background image

Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de
herramienta. 

Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse

peligrosos cuando se emplean con otra.

SERVICIO

El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. 

El

servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.

Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. 

El empleo de

piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de
choque eléctrico o lesiones.

Instrucciones de seguridad adicionales para martillos
demoledores

Tome la herramienta por las superficies de sujeción aislantes (mango lateral y mangos
traseros) cuando efectúe operaciones en las que la herramienta de corte pudiese hacer
contacto con cableado oculto o con su propio cable.

El contacto con un cable "vivo" hará

que las partes metálicas expuestas de la herramienta "vivan" y descarguen en el operador.

Utilice gafas de seguridad u otro tipo de protección ocular.

Las operaciones de mar-

tillado causan que salgan astillas despedidas. Las partículas voladoras pueden ocasionar
daños oculares permanentes. Utilice una mascarilla contra polvo o un respirador par las apli-
caciones que generen polvo.

Sujete la herramienta con firmeza en todo momento. No intente operar esta her-
ramienta sin sujetarla con ambas manos.

Se recomienda utilizar el mango lateral en todo

momento. Operar esta herramienta con una mano conducirá a la inevitable pérdida de con-
trol. Traspasar o encontrar materiales duros con varillas puede ser muy peligroso.

No opere esta herramienta por periodos prolongados.

Las vibraciones causadas por la

acción de percusión pueden ser nocivas para sus manos y brazos. Utilice guantes para pro-
porcionar un acojinamiento adicional y limite la exposición tomando descansos con frecuen-
cia.

No reacondicione sus brocas usted mismo.

El acondicionamiento de los cinceles debe

efectuarlo algún especialista. Los cinceles acondicionados de manera inadecuada pueden
ocasionar lesiones.

Utilice guantes cuando opere la herramienta o cuando cambie brocas.

Las partes

metálicas accesibles en la herramienta se calientan excesivamente durante la operación.
Las brocas pequeñas o materiales rotos pueden dañar las manso desnudas.

Nunca baje la herramienta hasta que la broca se haya detenido por completo.

Las bro-

cas en movimiento pueden ocasionar lesiones.

No golpee las brocas atoradas con un martillo para destrabarlas.

Fragmentos metálicos

o material astillado podrían desprenderse y ocasionar una lesión.

Los cinceles ligeramente desgastados pueden afilarse esmerilándolos. NOTA: 

No

sobrecaliente la broca (decoloración) al esmerilar el filo. Los cinceles muy desgastados
requieren forjarse de nuevo. No reendurezca o temple el cincel.

PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva adecuada durante el uso de esta unidad.

Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede con-
tribuir a la pérdida auditiva.

ADVERTENCIA :

Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,

así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se
sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemp-
los de esas substancias químicas son:

• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y

arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).

El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ven-
tilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, tal-
adrar y otras actividades constructivas.

Vista ropas protectoras y lave las áreas expues-

tas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre
la piel promueve la absorción de químicos dañinos.

ADVERTENCIA: 

La utilización de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, lo que

podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA, apropiada para su uso en
condiciones de exposición al polvo. Procure que las partículas no se proyecten directamente
sobre su rostro o su cuerpo. 

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..............volts

A......................amperes

Hz ............hertz

W ....................watts

min ..........minutos

..................corriente alterna

........corriente directa

no ....................velocidad sin carga

..............construcción clase II

......................

terminales de conexión a tierre

............símbolo de alerta seguridad

.../min ..............revoluciones minuto

OPERACIÓN

Su herramienta funciona con un motor D

E

WALT integrado. Asegúrese de que la alimentación

de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación.
Disminuciones en el voltaje mayores a 10% causarán pérdida de potencia y sobrecalentamien-
to. Todas las herramientas D

E

WALT se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona,

revise la alimentación de corriente.

Interruptor (Fig. 1)

El interruptor en su martillo se diseña a bloqueo-en. Para girar la herramienta, presione la mitad
posterior del interruptor de eje de balancín (a) ascendente. Para parar la herramienta, presione
la mitad delantera del interruptor de eje de balancín.

Mango lateral (Fig. 2)

La manija lateral se puede rotar y pescar con caña para el uso más cómodo.

PARA AJUSTAR LA MANIJA LATERAL

1. Afloje la perilla lateral de la abrazadera de la manija (A).
2. Rote el montaje maneta lateral (D) a la posición deseada.
3. Bloquee la manija lateral en lugar con seguridad apretando la perilla de la abrazadera.

Instalación de la broca (Fig. 3 y 4)

ADVERTENCIA:

Asegúrese de apagar y desconectar la herramienta de la toma de corriente

antes de instalar o de retirar las brocas.

1. Limpie el vástago de la broca y luego aplique un poco de grasa.
2. Haga coincidir la parte plana de la broca (H) con el triangulo amarillo y el hexágono negro

en la parte lateral de la manga de la herramienta (E).  Para instalar la broca apropiada-
mente,  hale hacia atrás la manga del sujetador de la herramienta.

3. Introduzca el vástago de la broca en el mandril.  Si la manga del sujetador no regresa a la

posición original, quiere decir que la broca ha sido instalada incorrectamente.

4. Para retirar la broca, hale la manga del sujetador (B) hacia la parte trasera de la herramienta

y saque la broca de la manga del sujetador.

Rotacion del Cincel (Fig. 5)

Los cinceles pueden ser rotados 360˚ para ser alineados con el ángulo de la superficie de tra-
bajo.  Gire el collar de rotación del cincel (F) en la dirección de la flecha hasta alcanzar la posi-
ción deseada.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

PRECAUCIÓN:

Asegúrese de apagar el interruptor y desconectar la clavija de la toma de cor-

riente antes de hacer cualquier revisión o efectuar mantenimiento.

Información Tecnica 

D25940

Tensión de alimentación y

120 V - 15A

Frecuencia de Alimentación:

50/60 Hz

Soplos por minuto.

810-1620/min

Insepcción de los Tornillos de Montage (Fig. 5)

Inspeccione regularmente todos los tornillos de montaje (G) y asegúrese de que estén apreta-
dos correctamente. Si cualquiera de los tornillos está flojo, apriételo inmediatamente. No hac-
erlo así puede resultar en lesiones graves.

Limpieza u lubricación

Apague y desconecte la herramienta antes de limpiarla. Utilice únicamente jabón suave y un
trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos a la her-
ramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.

Accesorios

Los accesorios recomendados para el uso con su herramienta están disponibles para la com-
pra de su distribuidor o centro de servicio local.

PRECAUCIÓN:

El uso de cualquier accesorio no-recomendado puede ser peligroso.

Reparaciones

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D

E

WALT u otras

organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DeWALT
y emplean siempre refacciones legitimas D

E

WALT.

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ___________________________  Mod./Cat.: ____________________
Marca: ___________________________________   Núm. de serie:____________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
___________________________________________________________________________

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier

defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por

el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se

acompaña;

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-

tadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garantía limitada por tres años

D

E

WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación

del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo
garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D

E

WALT). Esta

garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas
por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D

E

WALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

D

E

Walt mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin

cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.   

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS 

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora DeWalt, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de com-
pra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder
a ninguna pregunta.

SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:

Si las etiquetas de

advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D

E

WALT para conseguir

gratuitamente otras de repuesto.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE

AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO:

CULIACAN, SIN

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur 

(667) 7 12 42 11

Col. Industrial Bravo

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 

(33) 3825 6978

Col. Americana Sector Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18  

(55) 5588 9377

Local D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A

(999) 928 5038

Col. Centro

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero No.831 

(81) 8375 2313

Col. Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 

(222) 246 3714

Col. Centro

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte. 

(442) 214 1660

Col. Centro

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525

(444) 814 2383

Col. San Luis

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte.

(871) 716 5265

Col. Centro 

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 

(229) 921 7016

Col. Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A

(993) 312 5111

Col. Centro

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

IMPORTADOR: D

E

WALT S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120

DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F 

TEL. 5 326 7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

Содержание D25940

Страница 1: ...dan gerous in the hands of untrained users Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the tools operation If damaged have the tool serviced before using Many accidents are ca...

Страница 2: ...agé Un cordon endommagé augmente le risque de choc élec trique Lorsque vous utilisez un outil électrique à l extérieur employez un prolongateur pour l extérieur marqué W A ou W Ces cordons sont faits pour être utilisés à l extérieur et réduisent le risque de choc électrique S assurer que le cordon de rallonge est en bon état Lorsqu on se sert d un cordon de rallonge s assurer qu il est de calibre ...

Страница 3: ...uées par un tiers Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l acheteur mais celui ci pourrait aussi bénéficier d autres droits variant d un état ou d une province à l autre Reglas generales de seguridad ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico incendio y lesiones personales de gravedad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA ...

Страница 4: ... E Para instalar la broca apropiada mente hale hacia atrás la manga del sujetador de la herramienta 3 Introduzca el vástago de la broca en el mandril Si la manga del sujetador no regresa a la posición original quiere decir que la broca ha sido instalada incorrectamente 4 Para retirar la broca hale la manga del sujetador B hacia la parte trasera de la herramienta y saque la broca de la manga del su...

Отзывы: