PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le
chargeur est utilisé avec des blocs d’alimentation portatifs comme des génératrices ou des
alternateurs, il pourrait temporairement s’arrêter de marcher, auquel cas un voyant rouge émet
deux clignotements rapides suivis d’une pause. Cela indique que le bloc d’alimentation est hors
tolérance.
BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant rouge demeurant
indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles chargé à plein et en bon état.
REMARQUE :
le bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retiré du chargeur. Si le bloc-
piles n’a pas été maintenu chargé (charge d’entretien), il peut falloir le recharger avant de
l’utiliser. De plus, un bloc-piles peut perdre lentement sa charge s’il est laissé dans un chargeur
qui n’est pas branché à une source de c.a. appropriée.
BLOCS-PILES FAIBLES :
les chargeurs peuvent également détecter les blocs-piles faibles.
Ces blocs-piles peuvent encore être utilisés, mais il faut s’attendre à un rendement moindre. Le
chargeur indiquera lorsqu’il est temps de remplacer un bloc-pile.
Remarques importantes pour le chargement
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger
à une température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des
températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes
sont importantes et permettent d’éviter d’endommager gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit
d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-
piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud
comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :
a.
vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique ;
b.
vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque
vous éteignez les lumières ;
c.
déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température ambiante est entre 18
et 24 °C (65 et 75 °F) ;
d.
si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre
de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance
pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à
utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut
également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son
fonctionnement.
5. Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, les
contacts de chargement exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par
des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la poussière provoquée
par le meulage, les copeaux métalliques, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute
accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures
du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré.
Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT :
Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le
chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques.
ATTENTION
: ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de
plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il
soit recyclé.
Recommandations d’entreposage
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe
et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. Sous les conditions
adéquates, on peut les entreposer pour une période de cinq (5) ans ou plus.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
Moteur
Une chute de tension de plus de 10% entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Tous
les outils D
E
WALT font l’objet d’essais en usine ; si l’outil ne fonctionne pas, vérifier le bloc-piles.
COMPOSANTS (fig. 3)
AVERTISSEMENT :
ne jamais modifier l’outil électrique ou l’une de ses parties. Une telle
pratique risque de provoquer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
A. Détente
F. Cheville d’arrêt
B. Commutateur à bascule (DW059)
G. Enclume
C. Bouton marche avant/marche arrière
H. Anneau ouvert
D. Collet du mandrin
I Boutons de dégagement du bloc-piles
E. Mandrin à blocage rapide, à entraînement
J. Lampe de travail
hexagonal de 0,63 cm (1/4 po)
K. Crochet de ceinture (accessoire facultatif)
UTILISATION PRÉVUE
Ces clés et ces mandrins à chocs pour service intensif sont conçus pour des applications de
vissage professionnelles. La fonction de choc rend cet outil tout particulièrement utile pour faire
pénétrer les fixations dans le bois, le métal et le béton.
NE PAS
utiliser dans des conditions
humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces clés et ces mandrins à chocs pour service intensif sont des outils électriques pour
professionnels.
NE PAS
mettre les enfants en contact avec l’outil. Les opérateurs inexpérimentés
doivent être supervisés lorsqu’ils utilisent cet outil.
Crochet de ceinture (accessoire facultatif)
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, NE PAS
suspendre l’outil
au-dessus de la tête ou, ne pas suspendre d’objets au crochet. Utiliser le crochet de ceinture
UNIQUEMENT
pour fixer l’outil à une ceinture de travail.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves,
s’assurer que la vis (L)
qui retient le crochet est solidement fixée.
Le crochet de ceinture (K) se fixe d’un côté ou de l’autre de l’outil pour une utilisation autant
par les gauchers que par les droitiers. Si le crochet est superflu, il est possible de le démonter
de l’outil.
Pour changer de côté, retirer la vis (L) qui retient le crochet de ceinture en position puis le
réassembler de l’autre côté de l’outil.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, fermer l’outil
et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage ou avant d’enlever ou d’installer tout
accessoire.
Installer et enlever le bloc-piles
REMARQUE :
s’assurer que le bloc-piles est entièrement chargé.
Pour installer le bloc-piles dans la poignée de l’outil,
aligner la base de l’outil avec l’encoche
à l’intérieur de la poignée (fig. 2) et le glisser fermement dans la poignée jusqu’à ce que vous
entendiez un bruit sec indiquant que le verrou est en place.
Pour retirer le bloc-piles de l’outil,
appuyer sur les boutons de déclenchement (I) et tirer
fermement le bloc-piles hors de la poignée. L’insérer dans le chargeur selon les directives
décrites à la rubrique de le manuel du chargeur.
Commutateur – DW059 (fi g. 3)
Pour la marche AVANT (filetage du côté droit), enfoncer la partie inférieure de l’interrupteur à
bascule (B). Inverser la DIRECTION de rotation moteur en appuyant sur la partie supérieure du
commutateur. Cela permet aux fixations « à bascule » de les relâcher.
Détente à vitesse variable (fi g. 3)
Pour démarrer l’outil, presser la détente (A). Pour l’éteindre, simplement la relâcher. L’outil est
doté d’un frein, dès le relâchement complet de la détente, le mandrin s’arrêtera. L’interrupteur
de vitesse variable vous permet de choisir la vitesse convenant le mieux à une application
particulière. Plus la détente est enfoncée, plus la vitesse de l’outil sera élevée.
REMARQUE :
utiliser les vitesses plus basses pour débuter le perçage d’un trou sans pointeau,
percer le métal, les plastiques ou la céramique et visser. Pour une durée de vie accrue de l’outil,
utiliser la fonction de vitesse variable uniquement pour commencer le vissage des fixations.
REMARQUE :
un usage continu de la vitesse variable n’est pas recommandé. Cette pratique
pourrait endommager la détente et devrait être évitée.
Bouton de commande marche avant/marche arrière (fi g. 3)
Un bouton de commande marche avant/marche arrière (C) détermine le sens de rotation de l’outil
et sert également de bouton de verrouillage.
Pour sélectionner la marche avant
, relâcher la
détente et enfoncer le bouton de commande marche avant/marche arrière vers le côté droit de
l’outil.
Pour la marche arrière,
enfoncer le bouton de commande marche avant/marche arrière
vers le côté gauche de l’outil. La position du centre du bouton de commande verrouille l’outil
en position D’ARRÊT. Toujours relâcher la détente avant de changer la position du bouton de
commande.
REMARQUE :
au premier démarrage de l’outil après un changement de direction, il est
possible qu’un déclic se fasse entendre. Le déclic est normal et n’indique pas de problème.
Lampe de travail (fi g. 3)
Il y a une lampe de travail (J) située juste au-dessus de la détente (A). Elle s’active lorsqu’on
presse la détente
REMARQUE :
la lampe de travail permet d’éclairer la surface immédiate et n’est pas destinée
à servir de lampe de poche.
Mandrin à blocage rapide (fi g. 4)
DC825, DC827, DC835, DC845, DC855, DCF826
REMARQUE :
le mandrin accepte seulement des accessoires de 6,35 mm (1/4 po).
Positionner l’interrupteur en position d’arrêt (centrale) ou retirer le bloc-piles avant de changer
d’accessoires.
Pour installer un accessoire,
éloigner le collet du mandrin (D) du devant de l’outil, insérer
l’accessoire et relâcher le collet. L’accessoire est verrouillé en place.
Pour enlever l’accessoire,
éloigner le collet du mandrin du devant de l’outil. Retirer l’accessoire,
puis relâcher le collet.
Enclumes
ATTENTION
:
Utiliser exclusivement des douilles à choc. Les autres types de douilles
pourraient se briser et poser des risques sérieux. Avant toute utilisation, vérifier qu’il n’existe
aucune fissure sur les douilles.
Mettre l’interrupteur en position d’arrêt (centre) ou retirer le bloc-piles avant de changer
d’accessoire.
ENCLUME À CHEVILLE D’ARRÊT (FIG. 5)
DC820, DC821, DC822, DC830, DC840, DW059
Pour installer une douille sur l’enclume,
alignez le trou sur le côté de la douille sur la
cheville d’arrêt (F) de l’enclume (G). Appuyez sur la douille jusqu’à ce que la cheville d’arrêt
s’enclenche dans le trou. Il peut s’avérer nécessaire de pousser sur la cheville d’arrêt pour
faciliter l’installation de la douille.
Pour la retirer la douille,
repoussez la cheville d’arrêt dans le trou et retirez la douille.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES AU LITHIUM-ION (LI-ION)
•
Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé,
car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont
dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.
•
Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone
touchée au savon doux et à l’eau.
Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,
rincer l’œil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte du bloc-piles est composé d’un mélange de
carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
•
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.
Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins
médicaux.
AVERTISSEMENT :
Risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est
exposé à des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC™
Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)
apposé sur les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de
nickel ou au lithium-ion indique que D
E
WALT a déjà payé les frais de recyclage de
la pile ou du bloc-piles à la fin de sa période d’utilisation. Dans certaines régions,
il est illégal de jeter les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique
de nickel ou au lithium-ion à la poubelle ou dans le système municipal de cueillette des résidus
solides. Le programme de la SRPRC représente donc une alternative écologique.
L’organisme SRPRC™, en collaboration avec D
E
WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada qui facilitent la collecte des piles et blocs-
piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. Aidez-nous
à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles
et blocs-piles au nickel cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées à
un centre de réparation autorisé D
E
WALT ou au détaillant de votre région afin qu’elles soient
recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir
où déposer les piles usées.
SRPRC™ est une marque de commerce déposée de
la Société de recyclage des piles
rechargeables au Canada.
Directives de sécurité importantes pour tous les
chargeurs de piles
CONSERVER CES DIRECTIVES :
le présent mode d’emploi contient des directives de sécurité
et de fonctionnement importantes sur les chargeurs de piles.
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le
chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.
DANGER :
Risque d’électrocution. Les bornes de charge présentent une tension de
120 volts. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. En effet, il y a risque de
choc électrique ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT :
Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le
chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques.
ATTENTION :
Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement
des piles ou bloc-piles rechargeables D
E
WALT. D’autres types de piles peuvent exploser et
provoquer des blessures corporelles et des dommages.
ATTENTION
: dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc
d’alimentation, les contacts de chargement exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être
court-circuités par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine
d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être
maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si
aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
•
NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont
mentionnés dans le présent mode d’emploi.
Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement
conçus pour être utilisés ensemble.
•
Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins que celles de charger
les piles rechargeables D
E
WALT.
Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un
choc électrique ou une électrocution.
•
Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
•
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur.
Cela permet de
réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
•
S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche
ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
•
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
L’utilisation
d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une
électrocution.
•
Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, n’utiliser que des rallonges
conçues pour l’extérieur.
L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les
risques de choc électrique.
•
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]).
Plus le numéro de
calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de
capacité qu’un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour
obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil
minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et
l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour rallonge
Intensité nominale
Volts
Longueur totale du cordon
en mètres (en pieds)
120V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
Plus de
Pas plus de
AWG
0
6
5,5 (18)
4,9 (16)
4,9 (16)
4,3 (14)
6
10
5,5 (18)
4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12)
10
12
4,9 (16)
4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12)
12
16
4,3 (14)
3,7 (12)
Non recommandé
•
Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle
pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne
excessive.
Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait
par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boîtier.
•
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le codon est endommagé(e).
•
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé ou qui est
endommagé.
Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
•
Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation autorisé lorsqu’un
entretien ou une réparation est requise.
Le remontage non conforme du chargeur
comporte des risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
•
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique.
Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
•
NE JAMAIS
tenter de relier deux chargeurs ensemble.
•
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard de
120 volts. Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.
Cela ne s’applique
pas au chargeur pour poste mobile.
Utilisation du mode Tune-up™ automatique
Le mode de Tune-Up
TM
automatique égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui
permettre de fonctionner à son rendement optimum. Les blocs-piles doivent être réglés chaque
semaine ou après une dizaine de cycles de charges/décharges ou chaque fois que la durée de
fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le Tune-Up
TM
automatique, mettre le bloc-
piles dans le chargeur et l’y laisser pendant au moins 8 heures. Le chargeur passera par les
modes suivants :
1. Le voyant rouge clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement d’une
heure a commencé.
2. Lorsque ce dernier est terminé, le voyant restera allumé sans clignoter. Cela indique que le
bloc-piles est chargé à plein et peut être alors utilisé.
3. Si le bloc-piles est laissé dans le chargeur après la charge initiale de 1 heure, le chargeur
entrera en mode automatique de mise au point. Ce mode dure jusqu’à 8 heures ou jusqu’à
ce que les cellules du bloc-piles soient équilibrées. Le bloc-piles est prêt à être utilisé et peut
être enlevé en tout temps durant le mode de mise au point.
4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge
d’entretien; le témoin rouge demeurera allumé.
Chargeurs
L’outil utilise un chargeur D
E
WALT de 7.2, de 9.6, de 12, de 14,4 ou de 18 volts. S’assurer
de bien lire toutes les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le tableau
figurant à la fin du présent mode d’emploi pour connaître la compatibilité des chargeurs et
des blocs-piles.
Procédure de charge
DANGER :
Risque d’électrocution. Tension de 120 V aux bornes de charge. Ne pas sonder
les bornes avec des objets conducteurs. Risque de choc électrique ou d’électrocution.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (charge en cours) clignotera
continuellement pour indiquer que la charge a débuté.
3. La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera allumé. Le bloc-piles est
chargé à plein et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.
Fonctionnement du voyant
Voyants de charge
Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains troubles pouvant survenir avec les blocs-
piles. Ils sont indiqués par le clignotement rapide du voyant rouge. Dans ce cas, réinsérer le bloc-
piles dans le chargeur. Si le trouble persiste, essayer un bloc-piles différent afin de déterminer si
le chargeur est en bon état. Si le nouveau bloc-piles est chargé correctement, cela signifie que le
bloc-piles initial était défectueux et qu’il doit être retourné à un centre de réparation ou à un site de
collecte pour le recyclage. Si le nouveau bloc-piles présente le même trouble que celui d’origine,
faire vérifier le chargeur par un centre de réparation autorisé.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
Certains chargeurs comportent une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid. En effet,
lorsque le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il suspend immédiatement le chargement
jusqu’au refroidissement de celui-ci. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur passe
automatiquement au mode de charge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie
maximale au bloc-piles. Le voyant rouge émet un clignotement long, puis court en mode de
suspension de bloc-piles chaud.