Hay diferentes longitudes de hojas disponibles. Use la hoja apropiada para la aplicación. La
hoja debería tener más de 89 mm (3-1/2 pulg.) de largo y debería sobresalir más allá de la base
metálica y del grosor de la pieza de trabajo durante el corte. No use hojas para sierras de vaivén
con esta herramienta.
ADVERTENCIA:
Peligro de corte. La hoja puede romperse si no sobresale más allá de la
base metálica y la pieza de trabajo durante el corte (Fig. 5). Esto puede causar un mayor riesgo
de lesiones corporales, como también de daño a la base metálica y pieza de trabajo.
PARA INSTALAR LA HOJA EN LA SIERRA
1. Tire hacia arriba la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (C) (Fig. 6).
2. Inserte el vástago de la hoja desde adelante.
3. Empuje hacia abajo la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja.
NOTA:
La hoja se puede instalar en la
DCS380
en cuatro posiciones, como lo muestra la
Figura 7. La hoja se puede instalar en la
DCS381
en dos posiciones, como lo muestra la
Figura 7. Ambas unidades permiten que la hoja se instale al revés, para ayudar con cortes
al ras; ver Figura 11.
PARA EXTRAER LA HOJA DE LA SIERRA
ATENCIÓN:
Peligro de quemadura. No toque la hoja inmediatamente después de usarla.
El contacto con la hoja podría resultar en lesión corporal.
1. Levante la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja.
2. Extraiga la hoja.
Corte con la Segueta en Posición Horizontal
(sólo DCS380) (Fig. 8)
Su DCS380 viene equipada con una abrazadera de hoja horizontal. La instalación de una
segueta en posición horizontal permite cortar cerca de pisos, paredes o techos donde existe
poco espacio libre. Asegúrese que la base esté presionada contra el marco para evitar que
rebote.
Base ajustable (sólo DCS380) (Fig. 1, 9)
ATENCIÓN:
Peligro de corte. Para evitar perder el control, nunca utilice esta herramienta
sin su base.
Su DCS380 viene con una base ajustable. La base se ajusta para limitar la profundidad de
corte. Sujete la sierra con el lado inferior hacia arriba. Empuje el botón del mango y deslice la
base hacia fuera, hacia una de las tres posiciones preestablecidas y suelte el botón.
La DCS381 viene con una base fija no ajustable.
Corte (Fig. 10–13)
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos.
Todos los usuarios y
espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA:
Use cautela adicional cuando corte hacia sí. Siempre sostenga la sierra
firmemente con ambas manos mientras corte.
Antes de cortar cualquier tipo de material, asegúrese que está firmemente anclado o sujeto
con abrazaderas para prevenir que se corra. Ponga la hoja ligeramente sobre la pieza que
será cortada, encienda el motor de la sierra y permita que alcance su velocidad máxima antes
de aplicar presión. Cuando sea posible, la base metálica de la sierra deberá ser sostenida
firmemente contra el material que se está cortando (Fig. 10). Esto evitará que la sierra salte
o vibre y minimiza la posibilidad de que la hoja se rompa. Cualquier corte que ponga presión
sobre la hoja, como cortes en ángulo o contorneados, aumentan el potencial de vibración,
rebote y rompimiento de la hoja.
ADVERTENCIA:
Sea más cauteloso cuando corte objetos que se encuentren encima suyo
y sobre todo ponga atención a los cables que se encuentren encima suyo que podrían estar
ocultos. Tenga en cuenta las posibles trayectorias que seguirían ramas y desechos al caerse.
ADVERTENCIA:
Inspeccione el emplazamiento de trabajo, buscando cañerías de gas o agua
o instalaciones eléctricas ocultas antes de hacer cortes ciegos o verticales. De lo contrario, podría
resultar en explosión, daño a propiedad, descarga eléctrica o lesiones corporales serias.
CORTES AL RAS (FIG. 11)
El diseño compacto de la caja del motor de la sierra y la caja del eje permite la realización de
cortes al ras en suelos, esquinas y otras áreas problemáticas.
CORTE CENTRAL (TIPO ORIFICIO) O VERTICAL – SÓLO CON MADERA (FIG. 12)
El paso inicial del corte central es medir el área de la superficie que será cortada y marcarla bien
con lápiz, tiza o un trazador. Use la hoja apropiada a la aplicación. La hoja debería tener más
de 89 mm (3-1/2 pulg.) de largo y debería sobresalir más allá de la base metálica y del grosor
de la pieza de trabajo durante el corte. Inserte la hoja en la abrazadera.
Luego, incline la sierra hacia atrás hasta que el borde posterior repose sobre la superficie
de trabajo y la hoja no toque la superficie de la pieza (posición 1, Fig. 12). Ahora encienda
el motor y permita que la sierra alcance la velocidad máxima. Toma la sierra con ambas
manos firmemente y comience a levantar el mango de la sierra en forma lenta y deliberada,
mientras mantiene la parte inferior de la base firmemente en contacto con la pieza de trabajo
(posición 2, Fig. 12). La hoja empezará a penetrar el material. Siempre verifique que la hoja
ha penetrado por completo el material antes de avanzar el corte interior.
NOTA:
En aquellas áreas en las que es difícil ver la hoja, use el borde de la base metálica como
guía. Las líneas de cualquier corte deberían extenderse más allá del borde del corte a realizar.
CORTE DE METALES (FIG. 13)
Su sierra tiene diferentes capacidades de corte de metal, dependiendo del tipo de hoja
utilizado y el metal a cortar. Use una hoja más fina para metales férreos y una más gruesa para
materiales no-férreos. Para metales en láminas de calibres finos, es mejor colocar un pedazo
de madera en cada lado de la lámina y sujetarlo a ella con abrazaderas. Esto garantizará un
corte limpio sin vibración excesiva o desgarramiento del metal. Siempre recuerde no forzar la
hoja de corte ya que esto reduce la duración de la hoja y causa un rompimiento costoso de
la hoja.
NOTA:
Se recomienda generalmente que cuando corte metales aplique una capa fina de
aceite u otro lubricante en la línea de corte antes de aserruchar para un funcionamiento más
fácil y una mayor duración de la hoja.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Un arranque accidental podría causar
lesiones.
Limpieza
ADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con
aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas
no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro.
Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un líquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente
de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico,
para quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier
otra solución de limpieza.
Accesorios
ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece D
E
WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría
ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los
accesorios recomendados por D
E
WALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D
E
WALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
Reparaciones
El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de
batería no contienen piezas reparables.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados
en un centro de mantenimiento en la fábrica D
E
WALT, en un centro de mantenimiento
autorizado D
E
WALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de
repuesto idénticas.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
E
WALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ___________________________ Mod./Cat.: ________________________
Marca: ______________________________ Núm. de serie: _______________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará
la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
•
SERVICIO EN GARANTÍA:
Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en
garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
•
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD:
En caso de una pérdida que cubra el seguro,
como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como
comprobante de compra.
•
PARA SU SEGURIDAD:
Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted
en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme
a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el
Consumidor).
Registro en línea en www.dewalt.com/register.
Garantía limitada por tres años
D
E
WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la
fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta
garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la
herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca
de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro
de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia
en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
E
WALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
E
WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están
cubiertas.
2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACIÓN D
E
WALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 y DCB203
3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACIÓN D
E
WALT
DCB200, DCB204
UNIDADES DE ALIMENTACIÓN D
E
WALT
La garantía del producto quedará nula si la unidad de alimentación ha sido alterada
de cualquier manera. D
E
WALT no es responsable de ninguna lesión causada por
alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el
máximo grado permisible por la ley.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser
o clavadora D
E
WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA:
Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS:
Si sus etiquetas
de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258)
para que se le reemplacen gratuitamente.
ESPECIFICACIONES
DCS380
20 V Máx*
0–3 000 SPM
DCS381
20 V Máx*
0–3 000 SPM
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
E
WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA FÉ
CÓDIGO POSTAL : 01210
DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN
MÉXICO D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
D
E
WALT Battery and Charger Systems
Battery
Output
Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (
Minutos)
120 Volts
12 Volts
“X” Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
“X” indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.
Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des r
enseignements plus précis.
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obten
er información más precisa.
Cat
#
Voltage
DW9106
DW9118 DW9107 DW9108
DW9116
DW9216
DW9117
DW911
DC011
DC022
DC9000
DC9310
DC9320
DCB100
DCB101
DCB103
DW0
246 DCB119
DW0249
DW9109
DC9319
DC9360
36
X
X
X
X X X
X
X
X
X
60
X X
X
X X
X X
X
X
X
DC9280
28
X
X
X
X X X
X
X
X
X
60
X X
X
X X
X X
X
X
X
DW0242
24
X
X
X
X X X
X
X
X
X
X X X
X
X X
60
X
60
X
X
DC9096
18
X
X
X
60 60 60
20
60
60
60
X
60 60
X
X
60
X
X
X
60
60
DC9099
18
X
X
X
45 45 45
15
45
45
45
X
45 45
X
X
45
X
X
X
45
45
DC9180
18
X
X X X
X
X
X X
X
X
X
60
60
X
X
60
X
X
X
X
60
DC9181
18
X
X X X
X
X
X X
X
X
X
30
30
X
X
30
X
X
X
X
30
DCB200
20
X
X
X
X X X
X
X
X
X
X X X
X
60
60
X
90
X
X
X
DCB201
20
X
X
X
X X X
X
X
X
X
X X X
X
30
30
X
45
X
X
X
DCB203
20
X
X
X
X X X
X
X
X
X
X X X
X
40
40
X
60
X
X
X
DCB204
20
X
X
X
X X X
X
X
X
X
X X X
X
80
80
X
120
X
X
X
DW9096
18
X
X
X
60 60 60
20
60
60
60
X
60 60
X
X
60
X
X
X
60
60
DW9098
18
X
X
X
30 30 30
12
30
30
30
X
30 30
X
X
30
X
X
X
30
30
DW9099
18
X
X
X
45 45 45
15
45
45
45
X
45 45
X
X
45
X
X
X
45
45
DC9091
14.4
90
115
60
60 60 60
20
60
60
60
X
60 60
X
X
60
X
X
X
60
60
DC9094
14.4
60
90 45 45
45
45
15 45
45
45
X
45
45
X
X
45
X
X
X
45 45
DW9091
14.4
60
90 45 45
45
45
15 45
45
45
X
45
45
X
X
45
X
X
X
45 45
DW9094
14.4
45
60 30 30
30
30
12 30
30
30
X
30
30
X
X
30
X
X
X
30 30
DCB120
12
X
X
X
X X X
X
X
X
X
X X X
40
30
30
X
40
X
X
X
DC9071
12 90
115
60
60 60 60
20
60
60
60
X
60 60
X
X
60
X
X
X
60
60
DW9050
12
40
X
X
X X X
X
X
X
X
X X X
X
X X
X X
X
X
X
DW9071
12 60
90
45
45 45 45
15
45
45
45
X
45 45
X
X
45
X
X
X
45
45
DW9072
12 45
60
30
30 30 30
12
30
30
30
X
30 30
X
X
30
X
X
X
30
30
DW9048
9.6
40
X
X
X X X
X
X
X
X
X X X
X
X X
X X
X
X
X
DW9061
9.6
60
90 45 45
45
45
15 45
45
45
X
45
45
X
X
45
X
X
X
45 45
DW9062
9.6
45
60 30 30
30
30
12 30
30
30
X
30
30
X
X
30
X
X
X
30 30
DW9057
7.2
45
60 30 30
30
30
12 30
30
30
X
30
30
X
X
30
X
X
X
30 30
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage
is 18.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension
nominale est de 18.
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje
nominal es de 18.