DeWalt DCB103 Скачать руководство пользователя страница 5

1)  Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y 
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella 

interferencia que podría producir una operación no deseada. 

 NOTA: 

Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites 

establecidos para dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento 
de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra 
la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede 
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones 
proporcionadas, puede producir una interferencia dañina a la comunicación radial. Sin 
embargo, no existen garantías de que no ocurra interferencia alguna en una instalación en 
particular. Si este equipo produce interferencia dañina a su recepción radial y de televisión, lo 
que puede ser determinado al apagar y volver a encender el equipo, se pide al usuario que 
corrija la interferencia implementando una o más de las siguientes medidas:

–  Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena receptora. 
–  Aumente el espacio que separa al equipo del receptor. 
–  Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al circuito al que 

está conectado el receptor. 

–  Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y televisión con experiencia que 

pueda ayudarle. 

Introducción (Fig. 1)

El cargador rápido combinado con dos puertos DCB103 está diseñado par cargar unidades de 
batería de torre de 7,2–18V NiCd/NiMH/Li-lon D

E

WALT y unidades de batería deslizantes de 12–20V 

Max* Li-lon  D

E

WALT. Este cargador no necesita ajuste y está diseñado para que su funcionamiento 

sea lo más fácil posible. Simplemente coloque su unidad de batería en el receptáculo de un cargador 
enchufado y automáticamente cargará la unidad. Consulte la tabla al fi nal de este manual para 
información sobre compatibilidad de cargadores y unidades de batería.

ATENCIÓN

Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie 

estable en la que no provoque tropezones o caídas.

 Algunas herramientas con unidades de 

batería grandes permanecerán de forma vertical sobre la unidad de batería, pero pueden derribarse 
fácilmente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA 
TODAS LAS UNIDADES DE BATERÍA

Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el 
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y 
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de 
batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos 
de carga indicados.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

 

No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia 
de líquidos, gases o polvos inflamables.

 Puede que al insertar o sacar la unidad de batería 

del cargador se inflamen el polvo o los gases. 

• NUNCA 

inserte

 la

 unidad de batería a la fuerza en 

el

 cargador. NO modifique la unidad 

de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues 
puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales 
graves. 

Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y 

cargadores. 

•  Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por D

E

WALT.

• 

NO 

salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.

•  No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura 

pueda alcanzar o superar los 40 ºC (105 ºF), (tales como cobertizos o construcciones 
de metal durante el verano). 

Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos 

para maximizar su vida útil. 

 NOTA: 

No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en 

posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en 
posición ENCENDIDA.

PELIGRO:

 Riesgo de electrocución. No intente nunca abrir la unidad de batería de torre por 

ningún motivo. Si la caja de la unidad de batería de torre está agrietada o dañada, no la inserte en el 
cargador. No aplaste, deje caer ni dañe la unidad de batería de torre. No use una unidad de batería 
de torre o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, haya sido atropellado 
o dañado de cualquier forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, 
pisado). Las unidades de batería dañadas deben devolverse al centro de servicio para su reciclado.

NOTA:

 Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería

 

para ser usados cuando la unidad de batería de torre no esté conectada a la 
herramienta ni esté en el cargador. Saque el protector antes de colocar la batería 
en el cargador o la herramienta.

ADVERTENCIA:  Peligro de incendio. No guarde ni transporte la 

unidad de batería de manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con 
los terminales expuestos de la batería

. Por ejemplo, no ponga la unidad de batería en 

delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con 
clavos, tornillos, llaves, etc., sueltos. 

El transporte de baterías puede causar incendios 

si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores 
como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. 

El Reglamento sobre 

Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente 
prohíbe el transporte de baterías en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en 
maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas para prevenir 
cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte unidades de batería individuales, asegúrese de 
que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar 
en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

ADVERTENCIA

: Peligro de incendio. No intente nunca abrir la unidad de batería deslizante por 

ningún motivo. Si la caja de la unidad de batería deslizante está agrietada o dañada, no la inserte 
en el cargador. No aplaste, deje caer o dañe la unidad de batería deslizante. No use una unidad 
de batería deslizante o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, haya sido 
atropellado o dañado de cualquier forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con 
un martillo, pisado). Las unidades de batería deslizantes dañadas deben devolverse al centro de 
servicio para su reciclado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE 
NÍQUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL (NiMH)

• 

No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente 
desgastado.

 El paquete de baterías puede explotar en el fuego.

• 

Una pequeña pérdida de líquido de las celdas del paquete de baterías puede 
presentarse en condiciones de uso o temperatura extremas.

 Esto no indica una falla. 

 

Sin embargo, si el sello externo está roto:

a. y el líquido de la batería entra en contacto con su piel, lávese inmediatamente con agua y 

jabón durante varios minutos.

b. y el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante al 

menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. 

(Nota médica:

 el líquido es 

una solución de hidróxido de potasio al 25%–35%).

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO 
(Li-Ion)

• 

No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. 
La unidad de batería puede explotar si se quema.

 Cuando se queman unidades de batería 

de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.

• 

Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato 
con agua y un jabón suave.

 Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, 

enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se 
requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de 
carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

• 

El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el 
tracto respiratorio.

 Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.

ADVERTENCIA: 

Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se 

expone a chispas o llamas. 

El sello RBRC™

El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías

 

(o unidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de 
litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al 

llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por D

E

WALT. En algunas áreas, es ilegal 

depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la 
basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa 
ecológica.
RBRC™, en cooperación con D

E

WALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas 

en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel 
e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e 
hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por D

E

WALT o 

al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar 
recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para 
mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de 

Rechargeable Battery Recycling Corporation.

Uso de la modalidad Tune-Up

MC

 automática 

(sólo NiCd/NiMH)

La modalidad Tune-Up

MC

 automática iguala o equilibra los elementos individuales de la unidad de 

batería permitiendo que funcione al máximo de su capacidad. Las unidades de batería deberían 
ser ajustadas semanalmente o después de 10 ciclos de carga y descarga o siempre que la unidad 
deje de rendir como de costumbre. Para usar la modalidad Tune-Up

MC

 automática, ponga la 

unidad de batería en el cargador y déjela allí por un mínimo de 8 horas. El cargador pasará por las 
modalidades siguientes.
  1. La luz roja se encenderá y apagará continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de 

carga de 1 hora.

  2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora se complete, la luz permanecerá encendida en forma 

continua y ya no parpadeará. Esto indica que el paquete está completamente cargado y se 
puede utilizar en este momento. 

  3. Si se deja el paquete de baterías en el cargador después del ciclo de carga inicial de 1 hora, 

el cargador iniciará el modo Tune-Up automático. Este modo continúa hasta 8 horas o hasta 
que las celdas individuales del paquete de baterías estén igualados. Entonces el paquete de 
baterías está listo para usar y se puede retirar en cualquier momento durante el modo Tune-up.

  4. Una vez que está completo el modo Tune-up, el cargador iniciará una carga de mantenimiento; 

el indicador rojo quedará encendido.

Cargadores 

Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte la tabla 
al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de batería.

Procedimiento de carga (Fig. 2)

PELIGRO

: Riesgo de electrocución. 120 voltios están presentes en las terminales empotradas 

del puerto de torre. No tocar con objetos conductores. Puede causar descargas eléctricas o 
electrocución.

  1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de batería. 
 2. Inserte la unidad de batería en el puerto del cargador correcto, como se muestra en la 

Figura 2, comprobando que la unidad quede bien puesta en el cargador. La luz roja (de carga) 
parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.

  3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso de 

carga. La unidad estará entonces completamente cargad y podrá ser utilizado de inmediato o 
dejarse en el cargador.

NOTA

: El cargador rápido combinado con dos puertos DCB103 puede cargar al mismo tiempo dos 

unidades de batería.

Operación de la luz indicadora

x

Indicadores de carga

 

Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos 
problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar 
la unidad de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de batería 
para determinar si el cargador está funcionando debidamente. Si la segunda unidad de batería 
carga correctamente, significa que la primera está fallada y debería ser llevada a un centro de 
servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda unidad de batería hace que el 
cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un 
centro de servicio autorizado para su examinación

RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA

Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: cuando el cargador detecta una 
batería caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta 
que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador pasará automáticamente a 
la modalidad de carga de la unidad. Esta función asegura la máxima duración de su batería. La luz 
roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en modalidad de retardo por unidad 
caliente/fría. 

PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR

El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando 
que la unidad está cargada. 

UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS:

 Las baterías desgastadas seguirán funcionando 

pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. 

UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:

 Este cargador no cargará una unidad de batería 

defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al 
indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. 

NOTA: 

Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.

LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS

Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación con problemas. Cuando el 
cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles, como generadores o fuentes que 
convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasión en la 
que la luz roja se encenderá y apagará rápidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica 
que la fuente de alimentación está fuera de los límites.

Notas importantes sobre la carga

 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería 

se carga a una temperatura ambiental de 18 a 24 °C (65 a 75 °F). NO cargue la unidad 
de batería a una temperatura ambiental inferior a +4,5 ºC (+40 °F) o superior a +40,5 ºC 
(+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la unidad de batería.

  2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso 

de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de 
la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un 
lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico. 

 3. 

SOLAMENTE IONES DE LITIO: 

Una unidad de batería fría cargará aproximadamente a la 

mitad de la velocidad que una unidad de batería caliente. La unidad de batería cargará a una 
velocidad más lenta durante todo el ciclo de carga y no volverá a una velocidad de carga 
máxima incluso si se calienta la unidad de batería.

  4. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
  

a. 

 

Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato;

  

b. 

 

Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la 
corriente cuando se corte la luz;

  

c. 

 

Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea 
aproximadamente  18 – 24  °C  (65 – 75  °F); 

  

d. 

 

Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a 
su centro de servicio local.

  5. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente 

potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo 
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de 
batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.

Содержание DCB103

Страница 1: ...ference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Introduction Fig 1 The DCB103 combination dual port battery fast charger is de...

Страница 2: ... and does not indicate a problem To facilitate the cooling of the battery pack after use avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer 3 LITHIUM ION ONLY A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm battery pack The battery pack will charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not r...

Страница 3: ...ycle de chargement a commencé 3 En fin de charge le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue Le bloc piles est alors complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur REMARQUE le chargeur rapide combiné à port double DCB103 peut charger simultanément deux blocs piles Avant d utiliser le chargeur lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur le bloc piles ...

Страница 4: ...20 et DCB201 Definiciones Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal Lea el manual y preste atención a estos símbolos PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que si no se evita podría provocar la muerte o lesiones grave...

Страница 5: ...atería puede causar irritación en el tracto respiratorio Salga al aire fresco Si los síntomas persisten busque asistencia médica ADVERTENCIA Peligro de quemaduras El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas El sello RBRC El sello RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation en las baterías o unidades de batería de níquel cadmio níquel e hidruro metálico o de io...

Страница 6: ...emás de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre Además de la garantía las herramientas DEWALT están cubiertas por 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal sin cobro en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra Los artículos gastados por la clavadora tales como ...

Отзывы: