background image

ESPAÑOL

26

Instrucciones de seguridad

IMPORTANTE, LEER CON ATENCIÓN: es importante 

que todos los operarios lean y entiendan todas las 
secciones de este Manual de Datos Técnicos de 
la Herramienta y el Manual de Instrucciones de 
Funcionamiento y Seguridad que viene por separado 
con esta herramienta. El no hacerlo podría tener como 
resultado que usted u otras personas de la zona de 
trabajo sufran daños graves.

¡ATENCIÓN! Se debe utilizar protección para los ojos de 

acuerdo con la norma 89/686/EEC y con la norma EN166 
o superior. Sin embargo, se deben tener en cuenta todos 
los aspectos del trabajo, el entorno de los operarios y el 
tipo de maquinaria que se utilice a la hora de seleccionar 
cualquier equipo de protección personal. Nota: las gafas 
sin pantallas laterales o las mascarillas para la cara, por sí 
mismas, no ofrecen una protección adecuada.

ADVERTENCIA: para evitar daños accidentales:

l

  No sitúe nunca la mano o cualquier otra parte del 

cuerpo en la zona de disparo de los remaches;

l

  No dirigir nunca la máquina contra uno mismo  

u otra persona, ya contenga remaches o no;

l

  No bromear nunca con la fijadora;

l

  No apretar nunca el gatillo a no ser que la 

herramienta apunte al material de trabajo;

l

  Manejar la herramienta siempre con la  

máxima atención;

l

  

Esta herramienta está diseñada para ser usada 

en la construcción para la fijación de la madera 

de materiales como placas para tabicar, tablones, 

cartón para techar y pantallas antivapor. NO UTILICE 

esta herramienta para fijar materiales más duros que 

puedan causar deformación de los clavos y daños 

en la herramienta. En el caso de duda sobre si la 

herramienta es adecuada para ciertas aplicaciones, 

póngase en contacto con su distribuidor local.

l

  No apretar nunca el gatillo, ni el seguro palpador 

durante la carga de la herramienta.

l

  Para evitar el accionamiento accidental y, por lo tanto 

el riesgo de lesiones, desconectar siempre el aire:

 

1. Antes de proceder a un ajuste.

  2. Durante las operaciones de mantenimiento.

  3. Para desatascar la herramienta.
  4. Cuando la herramienta no se utilice.
  5.  Mientras se pasa de una zona de trabajo a otra, para 

evitar el accionamiento accidental con el consiguiente 
riesgo de lesiones.

  6. Durante el mantenimiento y la limpieza.

l

  Lea el folleto adicional de Seguridad e instrucciones 

de funcionamiento antes de utilizar la herramienta.

l

  No use oxígeno o gases combustibles como fuente 

de energía de herramientas neumáticas.

l

  El funcionamiento de esta herramienta puede 

provocar chispas y ser una fuente de ignición de 
combustibles y gases inflamables.

IMPORTANTE! Funcionamiento de la herramienta:

l

  Para identificar el tipo de funcionamiento de su modelo 

de herramienta, compruebe la etiqueta de identificación 
pegada en la herramienta/parte trasera de este manual 
y la columna de la tabla correspondiente de ese modelo. 
Lea la sección correspondiente de las Instrucciones de 
Funcionamiento y Seguridad para información sobre ese 
tipo de gatillo.

Nota:

 utilice solamente sujetadores recomendados por 

D

E

WALT para empleo en las herramientas D

E

WALT o clavos 

que satisfagan las especificaciones D

E

WALT.

Instrucciones de funcionamiento

¡IMPORTANTE! 

Las herramientas DPN46RN-XJ viene 

dotada con una guía de centrado de clavos para la precisión 
en la dirección y la fijación de los mismos (Fig 1).

CARGA DE LA HERRAMIENTA

Advertencia

: Cuando cargue la herramienta, 1) No 

coloque nunca las manos ni otras partes del cuerpo 
en la zona de descarga del dispositivo de fijación de la 
herramienta; 2) Nunca apunte la herramienta a sí mismo 
ni a otras personas; 3) No tire del gatillo ni pulse el seguro 
palpador porque pueden producirse accidentes que 
pueden causar lesiones.

1.  Abrir el cargador: Apretar el gancho y abrir la tapa del 

cargador hacia abajo. (Fig 2)

¡Enhorabuena!

Ha seleccionado una herramienta D

E

WALT. Años de experiencia y desarrollo e innovación exhaustivos de productos convierten 

a D

E

WALT en uno de los socios más fiables para usuarios de herramientas potentes profesionales.

CLAVADORAS ALIMENTADAS POR RISTRA -  

DPN46RN-XJ

Содержание DPN46RN-XJ

Страница 1: ...DPN46RN XJ ...

Страница 2: ...δηγίες 18 Italiano DATI TECNICI tradotto dalle istruzioni originali 20 Norsk TEKNISKE DATA oversatt fra de originale instruksjonene 22 Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS traduzido das instruções originais 24 Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS traducido de las instrucciones originales 26 Svenska TEKNISK DATA översatt från de ursprungliga instruktionerna 28 Polski DANE TECHNICZNE NARZĘDZI tłumaczenie ...

Страница 3: ...4 dB F 81 97 dB 4 dB G 68 97 dB 4 dB H 2 67 1 34 m s2 BAR LTR I 8 3 Bar J 4 8 Bar K 4 49 l L a 2 L b 1 M DEWALT Pneumatic Tool Oil N DEWALT Pneumatic Tool Winter Oil O DEWALT Oring Lubricant Q b R Q a P DNR Q a 3 4 mm Q b 19 45 mm R 10 1 mm S 120 T U T 136 65 mm U 4 0 mm ...

Страница 4: ...änge Nieuwe slagpen lengte U Max Depth Inside Piston Profondeur max antérieure du piston Max Kolbentiefe Max diepte binnenkant piston DK FI GR IT A Længde Pituus Μήκος Lunghezza B Højde Korkeus ψος Altezza C Bredde Leveys Πλάτος Larghezza D Vægt kg Paino kg Βάρος Peso E Støj LPA1s d KPA Melu LPA1s d KPA Στάθμη θορύβου LPA1s d KPA Rumorosità LPA1s d KPA F Støj LWA1s d KWA Melu LWA1s d KWA Στάθμη θο...

Страница 5: ...e C Szerokosc Šířka Hĺbka Szélesség Lăţime D Waga Hmotnost kg Hmotnosť Súly Kg Greutate E Halas LPA1s d KPA Hladina hluku LPA1s d KPA Hlučnosť LPA1s d KPA Zaj LPA1s d KPA Zgomot LPA1s d KPA F Halas LWA1s d KWA Hladina hluku LWA1s d KWA Hlučnosť LWA1s d KWA Zaj LWA1s d KWA Zgomot LWA1s d KWA G Halas LPA1s 1m KPA Hladina hluku LPA1s 1m KPA Hlučnosť LPA1s 1m KPA Zaj LPA1s 1m KPA Zgomot LPA1s 1m KPA H...

Страница 6: ...4 FIG 4 FIG 6 T U FIG 8 FIG 7 FIG 2 FIG 1 FIG 3 FIG 5 DPN46RN XJ ...

Страница 7: ...5 ...

Страница 8: ...nd possible injury always disconnect air supply 1 Before making adjustments 2 When servicing the tool 3 When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury 6 During maintenance and cleaning l Read the additional Safety Operating instructions booklet before using tool l The operation of this tool can cause sp...

Страница 9: ...g the solvent into the drive cylinder Dry off the nailer before use as any oil film left after cleaning may accelerate tar buildup by softening the tar on roof shingles m Warning Do not use petrol or similar highly flammable liquids to clean the nailer Vapour could be ignited by a spark causing an explosion FASTENER CONTROL ADJUSTMENT Fig 7 The DIAL A DEPTH Fastener Control adjustment feature prov...

Страница 10: ...te ni sur le palpeur pendant le chargement de la fixeuse l Pour éviter toute mise en marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures il faut toujours débrancher l air 1 Avant de procéder à un réglage 2 Pendant les opérations d entretien 3 Pour débloquer un grippage 4 Lorsque l outil est inutilisé 5 Si l on se déplace dans une autre zone de travail afin d éviter toute mise en marche ...

Страница 11: ...Retirer toute accumulation en utilisant du gasoil ou de la paraffine NE PAS plonger le cloueur dans ces solvants au delà des têtes de clous afin d éviter la pénétration du solvant dans le cylindre de commande Sécher le cloueur avant de l utiliser à nouveau car toute épaisseur d huile laissée après le nettoyage est susceptible d accélérer l accumulation de bitume en ramollissant le bitume sur les b...

Страница 12: ...rätes 3 Beim Beseitigen von Blockaden 4 Wenn das Gerät nicht verwendet wird 5 Beim Wechsel in einen anderen Arbeitsbereich da das Gerät versehentlich ausgelöst werden kann und möglicherweise Verletzungen verursacht werden 6 Bei der Wartung und Reinigung l Lesen Sie vor Gebrauch des Werkzeugs bitte die Hinweise zu Sicherheit und Betrieb in der zusätzlichen Anleitung l Niemals Sauerstoff oder brennb...

Страница 13: ...eeinträchtigen Verunreinigungen mit Diesel oder Paraffin entfernen Den Nagler NICHT weiter als bis zu den Nagelköpfen in diese Lösungen eintauchen so dass keine Flüssigkeit in den Eintriebszylinder eindringt Den Nagler vor dem Gebrauch trocknen Ein nach der Reinigung verbleibender Ölfilm kann den Teer auf Dachziegeln erweichen und somit zu einer verstärkten Ansammlung von Teer führen m Achtung Zur...

Страница 14: ...edschap l Om onvoorziene bediening en mogelijk letsel te voorkomen de luchttoevoer altijd afkoppelen 1 Alvorens afstellingen uit te voeren 2 Tijdens onderhoud van het gereedschap 3 Bij het verhelpen van een blokkering 4 Wanneer het gereedschap niet in gebruik is 5 Tijdens verplaatsing naar een andere werkzone aangezien het gereedschap per ongeluk geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan veroo...

Страница 15: ...nderd Verwijder eventuele resten met diesel of paraffine Dompel het nagelapparaat NIET in deze oplosmiddelen boven de hoogte van de nagelkoppen om te voorkomen dat het oplosmiddel in de aandrijfcilinder terecht komt Droog het nagelapparaat voor gebruik omdat eventueel achtergebleven oliefilm na het schoonmaken het vormen van teer kan versnellen door het verzachten van teer op shingle daken m Waars...

Страница 16: ...man altid afbryde luftforsyningen 1 Inden der foretages indstillinger 2 Ved vedligeholdelse af værktøjet 3 Når en tilstopning fjernes 4 Når værktøjet ikke er i anvendelse 5 Når værktøjet flyttes til et andet arbejdsområde eftersom utilsigtet aktivering kan forekomme med deraf følgende fare for personskader 6 Under vedligeholdelse og rengøring l Læs håndbogen med sikkerheds og betjeningsanvisninger...

Страница 17: ... hvilket vil hindre korrekt funktion Fjern enhver ansamling med diesel eller petroleum Dyp IKKE sømpistolen dybere ned i væskerne end højden af sømhovederne for at undgå at få væskerne ind i den drivende cylinder Tør sømpistolen af før brug da enhver oliefilm tilbage efter rengøring kan accelerere tjæreopbygning ved at blødgøre tjæren på tagspån m Advarsel Brug ikke benzin eller lignende brandfarl...

Страница 18: ...na liipaisinta tai varmistinta työkalua ladattaessa nauloilla l Tahattomasta käynnistymisestä johtuvien tapaturmien välttämiseksi katkaise aina paineilman syöttö 1 Ennen säätöjen suorittamista 2 Työkalua huollettaessa 3 Purettaessa tukkeumaa 4 Kun työkalu ei ole käytössä 5 Siirryttäessä toiseen työtilaan jolloin työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa tapaturmia 6 Huollon ja puhdistuksen ai...

Страница 19: ...rkivarmistin voi estää sen toiminnan Poista kaikki kertymät dieselillä tai parafiinilla ÄLÄ upota naulainta tällaisiin liuotusaineisiin naulan pään korkeutta syvemmälle niin ettei liotinta pääse käyttösylinteriin Kuivaa naulain ennen käyttöä koska työkalun pintaan jäänyt öljykerros saattaa pehmittää kattohuovan pikeä ja nopeuttaa pien kertymistä työkaluun m Varoitus Älä käytä naulaimen puhdistukse...

Страница 20: ...αλείας ενώ φορτώνετε το εργαλείο l Για να αποφύγετε την τυχαία ενεργοποίηση και τον πιθανό τραυµατισµό αποσυνδέετε πάντα την παροχή αέρα 1 Πριν πραγµατοποιήσετε ρυθµίσεις 2 Κατά τη συντήρηση του εργαλείου 3 Κατά την αντιµετώπιση µιας εµπλοκής 4 Όταν το εργαλείο δεν χρησιµοποιείται 5 Όταν µετακινήστε σε ένα διαφορετικό χώρο εργασίας καθώς µπορεί να επέλθει τυχαία ενεργοποίηση προκαλώντας ενδεχοµένω...

Страница 21: ...έχουν συσσωρευθεί με ντίζελ ή παραφίνη ΜΗΝ βουτήξετε το καρφωτικό εργαλείο σε αυτούς τους διαλύτες πέραν του ύψους των κεφαλιών των καρφιών ούτως ώστε ο διαλύτης να μην εισέρχεται στον κύλινδρο οδήγησης Στεγνώστε το συνδετήρα πριν τη χρήση καθώς οποιεσδήποτε εναπομένουσες ποσότητες ταινιών πετρελαίου μετά τον καθαρισμό ενδέχεται να επιταχύνουν τη δημιουργία πίσσας απαλύνοντας την πίσσα στα σανίδια...

Страница 22: ...enti di manutenzione 3 Per sbloccare un inceppamento 4 Quando l utensile non viene utilizzato 5 Quando ci si sposta in una diversa zona di lavoro per evitare l azionamento accidentale con conseguente rischio di lesioni 6 Durante gli interventi di manutenzione e pulizia l Prima di utilizzare l utensile si raccomanda di leggere l opuscolo di istruzioni aggiuntive relative all uso e alla sicurezza l ...

Страница 23: ... l altezza delle capocchie dei chiodi per evitare l ingresso di solvente nel cilindro di azionamento Asciugare la chiodatrice prima dell uso dato che eventuale film di olio residuo può accelerare l accumulo di catrame ammorbidendo il catrame sulla copertura del tetto m Avvertenza Non usare benzina o liquidi simili altamente infiammabili per pulire la chiodatrice Il vapore generato può essere innes...

Страница 24: ...ruk 5 Ved flytting til et annet arbeidsområde idet verktøyet tilfeldig kan aktiveres og derav muligens forårsake skade 6 Under vedlikehold og rensing l Les gjennom tilleggsheftet med sikkerhets og bruksanvisninger før du bruker verktøyet l Ikke bruk oksygen og brennbare gasser som energikilde for pneumatisk drevne verktøy l Betjening av dette verktøyet kan forårsake gnister og være en tenningskild...

Страница 25: ...uk da eventuell gjenværende oljefilm fra rengjøringen kan føre til at mer tjære bygger seg opp ved at tjæren på takdekket mykes opp m Advarsel Ikke bruk bensin eller lignende svært brannfarlige væsker til å rengjøre spikermaskinen En gnist kan påtenne dampen og føre til eksplosjon DYBDEJUSTERINGEN Fig 7 Dybdejusteringen DIAL A DEPTH gir en nøyaktig kontroll av krampens dykking i arbeidstykket fra ...

Страница 26: ...iscos de lesões desligue sempre o fornecimento de ar 1 Antes de fazer ajustes 2 Durante a manutenção da ferramente 3 Quando remover um encravamento 4 Quando a ferramenta não estiver a ser usada 5 Na hora de se deslocar de um posto para outro de trabalho evitando o accionamento casual que pode provocar lesões 6 Durante a manutenção e a limpeza l Antes de utilizar a ferramenta leia o folheto de Inst...

Страница 27: ...queio de segurança da ferramenta impedindo o funcionamento correto Remova quaisquer sujidades formadas com gasóleo ou parafina NÃO mergulhe a pistola de pregos nestes solventes acima da altura das cabeças dos pregos para evitar que o solvente entre no cilindro de transmissão Seque a pistola de pregos antes de a utilizar uma vez que a película de óleo deixada pela limpeza pode acelerar a acumulação...

Страница 28: ...e 1 Antes de proceder a un ajuste 2 Durante las operaciones de mantenimiento 3 Para desatascar la herramienta 4 Cuando la herramienta no se utilice 5 Mientras se pasa de una zona de trabajo a otra para evitar el accionamiento accidental con el consiguiente riesgo de lesiones 6 Durante el mantenimiento y la limpieza l Lea el folleto adicional de Seguridad e instrucciones de funcionamiento antes de ...

Страница 29: ...a mayor profundidad que las cabezas de los clavos en estos disolventes ya que de lo contrario entrarían en contacto con el cilindro conductor Seque la clavadora antes de usarla ya que cualquier capa de aceite que quede después de su limpieza podría acelerar la acumulación de alquitrán al reblandecer el alquitrán que se encuentra en las tejas m Advertencia No utilice gasolina ni otros líquidos alta...

Страница 30: ...tyget 3 När du plockar bort fästdon som fastnat 4 När verktyget inte är i bruk 5 När verktyget flyttas från en arbetsplats till en annan eftersom ofrivillig aktivering annars kan bli följden och eventuellt kan förorsaka personskada 6 Under service och rengöring l Läs häftet med de extra säkerhets och bruksanvisningarna innan du använder verktyget l Använd inte syre eller brännbara gaser som energi...

Страница 31: ...r in i drivcylindern Torka av spikpistolen före användning då olja som kvarlämnats efter rengöring kan påskynda ansamling av tjära genom att mjuka upp tjäran på takplattorna m Varning Använd inte bensin eller liknande lättantändliga vätskor för att rengöra spikpistolen Ångor kan antändas av en gnista och orsaka en explosion REGULATORN FÖR SPIKNINGSDJUP Fig 7 Regulatorn för spikningsdjup DIAL A DEP...

Страница 32: ...etrza 1 Przed dokonywaniem regulacji 2 Podczas konserwacji narzędzia 3 Podczas usuwania zakleszczenia 4 Kiedy narzędzie nie jest używane 5 Podczas przechodzenia do innego obszaru pracy aby uniknąć przypadkowego uruchomienia i możliwości spowodowania urazu 6 Podczas konserwacji i czyszczenia l Przed użyciem narzędzia należy przeczytać dodatkową broszurę zawierającą instrukcje dotyczące bezpieczeńst...

Страница 33: ...dzić się na końcówce wylotowej i widelcu bezpieczeństwa co uniemożliwia prawidłową pracę narzędzia Substancje te można usunąć za pomocą oleju napędowego lub nafty NIE NALEŻY zanurzać gwoździarki w rozpuszczalniku głębiej niż na długość gwoździa aby nie dopuścić do przedostania się rozpuszczalnika do cylindra mechanizmu napędowego Przed użyciem gwoździarki należy wytrzeć ją do sucha ponieważ rozpus...

Страница 34: ...dešlo náhodnému spuštění a možnému zranění vždy odpojujte přívod vzduchu 1 Před seřizováním 2 při servisu nástroje 3 při uvolňování zaseknutí 4 když se nástroj nepoužívá 5 při přechodu do jiné pracovní oblasti kdy náhodným spuštěním může dojít ke zranění 6 při údržbě a čištění l Než začtete nástroj používat přečtěte si dodatečnou příručku s Bezpečnostními a provozními pokyny l Nepoužívejte kyslík ...

Страница 35: ...ž brání správnému provozu Všechny nánosy odstraňte pomocí nafty nebo petroleje NEPONOŘUJTE nastřelovací pistoli do těchto rozpouštědel do větší hloubky než je výška hlav hřebíků aby se rozpouštědlo nemohlo dostat do pohonného válce Před použitím nastřelovací pistoli usušte jelikož jakákoliv vrstva oleje která po čištění na nástroji zůstane může zrychlit ukládání dehtu tím že změkčí dehet na střešn...

Страница 36: ...ho spínača počas nabíjania l Pozor na náhodnú reakciu a možné poranenia Vždy odpojte prívod vzduchu 1 Pred vykonaním zmien 2 Pri vykonávaní údržby nástroja 3 Pri odstránení zaseknutia 4 Keď jnástroj mimo prevádzky 5 Pri prenášaní na iné pracovisko kedy môže dôjsť k náhodnej reakcii a prípadnému poraneniu 6 Počas údržby a čistenia l Pred použitím si prečítajte brožúrku o doplňujúcich Bezpečnostných...

Страница 37: ...toty čo mu môže brániť v správnom fungovaní Nánosy odstráňte naftou alebo parafínom Klincovačku do uvedených rozpúšťadiel NEPONÁRAJTE nad výšku hlavičiek klincov aby sa nedostali do pohonného valca Pred použitím klincovačku vysušte pretože olejový povlak po čistení môže zvýšiť zanášanie térom jeho zmäkčením na strešných šindľoch m Upozornenie Na čistenie klincovačky nepoužívajte benzín ani podobné...

Страница 38: ...setek megelőzése céljából mindig kapcsolja ki a levegőellátást 1 Szabályozások előtt 2 A szerszám szervizelésekor 3 Beakadás megszüntetésekor 4 Ha nem használja a szerszámot 5 Ha átmegy más munkaterületre mivel véletlen beindulás történhet ami balesetet okozhat 6 Karbantartás és tisztítás közben l Mielőtt használni kezdi a szerszámot olvassa el a kiegészítő Biztonsági és üzemeltetési utasításokat ...

Страница 39: ... szerszám megfelelő működését A lerakódásokat gázolajjal vagy parafinnal távolítsa el NE merítse a szögbelövőt ezekbe az oldószerekbe a belövőfej magasságán túl hogy ne kerülhessen oldószer a meghajtóhengerbe Használat előtt szárítsa meg a szögbelövőt mivel a megmaradt vékony olajréteg a tetőzsindelyeken lévő kátrány felpuhításával felgyorsíthatja a kátrányfelgyülemlést m Figyelem He használjon be...

Страница 40: ...eveni declanşarea accidentală şi posibila vătămare deconectaţi întotdeauna sursa de aer 1 Înainte de efectuarea reglărilor 2 La repararea sculei 3 La eliminarea unui blocaj 4 Când scula nu este utilizată 5 La deplasarea într o zonă de lucru diferită deoarece se poate produce declanşarea accidentală provocând vătămare 6 În timpul operaţiilor de întreţinere şi curăţare l Înainte de a utiliza scula c...

Страница 41: ...lor pentru a evita pătrunderea solventului în cilindrul de antrenare Uscaţi dispozitivul de bătut cuie înainte de utilizare deoarece orice peliculă de ulei rămasă după curăţare poate accelera depunerea de gudron prin înmuierea gudronului de pe olanele acoperişului m Avertisment Nu utilizaţi benzină sau alte lichide puternic inflamabile similare pentru curăţarea dispozitivului de bătut cuie O scânt...

Страница 42: ......

Страница 43: ...9 9590200 20871 Vimercate MB IT Fax 39 039 9590313 Nederlands DEWALT Netherlands BV Tel 31 164 283 063 www dewalt nl Holtum Noordweg 35 Fax 31 164 283 200 6121 RE BORN Postbus 83 6120 AB BORN Norge DE l e T T L A W 22 90 99 10 www dewalt no Postboks 4613 Nydalen Fax 45 25 08 00 kundeservice no sbdinc com 0405 Oslo Österreich DE t a t l a w e d w w w 0 6 1 1 6 6 1 0 l e T T L A W Werkzeug Vertriebs...

Страница 44: ...med følgende standard EN 792 13 2000 A1 2008 i overensstemmelse med Maskindirektivet 2006 42 EC Tekniske konstruksjonsfiler til bruk for myndigheter er tilgjengelige fra adressen nedenfor DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que esta ferramenta de aplicação de agrafos conforme descrição acima está em conformidade com a seguinte norma EN 792 13 2000 A1 2008 ...

Отзывы: