna pekar mot maskinens framsida och nedåt på platsen där sågningen utförs fig 5B 5 Sätt försiktigt in ...

Страница 79: ...har god översikt och tillräckligt med utrymme runt maskinen så att arbetsstyckena kan hanteras utan begränsningar För att minska effekterna av vibrationerna se till att omgivande temperatur inte är för kall att maskinen och tillbehören är väl underhållna och att arbetsstyckets storlek är lämpligt för denna maskin Vrid på knoppen k för att korrekt ställa in höjden på bladskyddet Slå på och stänga a...

Страница 80: ...nvändas igen Återanvändning av återvunna ämnen bidrar till att förhindra miljöföroreningar och minskar behovet av råmaterial Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insamling av elektriska produkter från hushållen på kommunala avfallsanläggningar eller via återförsäljaren när du köper en ny vara DEWALT tillhandahåller en inrättning för insamling och återvinning av DEWALTs produkter när ...

Страница 81: ...EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Bu ürünler ayrıca 2004 108 EC ve 2011 65 EU Direktifi ile uyumludur Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki adresten DEWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına bakın Bu belge altında imzası bulunan yetkili teknik dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı DEWALT adına vermiştir Horst Grossmann Başkan Yardımcısı Mühendislik ve Ürün Geliştirme DEWALT Richard Kli...

Страница 82: ...limatları Çalışmadan önce makinenin yeterli derecede dengeli biçimde düz bir yüzeye yerleştirildiğinden emin olun Kaza veya makine arızası durumunda makineyi hemen kapatıp güç kaynağıyla bağlantısını kesin Arızayı rapor edin ve arızalı makineyi başkaları tarafından kullanılmaya çalışılmasını önlemek için uygun şekilde işaretleyin Bant testere bıçağı kesim sırasında anormal parça besleme kuvveti ne...

Страница 83: ...onte edilmiş makine 1 Tabla 1 Paralel korkuluk 1 Kutu anahtar 10 13 mm 1 Paket içeriği 1 Tabla ek parçası 2 Bıçak kılavuz blokları 45 2 Bıçak kılavuz blokları 90 3 Büyük cıvatalar M8 x 60 4 Altıgen somunlar M8 9 Rondelalar D8 2 Rondelalar D6 1 Altıgen cıvata M8 x 60 4 Altıgen cıvatalar M8 x 20 2 Altıgen cıvatalar M6 x 65 2 Topuzlar 2 Çit kelepçesi parçaları 1 Altıgen anahtar 2 5 mm 1 Altıgen anaht...

Страница 84: ... bıçak siperini c tamamen kaldırın 12 Yatay konumdayken tablanın testere bıçağına dik açıda olduğunu kontrol etmek için bir gönye kullanın Ayarlama gerekirse tabla yatırma kilit kolunu gevşetin ve gereken şekilde saplama vidasını cc ayarlayın şekil 4F Bant Testere Bıçağının Takılması şekil 1 2 4A 4E 5A 5D UYARI Yeni bir bıçağın dişleri çok keskindir ve tehlikeli olabilir 1 Menteşeli kapıyı açmak i...

Страница 85: ... yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir Kullanma Talimatları UYARI Her zaman güvenlik talimatlarına ve uygun düzenlemelere dikkat edin Kesme hareketini zorlamayın Kesmeden önce motorun tam hıza erişmesini bekleyin Uygun bir testere bıçağı seçin Asla siperler yerinde olmaksızın makineyi çalıştırmayın Bıçağı aşırı germeyin İngiliz kullanıcıları için uyarılar ahşap işleme makine yönerg...

Страница 86: ...izleyin Sıkışmış parçaları çıkartın ve testere bıçağını takın Motor havalandırma yuvalarını açık tutun ve mahfazayı düzenli olarak yumuşak bir bezle temizleyin Toz Çekme UYARI Mümkün olduğu her durumda toz emisyonlarıyla ilgili yönetmelikler uyarınca tasarlanmış bir toz toplama cihazı bağlayın İlgili yasal mevzuata uygun tasarlanmış bir toz toplama cihazını bağlayın Harici olarak bağlanan sistemle...

Страница 87: ...Yasal garanti süresi dahilinde tüm DEWALT ürünleri satın alma tarihinden itibaren bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine sahiptir Sadece bir defaya mahsus olmak üzere ürününüz DEWALT Yetkili Servisinde işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya bakımı yapılır Fatura ve garanti kartı ibrazı gerekmektedir Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde yedek parçalar dahil değildir BİR YIL TAM GARANTİ...

Страница 88: ...υρκαγιάς Υποδηλώνει αιχμηρές ακμές Δήλωση Συμμόρφωσης Ε Κ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ DW738 DW739 Η εταιρεία DEWALT δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στην ενότητα Τεχνικά δεδομένα σχεδιάστηκαν σε συμμόρφωση με τα εξής πρότυπα και οδηγίες 2006 42 EC EN 61029 1 EN 61029 2 5 Τα προϊόντα αυτά συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία 2004 108 ΕΚ και 2011 65 EE Για περισσότερες πληροφορίες παρακ...

Страница 89: ...τε καλώδια προέκτασης για εξωτερικούς χώρους Πριν από τη χρήση επιθεωρήστε το καλώδιο προέκτασης και αντικαταστήστε το σε περίπτωση φθοράς Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε εξωτερικό χώρο να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια προέκτασης που προορίζονται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους και έχουν ανάλογη σήμανση 19 Να είστε σε εγρήγορση Προσέχετε την εργασία σας Χρησιμοποιείτε την κοινή λογική Μη χρησιμοπ...

Страница 90: ...είτε το εξάρτημα προώθησης στη θέση του όταν δεν χρησιμοποιείται Μην τεντώνεστε υπερβολικά Διατηρείτε πάντα σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία Ποτέ μην καθαρίζετε το μηχάνημα όσο κινείται η κορδέλα Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Οι κίνδυνοι που ακολουθούν είναι εγγενείς στη χρήση αυτών των πριονιών τραυματισμοί λόγω επαφής με κινούμενα μέρη τραυματισμοί προκαλούμενοι από τη θραύση της λεπίδα...

Страница 91: ...διαμορφωμένο καλώδιο που διατίθεται μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης της DEWALT Χρήση προέκτασης Αν απαιτείται καλώδιο επέκτασης χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο καλώδιο επέκτασης 3 αγωγών κατάλληλο για την ισχύ αυτού του εργαλείου βλ Τεχνικά δεδομένα Το ελάχιστο μέγεθος του αγωγού είναι 1 5 mm2 ενώ το μέγιστο μήκος είναι 30 m Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο σε ρολό να ξετυλίγετε πάντοτε το καλώδιο εντελώς Σ...

Страница 92: ...τε στο τραπέζι κλίση 45 2 Χαλαρώστε τις δύο ακέφαλες βίδες r και τοποθετήστε τα πίσω ρουλεμάν στήριξης q μακριά από τη λεπίδα εικ 7A 3 Ρυθμίστε το κομβίο με τις ραβδώσεις gg για να ρυθμίσετε τη θέση των μπλοκ οδήγησης λεπίδας ακριβώς πίσω από τα δόντια της λεπίδας εικ 7A 4 Ρυθμίστε τη θέση των πίσω ρουλεμάν στήριξης q 0 5 mm πίσω από τη λεπίδα και σφίξτε τις ακέφαλες βίδες r εικ 7A 5 Χαλαρώστε τις...

Страница 93: ...ρα το εργαλείο λειτουργεί συνεχώς 0 Απενεργοποίηση Για λόγους ασφαλείας το κάλυμμα με μεντεσέδες διαθέτει ένα διακόπτη ηλεκτρικής αλληλασφάλισης Κλείνετε και κλειδώνετε προσεκτικά το κάλυμμα αλλιώς το μηχάνημα δεν μπορεί να λειτουργήσει Βασικά είδη κοπής με το πριόνι Πάντα τοποθετείτε τον προφυλακτήρα λεπίδας περίπου 10 mm πάνω από την επιφάνεια του τεμαχίου εργασίας ΔΙΑΜΗΚΗΣ ΚΟΠΗ ΕΙΚ 11 1 Εγκατασ...

Страница 94: ...στήματος θα πρέπει να είναι 20m s 2m s Η ταχύτητα πρέπει να μετράται στο σωλήνα σύνδεσης στο σημείο σύνδεσης με το εργαλείο συνδεδεμένο αλλά όχι σε λειτουργία Μεταφορά Πριν τη μεταφορά πάντα αποσυνδέετε το μηχάνημα από την πηγή ρεύματος Μεταφέρετε το μηχάνημα από τα σημεία μεταφοράς Πάντα μεταφέρετε το μηχάνημα με τον προφυλακτήρα τελείως κάτω κοντά στο τραπέζι Ποτέ μη μεταφέρετε το εργαλείο από τ...

Страница 95: ...ι χώρα χωρίς χρέωση σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών της DEWALT Θα πρέπει να παρουσιαστεί απόδειξη αγοράς Περιλαμβάνει εργασία Δεν περιλαμβάνει αξεσουάρ και ανταλλακτικά εκτός αν η βλάβη τους εμπίπτει στην εγγύηση ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ ΠΛΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ Αν εντός 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς η συσκευή σας DEWALT καταστεί ελαττωματική λόγω ελαττώματος στα υλικά ή την εργασία η DEWALT εγγυάται ότι θα...

Страница 96: ...ewalt ie Italia DEWALT Tel 800 014353 c o Energypark Building 03 sud Via Monza 7 A Fax 39 039 9590 317 20871 Vimercate MB IT www dewalt it Nederlands Black Decker DEWALT Tel 31 164 283 063 Joulehof 12 Fax 31 164 283 200 4600 AB Bergen Op Zoom www dewalt nl Norge DEWALT Tel 45 25 13 00 Postboks 4613 Nydalen Fax 45 25 08 00 0405 Oslo www dewalt no Österreich DEWALT Tel 01 66116 0 Werkzeug Vertriebsg...

Отзывы: